background image

1) Den DMX-Eingang (14) mit dem DMX-Ausgang

des Lichtsteuergerätes verbinden.

Zum Anschluss sollten spezielle Kabel für

hohen Datenfluss verwendet werden. Die Ver-
wendung normaler Mikrofonkabel ist nur bei
einer Gesamtkabellänge bis 100 m zu empfeh-
len. Die besten Übertragungsergebnisse werden
mit einem abgeschirmten Mikrofonkabel von 2 x
0,25 mm

2

oder einem speziellen Datenübertra-

gungskabel erreicht. Bei Leitungslängen ab
150 m wird das Zwischenschalten eines DMX-
Aufholverstärkers empfohlen (z. B. SR-103DMX
von „img Stage Line“).

2) Den DMX-Ausgang (13) mit dem DMX-Eingang

des nächsten Lichteffektgerätes verbinden. Des-
sen Ausgang wieder mit dem Eingang des nach-
folgenden Gerätes verbinden usw., bis alle Licht-
effektgeräte in einer Kette angeschlossen sind.

Die DMX-Ausgangsbuchse besitzt eine Ver-

riegelung. Zum Herausziehen des Steckers den
PUSH-Hebel drücken.

3) Den DMX-Ausgang des letzten Lichteffektgerätes

der Kette mit einem 120-

-Widerstand (0,25 W)

abschließen: An die Pins 2 und 3 eines XLR-
Steckers den Widerstand anlöten und den Ste-
cker in den DMX-Ausgang stecken.

4) Um den TWIST-252 von einem Lichtsteuergerät

bedienen zu können, muss die DMX-Start-
adresse für den 1. DMX-Kanal eingestellt wer-
den. Ist z. B. am Steuergerät die Adresse 17 für
die Steuerung der Schwenkkopfdrehung vorge-
sehen, am TWIST-252 die Startadresse 17 ein-
stellen.

a) Die Taste MENU (9) einmal drücken, so dass

im Display 

(address) angezeigt wird.

b) Die Taste ENTER (11) drücken. Das Display

blinkt.

c) Mit der Taste DOWN oder UP (10) die ent-

sprechende Adresse einstellen (1 – 497).

d) Zum Speichern die Taste ENTER drücken.

Das Display zeigt für einige Sekunden 

.

Danach erscheint wieder die gewählte Start-

adresse. Wird die Taste ENTER nicht inner-
halb von 8 Sekunden betätigt, schaltet das
Gerät auf die vorherige Adresse zurück.

Nach dem Einstellen der Startadresse für den 
1. Kanal sind die Kanäle 2 – 16 den darauf fol-
genden Adressen zugeordnet. Beispiel:

Startadresse 17 = Kanal für die Drehung des

Schwenkkopfes

Adresse 18 = Kanal für die Schwenkkopfneigung
Adresse 19 = Kanal für die Geschwindigkeit

Adresse 31 = Kanal zur Auswahl der vorpro-

grammierten Lichtstrahlmuster

Adresse 32 = Kanal für Reset

5) Nach dem Einstellen der Startadresse lässt sich

der TWIST-252 über das angeschlossene Steu-
ergerät bedienen. Die eingestellte Startadresse
wird vom Display stets angezeigt, sobald Steuer-
signale vom DMX-Steuergerät empfangen wer-
den. Zusätzlich leuchtet die rote LED DMX (12).

6.4 Betriebsparameter verändern

Durch Aufrufen des Menüs lassen sich die folgenden
Parameter verändern. Die hier dargestellte Reihen-
folge entspricht der Reihenfolge der Menüpunkte.

Einstellung der Startadresse (Kap. 6.3)

. . .

Show-Modus (Kap. 6.1)

Show 1

Show 2

Slave-Modus (Kap. 6.1.1)

normal

2 Light Show

Blackout-Modus

Blackout ein (yes blackout)

Liegt kein DMX-Steuersignal
an der Buchse DMX IN (14)
an, fährt der Schwenkkopf in
die Ausgangsposition und die
Blende wird geschlossen.

Blackout aus (no blackout)

Eine Musiksteuerung allein
durch das Mikrofon (17) ist
möglich.

Farb-Modus

einfarbig (normal)

Die Farbscheibe rastet exakt
bei einer Farbe ein.

zweifarbig (split colour)

Eine Zwischenstellung mit
zwei Farben ist möglich.

Schwenkkopfdrehung (Pan)

normal

Drehung entgegengesetzt

Schwenkkopfneigung (Tilt)

normal

Bewegung entgegengesetzt

Displaydarstellung

normal

um 180° gedreht

(für die Deckenmontage)

Mit der Taste ENTER die Einstellung um-
schalten. Das Display blinkt 8 Sekunden
lang. Danach blendet sich das Menü aus.

1) Connect the DMX input (14) to the DMX output of

the light control unit.

For the connection, special cables for high

data flow should be used. The use of standard
microphone cables can only be recommended for
a total cable length of up to 100 m. The best trans-
mission results are obtained with a screened
microphone cable of 2 x 0.25 mm

2

or a special

data transmission cable. For cable lengths ex-
ceeding 150 m it is recommended to insert a DMX
level matching amplifier (e. g. SR-103DMX from
“img Stage Line”).

2) Connect the DMX output (13) to the DMX input of

the next light effect unit. Connect its output to the
input of the following unit, etc. until all light effect
units are connected in one row.

The DMX output jack has a latching. To pull

out the plug, press the PUSH lever.

3) Terminate the DMX output of the last light effect

unit in the row with a 120

resistor (0.25 W): Sol-

der the resistor to the pins 2 and 3 of an XLR plug
and connect the plug to the DMX output.

4) To be able to operate the TWIST-252 from a light

control unit, the DMX start address for the first
DMX channel must be adjusted. If e. g. the ad-
dress 17 is provided on the control unit for the
control of the rotation of the panning head, adjust
the start address 17 at the TWIST-252.

a) Press the button MENU (9) once so that

(address) is displayed.

b) Press the button ENTER (11). The display

flashes.

c) With the button DOWN or UP (10) adjust the

corresponding address (1 – 497).

d) To memorize, press the button ENTER. The

display shows 

for some seconds. Then

the selected start address is displayed again.
If the button ENTER is not actuated within 
8 seconds, the unit switches back to the pre-
vious address.

After adjusting the start address for the first chan-
nel, the channels 2 to 16 are assigned to the fol-
lowing addresses. Example:

start address 17 = channel for the rotation of the

panning head

address 18 = channel for the tilting of the panning

head

address 19 = channel for the speed

...

address 31 = channel for the selection of the pre-

programmed light beam patterns

address 32 = channel for reset

5) After adjusting the start address, it is possible to

operate the TWIST-252 via the connected control
unit. The adjusted start address is always dis-
played as soon as control signals are received
from the DMX control unit. In addition, the red
LED DMX (12) lights up.

6.4 Changing the operating parameters

By calling the menu, the following parameters can
be changed. The order shown here corresponds to
the order of the menu items. 

Adjustment of the start address 

(chapter 6.3)

. . .

Show mode (chapter 6.1)

Show 1

Show 2

Slave mode (chapter 6.1.1)

normal

2 light show

Blackout mode

blackout on (yes blackout)

If no DMX control signal is
present at the jack DMX IN
(14), the panning head goes
to the initial position and the
iris is closed.

blackout off (no blackout)

A music control only by the
microphone (17) is possible.

Colour mode

single-coloured (normal)

The colour disk locks into
place exactly at one colour.

bicoloured (split colour)

An interim position between
two colours is possible.

Rotation of panning head (pan)

normal

opposite rotation

Tilting of panning head (tilt)

normal

opposite movement

Display presentation

normal

turned by 180°

(for ceiling suspension)

Switch over the adjustment with the but-
ton ENTER. The display flashes for 
8 seconds. Then the menu is extin-
guished.

8

GB

D

A

CH

Содержание TWIST-252

Страница 1: ...STRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA MOVING HEAD LYRE DMX TWIS...

Страница 2: ...este aparato La observaci n de las instrucciones evita operaciones err neas y protege Vd y vuestro apa rato contra todo da o posible por cualquier uso inade cuado La versi n espa ola se encuentra en l...

Страница 3: ...T SELF TEST FIXTURE HOURS RESET MENU DOWN UP ENTER DMX MASTER SLAVE SOUND MENU DOWN UP ENTER DMX MASTER SLAVE SOUND 230V 50Hz 510 VA POWER USE ONLY WITH A 250V FUSE DMX OUT P U S H DMX IN REMOTE CONTR...

Страница 4: ...es Vorgehen besteht die Gefahr eines elek trischen Schlages Lassen Sie das Ger t in einer Fachwerkstatt reparieren Please unfold page 3 Thus you will always be able to see the operating elements and c...

Страница 5: ...As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows 1 The wire which is coloured gr...

Страница 6: ...supplied mains cable to a mains socket 6 and the plug to a mains socket 230 V 50 Hz As soon as the unit is connected to the mains voltage the POWER switch 7 lights up Switch on the unit with the POWE...

Страница 7: ...i Farben m glich 2 Um die Reset Funktion zu aktivieren Kanal 8 und Kanal 16 auf den DMX Wert 255 einstellen Configuration of the DMX channels 1 The DMX values indicated for the colour selection refer...

Страница 8: ...ormal um 180 gedreht f r die Deckenmontage Mit der Taste ENTER die Einstellung um schalten Das Display blinkt 8 Sekunden lang Danach blendet sich das Men aus 1 Connect the DMX input 14 to the DMX outp...

Страница 9: ...ehalten Fixed panning head position The panning head can be fixed to five different positions upwards down wards pointing to the front right back or left Select the fixed position by press ing the but...

Страница 10: ...riez subir une d charge lectrique Faites toujours appel un technicien sp cialis pour effectuer les r parations Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di coman...

Страница 11: ...ppareil ouvert vers la lampe d charge chaude La luminosit lev e et le rayonnement UV peu vent engendrer des troubles de la vue 3 Possibilit d impiego L unit per effetti luce TWIST 252 adatta in modo p...

Страница 12: ...es voir chapitre 6 1 1 pour les g rer vers l appareil principal de mani re syn chrone avec cette t l commande 4 Avec la touche STAND BY 18 la fonction Black out peut tre activ e ou teinte Si la fonct...

Страница 13: ...063 064 076 077 089 090 102 103 115 116 127 128 255 8 Reset 2 255 7 aucune fonction Canal Fonction Valeur DMX 11 prisme teint prisme allum 000 127 128 255 10 rotation gobo arr t rotation droite lent r...

Страница 14: ...nsuite le menu s efface 1 Collegare l ingresso DMX 14 con l uscita DMX dell unit di comando luce Per il collegamento si dovrebbero usare cavi per un alto flusso di dati L impiego di normali cavi per m...

Страница 15: ...l fuoco La testa orientabile pu essere imposta ta su cinque differenti posizioni verso l alto basso in avanti a sinistra indie tro o a destra Scegliere la posizione premendo pi volte il tasto ENTER Pe...

Страница 16: ...n Laat het apparaat in een erkende werkplaats herstellen Abra el presente libro en la p gina 3 con el fin de visualizar los elementos y las conexiones 1 Elementos y conexiones 1 1 TWIST 252 1 Cabeza i...

Страница 17: ...gen veroorzaken 3 Posibilidades de utilizaci n La TWIST 252 se adapta perfectamente a una uti lizaci n profesional en escenario y en discoteca Proyecta gobos con diversas formas y diversos colores y c...

Страница 18: ...unnen andere TWIST 252 apparaten worden aangesloten zie hoofd ci n inicial definida Durante este tiempo el display 8 indica la versi n del software Entonces el apa rato est listo para funcionar Despu...

Страница 19: ...Kleur1 Wit Blauw Oranje Groen Lichtblauw Rood Roze UV violet Geel Lichtgroen permanente kleurafwisseling langzaam snel 000 012 013 025 026 038 039 051 052 063 064 076 077 089 090 102 103 115 116 127...

Страница 20: ...lt normaal kanteling tegengesteld 1 Conecte la entrada DMX 14 con la salida DMX del controlador Para la conexi n es recomendado utilizar ca bles espec ficos para flujo de datos importante Solo le acon...

Страница 21: ...evens van de fabrikant Wijzigingen voorbehouden Posici n fija de la cabeza La cabeza se puede fijar de 5 maneras diferentes hacia arriba bajo hacia ade lante la izquierda hacia atr s o hacia la derech...

Страница 22: ...niepoprawnie zainstalowane lub obs ugiwane oraz by o poddawane naprawom przez nieautoryzowany personel Je li urz dzenie nie b dzie ju nigdy wi cej u ywane wskazane jest przekazanie go do mie jsca utyl...

Страница 23: ...ie poka e wybrany tryb pracy dla pracy synchronicznej lub dla pracy przeciwnej i rozpocznie si odpowiednie sekwencja pracy Je eli wy b r nie zostanie potwierdzony przyciskiem ENTER w przeci gu 8 sekun...

Страница 24: ...rowy dysk powinny by czyszczone w regularnych odst pach czasu zale nie od stopnia zanieczyszczenia Tylko wtedy wiat o mo e by emitowane z maksymaln jasno ci Przed otwar ciem urz dzenia nale y od czy u...

Страница 25: ...25...

Страница 26: ...230 V Ved usagligt udf rte reparationer kan der opst betydelig fare for brugeren Enheden skal altid repareres af autoriseret personel Ljuseffektenhet TWIST 252 Innan enheten tas i bruk l s f rst igeno...

Страница 27: ...lohopeaa joten polttimoiden k yt ss tulee noudattaa varo vaisuutta ja h vitett ess polttimot tulee toimittaa ongelmaj teker ykseen Polttimot on vaihdettava viimeist n kun niit on poltettu 1 25 kertais...

Страница 28: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0214 99 01 04 2004...

Отзывы: