background image

Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds
een overzicht hebt van de bedieningselementen
en de aansluitingen.

1

Overzicht van de bedieningselemen-
ten en aansluitingen

1.1 TWIST-252

Zwenkkop

Draaiarm

Draagbeugels

Montageplaat voor de bevestiging aan een tra-

verse

Houder voor de netzekering

Vervang een gesmolten zekering uitsluitend door
een zekering van hetzelfde type.

POWER-jack voor aansluiting op een stopcon-

tact (230 V~/50 Hz) met behulp van het bijgele-
verde netsnoer

POWER-schakelaar; licht op, zodra het apparaat

op een stopcontact is aangesloten

Display

Toets MENU om het instelmenu op te roepen

10 De toetsen UP en DOWN om een instelling in het

menu te selecteren

11 Toets ENTER om een menu-instelling te bevesti-

gen

12 Controle-LED’s voor de bedrijfsmodus:

DMX = 

licht op bij een DMX-besturingssig-
naal op de ingang DMX IN (14)

MASTER = mastermodus (hoofdstuk 6.1 en 6.2);

besturing via de afstandsbediening
LC-3 of de geïntegreerde microfoon

SLAVE =

slavemodus (hoofdstuk. 6.1.1); be-
sturing via een tweede TWIST-252

SOUND = licht kort op, wanneer het apparaat

door een muzieksignaal de kleur, het
patroon of de beweging wijzigt

13 DMX-signaaluitgang (3-pol. XLR);

1 = massa, 2 = DMX-, 3 = DMX+

14 DMX-signaalingang (3-pol. XLR);

1 = massa, 2 = DMX-, 3 = DMX+

15 Aansluitjack voor de afstandsbediening LC-3

16 Regelaar voor de gevoeligheid van de micro-

foon (17)
Door naar rechts te draaien, neemt de gevoelig-
heid toe.

17 Microfoon voor muzieksturing

1.2 Afstandsbediening LC-3

De afstandsbediening is als toebehoren verkrijgbaar
en is niet in de levering van de TWIST-252 inbegre-
pen.

18 Toets STAND BY voor de functie Blackout

(zwenkkop in de oorspronkelijke positie en
paneel gesloten)

19 Toets FUNCTION:

in de modus Show 1 of 2 om een strobo-effect te
activeren (zolang de toets is ingedrukt)

in de modus Slow om de 10 kleuren af te wisse-
len en dan naar het volgende patroon gaan

20 Toets MODUS voor het wisselen tussen

modus Show 1

(De LED licht niet op)

modus Slow

(de LED licht op)

modus Show 2

(LED knippert)

Aanwijzing: Voor de besturing via de afstandsbedie-
ning mag er geen DMX-signaal naar de ingang DMX
IN (14) worden gestuurd.

2

Veiligheidsvoorschriften

Dit apparaat is in overeenstemming met de EU-richt-
lijn 89/336/EEG voor elektromagnetische compatibi-
liteit en 73/23/EEG voor toestellen op laagspanning.

Let eveneens op het volgende:

Het apparaat is enkel geschikt voor gebruik bin-
nenshuis. Vermijd druip- en spatwater, uitzonder-
lijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge

vochtigheid (toegestaan omgevingstemperatuur-
bereik: 0 – 40 °C).

Tijdens het gebruik warmt de zwenkkop (1) sterk
op. Om brandwonden te voorkomen, raakt u de
kop niet aan tijdens het gebruik resp. laat u de kop
na uitschakelen nog enkele minuten afkoelen,
alvorens hem vast te nemen.

Zorg ervoor dat u niets in de ventilatieopeningen
steekt. Er bestaat immers gevaar voor elektrische
schokken!

Schakel het apparaat niet in resp. trek onmiddel-
lijk de stekker uit het stopcontact:
1. het apparaat, b.v. aan de behuizing, de lens,

het UV-filter of het netsnoer zichtbaar is
beschadigd,

2. er een defect zou kunnen optreden nadat het

apparaat bijvoorbeeld gevallen is,

3. het apparaat slecht functioneert.

Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact, maar met de stekker zelf.

Neem bij transport van het apparaat enkel de
draagbeugels (3) vast. Draag het apparaat in
geen geval aan de zwenkkop (1) of draaiarm (2).

Verwijder het stof van de behuizing met een
droge, zachte doek. Gebruik zeker geen water of
chemicaliën. Voor de lens kunt u ook een in de
handel verkrijgbaar detergent voor glas gebruiken.

In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik, ver-
keerde montage, foutieve bediening of van herstel-
ling door een niet-gekwalificeerd persoon vervalt
de garantie en de verantwoordelijkheid voor hieruit
resulterende materiële of lichamelijke schade.

Wanneer het apparaat definitief uit bedrijf wordt
genomen, bezorg het dan voor milieuvriendelijke
verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf.

Let op!
De netspanning (230 V~) van het apparaat is
levensgevaarlijk. Open het apparaat niet, want
door onzorgvuldige ingrepen loopt u het risico
van elektrische schokken. Laat het apparaat in
een erkende werkplaats herstellen.

Abra el presente libro en la página 3 con el fin de
visualizar los elementos y las conexiones.

1

Elementos y conexiones

1.1 TWIST-252

Cabeza inclinable

Brazo de rotación

Asas de transporte

Placa de montaje para la fijación sobre una barra

transversal

Porta fusible 

todo fusible fundido debe cambiar solamente por
un fusible de mismo tipo

Toma de conexión para conectar al 230 V~/

50 Hz, via el cable de conexión entregado

Interruptor POWER ON/OFF: brilla en cuanto el

aparato está conectado a una toma de red

Pantalla

Tecla MENU para llamar el menú de reglaje

10 Teclas UP y DOWN para seleccionar una opción

del menú

11 Tecla ENTER para confirmar una opción del menú

12 LEDs de control para el modo de funcionamiento:

DMX =

brilla si una señal DMX de control es-
tá presente en la entrada DMX IN (14)

MASTER =modo master (vea cap. 6.1 y 6.2);

control mediante el mando a distan-
cia LC-3 o el micro integrado

SLAVE =

modo slave (vea cap. 6.1.1); control
via una segunda TWIST-252

SOUND = brilla brevemente si el aparato modi-

fica el color, el gobo o el movimiento
via una señal musical

13 Salida señal DMX (XLR 3 polos):

1 = masa, 2 = DMX-, 3 = DMX+

14 Entrada señal DMX (XLR 3 polos):

1 = masa, 2 = DMX-, 3 = DMX+

15 Toma de conexión para el mando a distancia 

LC-3

16 Potenciómetro de la sensibilidad del micro (17):

gírelo en el sentido horario, la sensibilidad au-
menta.

17 Micro para controlar via música

1.2 Mando a distancia modelo LC-3

El mando a distancia está disponible en opción pero
no entregado con la TWIST-252

18 Tecla STAND BY para la función Blackout

(cabeza en posición inicial y diafragma cerrado)

19 Tecla FUNCTION:

en modo Show 1 o 2, para activar un efecto es-
trobo (mientras la tecla esté pulsada)

en modo Slow (lento), para cambiar los 10 colo-
res y pasar al gobo siguiente.

20 Tecla MODE para conmutar entre:

modo Show 1 (el LED no brilla)
modo Slow

(el LED brilla)

modo Show 2 (el LED parpadea)

Consejo: para un control via el mando a distancia,
ninguna señal DMX debe estar presente en la en-
trada DMX IN (14).

2

Consejos de utilizacion y seguridad

Este aparato cumple con la normativa europea
89/336/CEE relativa a la compatibilidad electro-
magnética y con la normativa europea 73/23/CEE
relativa a los aparatos de baja tensión.

Respete escrupulosamente los puntos siguientes:

Este aparato está fabricado únicamente para una
utilizacion en interior. No lo exponga a proyeccio-
nes de agua, a las salpicaduras, a una fuerte
humedad y al calor (rango de temperatura de fun-
cionamiento aconsejado: 0 – 40 °C).

Durante el funcionamiento, la cabeza (1) se ca-
lienta mucho. Para evitar quemaduras, no mani-
pule nunca la cabeza durante el funcionamiento;

deje siempre enfriar la cabeza unos 15 minutos
antes de cualquier manipulación.

No inserte nada en los agujeros de ventilación,
podría sufrir una descarga eléctrica mortal.

No deje funcionar el aparato y desconéctelo inme-
diatamente cuando:
1. aparecen desperfectos en el aparato, por ejem-

plo la carcasa, la lente, el filtro UV, o en el cable
de conexión.

2. después de una caída o caso similar, si tiene

cualquier duda sobre el estado del aparato.

3. aparece mal funcionamiento.

No desconecte nunca el aparato tirando directa-
mente del cable de conexión, sujételo siempre por
la extremidad (toma).

Para el transporte, sujete siempre el aparato úni-
camente por las asas (3). No sujete nunca el apa-
rato por la cabeza (1), o por el brazo (2).

Para limpiar el aparato, utilice un paño seco y
suave, no utilice nunca productos químicos o
agua. Para la lente puede utilizar un producto de
limpieza usual para cristales.

Rechazamos cualquier responsabilidad en caso
de daños materiales o corporales resultantes de
una utilizacion no adecuada del aparato, si no
está correctamente instalado, utilizado o reparado
por una persona habilitada y cualificada, además
por todos estos mismos motivos el aparato
carecería de todo tipo de garantía.

Cuando el aparato está definitivamente sacado
del servicio, deposítelo en una fábrica de
reciclaje, para contribuir a una eliminación no con-
taminante.

¡Atención!
El aparato está alimentado por una tensión peli-
grosa de 230 V~. No manipule nunca el interior
del aparato, en caso de manipulación inade-
cuada, podría sufrir una descarga eléctrica mor-
tal. Acuda siempre a un técnico especializado y
cualificado para efectuar las reparaciones.

16

E

NL

B

Содержание TWIST-252

Страница 1: ...STRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA MOVING HEAD LYRE DMX TWIS...

Страница 2: ...este aparato La observaci n de las instrucciones evita operaciones err neas y protege Vd y vuestro apa rato contra todo da o posible por cualquier uso inade cuado La versi n espa ola se encuentra en l...

Страница 3: ...T SELF TEST FIXTURE HOURS RESET MENU DOWN UP ENTER DMX MASTER SLAVE SOUND MENU DOWN UP ENTER DMX MASTER SLAVE SOUND 230V 50Hz 510 VA POWER USE ONLY WITH A 250V FUSE DMX OUT P U S H DMX IN REMOTE CONTR...

Страница 4: ...es Vorgehen besteht die Gefahr eines elek trischen Schlages Lassen Sie das Ger t in einer Fachwerkstatt reparieren Please unfold page 3 Thus you will always be able to see the operating elements and c...

Страница 5: ...As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows 1 The wire which is coloured gr...

Страница 6: ...supplied mains cable to a mains socket 6 and the plug to a mains socket 230 V 50 Hz As soon as the unit is connected to the mains voltage the POWER switch 7 lights up Switch on the unit with the POWE...

Страница 7: ...i Farben m glich 2 Um die Reset Funktion zu aktivieren Kanal 8 und Kanal 16 auf den DMX Wert 255 einstellen Configuration of the DMX channels 1 The DMX values indicated for the colour selection refer...

Страница 8: ...ormal um 180 gedreht f r die Deckenmontage Mit der Taste ENTER die Einstellung um schalten Das Display blinkt 8 Sekunden lang Danach blendet sich das Men aus 1 Connect the DMX input 14 to the DMX outp...

Страница 9: ...ehalten Fixed panning head position The panning head can be fixed to five different positions upwards down wards pointing to the front right back or left Select the fixed position by press ing the but...

Страница 10: ...riez subir une d charge lectrique Faites toujours appel un technicien sp cialis pour effectuer les r parations Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di coman...

Страница 11: ...ppareil ouvert vers la lampe d charge chaude La luminosit lev e et le rayonnement UV peu vent engendrer des troubles de la vue 3 Possibilit d impiego L unit per effetti luce TWIST 252 adatta in modo p...

Страница 12: ...es voir chapitre 6 1 1 pour les g rer vers l appareil principal de mani re syn chrone avec cette t l commande 4 Avec la touche STAND BY 18 la fonction Black out peut tre activ e ou teinte Si la fonct...

Страница 13: ...063 064 076 077 089 090 102 103 115 116 127 128 255 8 Reset 2 255 7 aucune fonction Canal Fonction Valeur DMX 11 prisme teint prisme allum 000 127 128 255 10 rotation gobo arr t rotation droite lent r...

Страница 14: ...nsuite le menu s efface 1 Collegare l ingresso DMX 14 con l uscita DMX dell unit di comando luce Per il collegamento si dovrebbero usare cavi per un alto flusso di dati L impiego di normali cavi per m...

Страница 15: ...l fuoco La testa orientabile pu essere imposta ta su cinque differenti posizioni verso l alto basso in avanti a sinistra indie tro o a destra Scegliere la posizione premendo pi volte il tasto ENTER Pe...

Страница 16: ...n Laat het apparaat in een erkende werkplaats herstellen Abra el presente libro en la p gina 3 con el fin de visualizar los elementos y las conexiones 1 Elementos y conexiones 1 1 TWIST 252 1 Cabeza i...

Страница 17: ...gen veroorzaken 3 Posibilidades de utilizaci n La TWIST 252 se adapta perfectamente a una uti lizaci n profesional en escenario y en discoteca Proyecta gobos con diversas formas y diversos colores y c...

Страница 18: ...unnen andere TWIST 252 apparaten worden aangesloten zie hoofd ci n inicial definida Durante este tiempo el display 8 indica la versi n del software Entonces el apa rato est listo para funcionar Despu...

Страница 19: ...Kleur1 Wit Blauw Oranje Groen Lichtblauw Rood Roze UV violet Geel Lichtgroen permanente kleurafwisseling langzaam snel 000 012 013 025 026 038 039 051 052 063 064 076 077 089 090 102 103 115 116 127...

Страница 20: ...lt normaal kanteling tegengesteld 1 Conecte la entrada DMX 14 con la salida DMX del controlador Para la conexi n es recomendado utilizar ca bles espec ficos para flujo de datos importante Solo le acon...

Страница 21: ...evens van de fabrikant Wijzigingen voorbehouden Posici n fija de la cabeza La cabeza se puede fijar de 5 maneras diferentes hacia arriba bajo hacia ade lante la izquierda hacia atr s o hacia la derech...

Страница 22: ...niepoprawnie zainstalowane lub obs ugiwane oraz by o poddawane naprawom przez nieautoryzowany personel Je li urz dzenie nie b dzie ju nigdy wi cej u ywane wskazane jest przekazanie go do mie jsca utyl...

Страница 23: ...ie poka e wybrany tryb pracy dla pracy synchronicznej lub dla pracy przeciwnej i rozpocznie si odpowiednie sekwencja pracy Je eli wy b r nie zostanie potwierdzony przyciskiem ENTER w przeci gu 8 sekun...

Страница 24: ...rowy dysk powinny by czyszczone w regularnych odst pach czasu zale nie od stopnia zanieczyszczenia Tylko wtedy wiat o mo e by emitowane z maksymaln jasno ci Przed otwar ciem urz dzenia nale y od czy u...

Страница 25: ...25...

Страница 26: ...230 V Ved usagligt udf rte reparationer kan der opst betydelig fare for brugeren Enheden skal altid repareres af autoriseret personel Ljuseffektenhet TWIST 252 Innan enheten tas i bruk l s f rst igeno...

Страница 27: ...lohopeaa joten polttimoiden k yt ss tulee noudattaa varo vaisuutta ja h vitett ess polttimot tulee toimittaa ongelmaj teker ykseen Polttimot on vaihdettava viimeist n kun niit on poltettu 1 25 kertais...

Страница 28: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0214 99 01 04 2004...

Отзывы: