background image

Displayweergave

normaal

180° gedraaid

(voor de plafondmontage)

Schakel met de toets ENTER de instel-
ling om. Het display knippert gedurende
8 seconden. Daarna verdwijnt het menu.

vaste zwenkkopstand

De zwenkkop kan in vijf verschillende
standen vast worden ingesteld: naar
boven (beneden), naar voor, links, naar
achter of rechts gericht. Selecteer de
vaste stand door meerdere keren op de
toets ENTER te drukken. Om naar de
vorige bedrijfsmodus terug te schakelen,
drukt u op de toets MENU. Het volgende
menu-item knippert gedurende 8 secon-
den. Daarna verdwijnt het menu.

Zelftest

Nadat u op de toets ENTER hebt ge-
drukt, start een zelftest. Om de test te
beëindigen, drukt u op de toets MENU.
Het volgende menu-item knippert gedu-
rende 8 seconden. Daarna verdwijnt het
menu.

Bedrijfsurenteller (fixture hours)

Nadat u op de toets ENTER hebt ge-
drukt, verschijnt het aantal bedrijfsuren
op het display. Om naar de vorige be-
drijfsmodus terug te schakelen, drukt u
op de toets MENU. Het volgende menu-
item knippert gedurende 8 seconden.
Daarna verdwijnt het menu.

Reset

Door op de toets ENTER te drukken, re-
set u de instellingen: De zwenkkop gaat
even naar de uitgangspositie. Daarna
schakelt het apparaat terug naar de vo-
rige bedrijfsmodus.

Bedieningsstappen
1) Druk op de toets MENU (9) tot de betreffende

weergave op het display verschijnt.

2) Bij de eerste zeven menu-items (

start-

adres tot 

kantelen van de zwenkkop)

bevestigt u de selectie met de toets ENTER.
Daarna voert u met de toets DOWN of UP (10) de
instelling door en slaat u deze binnen de 8 secon-
den op met de toets ENTER.

Bij het menu-item 

displayweergave

wordt met de toets ENTER onmiddellijk de instel-
ling gewijzigd, en bij de laatste vijf menu-items
(

zwenkkopstand voor focusinstelling tot

Reset) de geselecteerde functie geac-

tiveerd.

3) Om naar het volgende menu-item te gaan, drukt

u op de toets MENU.

4) Indien u bij een geselecteerd menu-item niet bin-

nen de 8 seconden op een andere toets drukt,
verdwijnt het menu van het display.

7

De optica reinigen

De lens en de kleurschijf moeten op regelmatige tijd-
stippen, afhankelijk van de verontreiniging door stof,
rook of andere vuildeeltjes, worden gereinigd. Alleen
dan kan het licht met maximale helderheid worden
uitgestraald. Trek de stekker uit het stopcontact en
laat het apparaat 15 minuten afkoelen, alvorens het
te openen.

Voor de reiniging gebruikt u een zachte, schone

doek en een in de handel verkrijgbaar detergent
voor glas. Wrijf de onderdelen vervolgens voorzich-
tig droog.

8

Technische gegevens

Voedingsspanning:  . . . . . . . 230 V~/50 Hz

Vermogensverbruik: . . . . . . . 510 VA

Verlichting:  . . . . . . . . . . . . . . 1 x ontladingslamp

type MSD 250 W met
sokkel GY 9,5

Uitstralingshoek:  . . . . . . . . . 13°

Draaihoek/-snelheid

loodrechte as (Pan):  . . . . . 540° in 2,8 s
horizontale as (Tilt):  . . . . . 270° in 1,6 s

Omgevingstemperatuur-
bereik:  . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 – 40 °C

Afmetingen:  . . . . . . . . . . . . . 400 x 500 x 360 mm

Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . . 26 kg

Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant.
Wijzigingen voorbehouden.

Posición fija de la cabeza

La cabeza se puede fijar de 5 maneras
diferentes: hacia arriba (bajo), hacia ade-
lante, la izquierda, hacia atrás, o hacia la
derecha. Si pulsa varias veces la tecla
ENTER, seleccione la posición fija. Para
volver al modo de funcionamiento prece-
dente, pulse la tecla MENU. La opción
siguiente del menú parpadea durante
unos 8 segundos. Después el menú des-
aparece del display.

Auto test

Si pulsa la tecla ENTER, se efectúa un
test. Para pararlo, pulse la tecla MENU.
La próxima opción del menú, parpadea
durante unos 8 segundos. Después se
borra el menú.

Contador de horas de funcionamiento

(Fixture Hours)
Si pulsa la tecla ENTER, el display in-
dica las horas de funcionamiento. Para
volver al modo de funcionamiento pre-
cedente, pulse la tecla MENU. La pró-
xima opción del menú parpadea duran-
te unos 8 segundos. Después se borra
el menú.

Reset

Después de pulsar la tecla ENTER, se
efectúa una reinicialización: la cabeza
se pone brevemente en la posición ini-
cial y el haz luminoso se apague. Des-
pués, el aparato vuelve al modo de fun-
cionamiento precedente.

Etapas de funcionamiento
1) Pulse la tecla MENU (9) hasta que el display co-

rrespondiente aparezca.

2) Para las 7 primeras opciones del menú (de

dirección a 

inclinación cabeza),

confirme la selección con la tecla ENTER (11).
Después con la tecla DOWN o UP (10), efectué
el reglaje y memorícelo con la tecla ENTER (de
un espacio de 8 segundos).

En la opción de menú 

, visualización en

display, el reglaje se modifica inmediatamente
con la tecla ENTER y para las 4 últimas opciones
del menú (

posición cabeza fija a 

reset), la función seleccionada se activa.

3) Para pasar a la opción de menú siguiente, pulse

la tecla MENU.

4) Si no pulsa ninguna otra tecla durante unos 8 se-

gundos, en el caso de una opción de menú se-
leccionada, se borra el menú.

7

Limpieza de la óptica

Le aconsejamos limpiar la lente y el disco de colores
regularmente según las impurezas causadas por el
polvo, el humo u otras partículas. Solo con esta con-
dición obtendrá una luminosidad máxima. Antes de
abrir el aparato, desconéctelo de la red y déjelo en-
friarse durante unos 15 segundos.

Para limpiar, utilice un paño seco y suave y un

producto de limpieza usual para cristales; después
limpie con precaución los elementos.

8

Características técnicas

Alimentación:  . . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz

Consumo:   . . . . . . . . . . . . . . 510 VA

Lámpara:  . . . . . . . . . . . . . . . 1 x lámpara a 

descarga, 
tipo MSD 250 W 
con zócalo GY 9,5

Ángulo de radiación:   . . . . . . 13°

Ángulo rotación/velocidad

Eje vertical (Pan):  . . . . . . . 540° en 2,8 s
Eje horizontal (Tilt):  . . . . . 270° en 1,6 s

Temperatura func.: . . . . . . . . 0 – 40 °C

Dimensiones:  . . . . . . . . . . . . 400 x 500 x 360 mm

Peso:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 kg

Según datos del fabricante.
Nos reservamos el derecho de modificación sin pre-
vio aviso.

21

E

NL

B

Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.

Toda reproducción incluida parcial con fines comerciales está prohibida.

Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermd aigendom van voor MONACOR

®

INTERNATIONAL

GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.

Содержание TWIST-252

Страница 1: ...STRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA MOVING HEAD LYRE DMX TWIS...

Страница 2: ...este aparato La observaci n de las instrucciones evita operaciones err neas y protege Vd y vuestro apa rato contra todo da o posible por cualquier uso inade cuado La versi n espa ola se encuentra en l...

Страница 3: ...T SELF TEST FIXTURE HOURS RESET MENU DOWN UP ENTER DMX MASTER SLAVE SOUND MENU DOWN UP ENTER DMX MASTER SLAVE SOUND 230V 50Hz 510 VA POWER USE ONLY WITH A 250V FUSE DMX OUT P U S H DMX IN REMOTE CONTR...

Страница 4: ...es Vorgehen besteht die Gefahr eines elek trischen Schlages Lassen Sie das Ger t in einer Fachwerkstatt reparieren Please unfold page 3 Thus you will always be able to see the operating elements and c...

Страница 5: ...As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows 1 The wire which is coloured gr...

Страница 6: ...supplied mains cable to a mains socket 6 and the plug to a mains socket 230 V 50 Hz As soon as the unit is connected to the mains voltage the POWER switch 7 lights up Switch on the unit with the POWE...

Страница 7: ...i Farben m glich 2 Um die Reset Funktion zu aktivieren Kanal 8 und Kanal 16 auf den DMX Wert 255 einstellen Configuration of the DMX channels 1 The DMX values indicated for the colour selection refer...

Страница 8: ...ormal um 180 gedreht f r die Deckenmontage Mit der Taste ENTER die Einstellung um schalten Das Display blinkt 8 Sekunden lang Danach blendet sich das Men aus 1 Connect the DMX input 14 to the DMX outp...

Страница 9: ...ehalten Fixed panning head position The panning head can be fixed to five different positions upwards down wards pointing to the front right back or left Select the fixed position by press ing the but...

Страница 10: ...riez subir une d charge lectrique Faites toujours appel un technicien sp cialis pour effectuer les r parations Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di coman...

Страница 11: ...ppareil ouvert vers la lampe d charge chaude La luminosit lev e et le rayonnement UV peu vent engendrer des troubles de la vue 3 Possibilit d impiego L unit per effetti luce TWIST 252 adatta in modo p...

Страница 12: ...es voir chapitre 6 1 1 pour les g rer vers l appareil principal de mani re syn chrone avec cette t l commande 4 Avec la touche STAND BY 18 la fonction Black out peut tre activ e ou teinte Si la fonct...

Страница 13: ...063 064 076 077 089 090 102 103 115 116 127 128 255 8 Reset 2 255 7 aucune fonction Canal Fonction Valeur DMX 11 prisme teint prisme allum 000 127 128 255 10 rotation gobo arr t rotation droite lent r...

Страница 14: ...nsuite le menu s efface 1 Collegare l ingresso DMX 14 con l uscita DMX dell unit di comando luce Per il collegamento si dovrebbero usare cavi per un alto flusso di dati L impiego di normali cavi per m...

Страница 15: ...l fuoco La testa orientabile pu essere imposta ta su cinque differenti posizioni verso l alto basso in avanti a sinistra indie tro o a destra Scegliere la posizione premendo pi volte il tasto ENTER Pe...

Страница 16: ...n Laat het apparaat in een erkende werkplaats herstellen Abra el presente libro en la p gina 3 con el fin de visualizar los elementos y las conexiones 1 Elementos y conexiones 1 1 TWIST 252 1 Cabeza i...

Страница 17: ...gen veroorzaken 3 Posibilidades de utilizaci n La TWIST 252 se adapta perfectamente a una uti lizaci n profesional en escenario y en discoteca Proyecta gobos con diversas formas y diversos colores y c...

Страница 18: ...unnen andere TWIST 252 apparaten worden aangesloten zie hoofd ci n inicial definida Durante este tiempo el display 8 indica la versi n del software Entonces el apa rato est listo para funcionar Despu...

Страница 19: ...Kleur1 Wit Blauw Oranje Groen Lichtblauw Rood Roze UV violet Geel Lichtgroen permanente kleurafwisseling langzaam snel 000 012 013 025 026 038 039 051 052 063 064 076 077 089 090 102 103 115 116 127...

Страница 20: ...lt normaal kanteling tegengesteld 1 Conecte la entrada DMX 14 con la salida DMX del controlador Para la conexi n es recomendado utilizar ca bles espec ficos para flujo de datos importante Solo le acon...

Страница 21: ...evens van de fabrikant Wijzigingen voorbehouden Posici n fija de la cabeza La cabeza se puede fijar de 5 maneras diferentes hacia arriba bajo hacia ade lante la izquierda hacia atr s o hacia la derech...

Страница 22: ...niepoprawnie zainstalowane lub obs ugiwane oraz by o poddawane naprawom przez nieautoryzowany personel Je li urz dzenie nie b dzie ju nigdy wi cej u ywane wskazane jest przekazanie go do mie jsca utyl...

Страница 23: ...ie poka e wybrany tryb pracy dla pracy synchronicznej lub dla pracy przeciwnej i rozpocznie si odpowiednie sekwencja pracy Je eli wy b r nie zostanie potwierdzony przyciskiem ENTER w przeci gu 8 sekun...

Страница 24: ...rowy dysk powinny by czyszczone w regularnych odst pach czasu zale nie od stopnia zanieczyszczenia Tylko wtedy wiat o mo e by emitowane z maksymaln jasno ci Przed otwar ciem urz dzenia nale y od czy u...

Страница 25: ...25...

Страница 26: ...230 V Ved usagligt udf rte reparationer kan der opst betydelig fare for brugeren Enheden skal altid repareres af autoriseret personel Ljuseffektenhet TWIST 252 Innan enheten tas i bruk l s f rst igeno...

Страница 27: ...lohopeaa joten polttimoiden k yt ss tulee noudattaa varo vaisuutta ja h vitett ess polttimot tulee toimittaa ongelmaj teker ykseen Polttimot on vaihdettava viimeist n kun niit on poltettu 1 25 kertais...

Страница 28: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0214 99 01 04 2004...

Отзывы: