background image

angezeigt. Danach ist der TWIST-252 betriebsbe-
reit. Nach dem Betrieb das Gerät mit dem Netz-
schalter ausschalten.

Hinweis: Als Lichtquelle dient eine Entladungs-
lampe. Wird das Gerät nur kurz ausgeschaltet oder
nur kurz von der Stromversorgung getrennt, leuchtet
die Lampe nicht sofort wieder auf. Sie muss erst
einige Zeit abkühlen, um erneut zünden zu können.

6.1 Musiksteuerung

1) Um den TWIST-252 über das integrierte Mikrofon

(17) zu steuern, den Eingang DMX IN (14) nicht
anschließen. Wenn an ihm kein DMX-Steuersig-
nal anliegt, leuchtet die gelbe LED MASTER (12)
und das Display (8) signalisiert 

(Show 1)

oder (Show 

2).

Wichtig!
Für die Musiksteuerung die Funktion Blackout
über das Menü oder mit der Fernbedienung LC-3
(Taste STAND BY) ausschalten, anderenfalls
bleibt der Schwenkkopf in seiner Ausgangsposi-
tion und der Lichtstrahl abgeblendet.

a) Die Taste MENU (9) viermal drücken, so dass

im Display 

(blackout mode) erscheint.

b) Die Taste ENTER (11) drücken. Das Display

blinkt und zeigt 

(yes blackout).

c) Mit der Taste DOWN oder UP (10) auf 

(no blackout) umschalten.

d) Zum Speichern die Taste ENTER drücken.

Das Display zeigt für einige Sekunden 

.

Danach erscheint wieder die gewählte Be-
triebsart. Wird die Taste ENTER nicht inner-
halb von 8 Sekunden betätigt, schaltet das
Gerät auf die vorherige Einstellung zurück.

e) Zum Starten des Programmablaufs das Gerät

mit dem Netzschalter POWER (7) kurz aus-
und wieder einschalten.

2) Die Betriebsart Show 1 ist für die Aufstellung des

Gerätes auf dem Fußboden vorgesehen. Der
Rotationswinkel um die waagerechte Achse
beträgt hierbei max. 210°. Bei der Betriebsart

Show 2, die für die Deckenmontage vorgesehen
ist, beträgt der Winkel max. 90°.

a) Zum Umschalten zwischen Show 1 und 2 die

Taste MENU (9) zweimal drücken, so dass im
Display 

(show mode) erscheint.

b) Die Taste ENTER (11) drücken. Das Display

blinkt.

c) Mit der Taste DOWN oder UP (10) zwischen

für Show 1 und 

für Show 2 um-

schalten.

d) Zum Speichern die Taste ENTER drücken.

Das Display zeigt für einige Sekunden 

.

Danach erscheint wieder die gewählte Be-
triebsart und der Programmablauf startet.
Wird die Taste ENTER nicht innerhalb von
8 Sekunden betätigt, schaltet das Gerät auf
die vorherige Einstellung zurück.

3) Den Regler SENSITIVITY (16) für die Mikrofon-

empfindlichkeit so einstellen, dass die Dynamik
der Musik optimal durch die Bewegungen des
Lichtstrahls sowie durch den Wechsel der Licht-
muster und Farben wiedergegeben wird. Die
größte Empfindlichkeit ist bei ganz nach rechts
gedrehtem Regler eingestellt.

Wenn eine Farb-, Muster- oder Bewegungs-

änderung durch ein Musiksignal erfolgt, leuchtet
jeweils kurz die grüne LED SOUND (12) auf.

Hinweis: Bei Veränderung der Lautstärke an der
Musikanlage muss auch die Mikrofonempfind-
lichkeit über den Drehregler entsprechend ange-
passt werden.

6.1.1 Zusammenschalten mehrerer TWIST-252
Es lassen sich mehrere Geräte zusammenschalten,
um so über das Mikrofon des Hauptgerätes (Master)
alle weiteren Nebengeräte (Slave) im gleichen
Rhythmus zu steuern.

1) Den Anschluss DMX OUT (13) des Hauptgerätes

über ein 3-poliges XLR-Kabel (z. B. Serie MEC-...
oder MECN-... aus dem Sortiment von „img
Stage Line“) mit dem Anschluss DMX IN (14) des
ersten Nebengerätes verbinden.

2) Den Anschluss DMX OUT des ersten Neben-

gerätes mit dem Anschluss DMX IN des zweiten
Nebengerätes verbinden usw.

3) Sobald an den Nebengeräten die Steuersignale

vom Hauptgerät anliegen, leuchtet bei ihnen die
rote LED SLAVE (12) konstant. Die Bewegungen
der Nebengeräte können mit dem Hauptgerät
synchron laufen oder genau entgegengesetzt
(z. B. wenn nur ein Nebengerät eingesetzt wird).

a) Zum Umschalten zwischen synchroner und

entgegengesetzter Bewegung die Taste MENU
(9) am Nebengerät dreimal drücken, so dass
im Display 

(slave mode) angezeigt wird.

b) Die Taste ENTER (11) drücken. Das Display

blinkt.

c) Mit der Taste DOWN oder UP (10) zwischen

(normal) für synchrone und 

(2 light show) für entgegengesetzte Bewe-
gung umschalten.

d) Zum Speichern die Taste ENTER drücken.

Das Display zeigt für einige Sekunden 

.

Danach erscheint wieder die gewählte Be-
triebsart (

für synchrone bzw. 

für

entgegengesetzte Bewegung) und der Pro-
grammablauf startet. Wird die Taste ENTER
nicht innerhalb von 8 Sekunden betätigt,
schaltet das Gerät auf die vorherige Einstel-
lung zurück.

6.2 Fernbedienung LC-3

Über die als Zubehör erhältliche Fernbedienung 
LC-3 können verschiedene Funktionen gesteuert
werden.

1) Die Fernbedienung an die Buchse REMOTE

CONTROL (15) anschließen.

2) Der DMX-Eingang (14) darf nicht angeschlossen

sein; die gelbe LED MASTER (12) muss leuchten.

3) Über den DMX-Ausgang (13) können weitere

TWIST-252 angeschlossen werden (siehe Kapi-
tel 6.1.1), um diese mit der Fernbedienung syn-
chron zum Hauptgerät zu steuern.

6

Operation

Connect the supplied mains cable to a mains socket
(6) and the plug to a mains socket (230 V~/50 Hz). As
soon as the unit is connected to the mains voltage,
the POWER switch (7) lights up. Switch on the unit
with the POWER switch. The panning head and all
control motors go to a defined initial position. While
doing this, the display (8) shows the software version.
Then the TWIST-252 is ready for operation. After
operation, switch off the unit with the POWER switch.

Note: A discharge lamp serves as a light source. If
the unit is only shortly switched off or disconnected
from the power supply only for a short time, the lamp
does not immediately light up again. It must cool
down for some time to be able to ignite again.

6.1 Music control

1) To control the TWIST-252 via the integrated

microphone (17), do not connect the input DMX
IN (14). If no DMX control signal is present at this
input, the yellow LED MASTER (12) lights up and
the display (8) signalizes 

(Show 1) or

(Show 2).

Important!
For the music control switch off the function
Blackout 
via the menu or with the remote control
LC-3 (button STAND BY), otherwise the panning
head remains in its initial position and the light
beam is stopped down.

a) Press the button MENU (9) four times so that

the display shows 

(blackout mode).

b) Press the button ENTER (11). The display

flashes and shows 

(yes blackout).

c) Switch to 

(no blackout) with the button

DOWN or UP (10).

d) To memorize, press the button ENTER. The

display shows 

for some seconds. Then

the selected operating mode reappears. If the
button ENTER is not actuated within 8 sec-
onds, the unit switches back to the previous
adjustment.

e) To start the programme sequence, shortly

switch the unit off and on again with the
POWER switch (7).

2) The operating mode Show 1 is provided for plac-

ing the unit on the floor. The rotation angle
around the horizontal axis is 210° as a maximum.
For the operating mode Show 2 provided for ceil-
ing mounting, the angle is 90° as a maximum. 
a) To switch between Show 1 and Show 2 press

the button MENU (9) twice so that the display
shows (show 

mode).

b) Press the button ENTER (11). The display

flashes.

c) With the button DOWN or UP (10) switch be-

tween 

for Show 1 and 

for Show 2.

d) To memorize, press the button ENTER. The

display shows 

for some seconds. Then

the selected operating mode reappears and
the programme sequence starts. If the button
ENTER is not actuated within 8 seconds, the
unit switches back to the previous adjustment.

3) Adjust the control SENSITIVITY (16) for the

microphone sensitivity so that the dynamic power
of the music is reproduced in an optimum way by
the movements of the light beam as well as by
the change of the light patterns and colours. The
highest sensitivity is set if the control is fully
turned to the right.

If the colour, the pattern, or the movement is

changed by music control, the green LED
SOUND (12) shortly lights up in each case.

Note: If the volume of the music system chang-
es, the microphone sensitivity must be adapted
accordingly via the rotary control.

6.1.1 Interconnecting several TWIST-252 units
Several units can be interconnected in order to con-
trol all further auxiliary units (slave units) to the same
rhythm via the microphone of the main unit (master
unit).

1) Connect the output DMX OUT (13) of the main

unit via a 3-pole XLR cable (e. g. series MEC-... or

MECN-... of the “img Stage Line” product range)
to the input DMX IN (14) of the first auxiliary unit.

2) Connect the connection DMX OUT of the first

auxiliary unit to the connection DMX IN of the
second auxiliary unit, etc.

3) As soon as the control signals from the main unit

are present at the auxiliary units, the red LED
SLAVE (12) constantly lights up at these units.
The movements of the auxiliary units may be syn-
chronized with the main unit or be exactly oppo-
site to it (e. g. if only one auxiliary unit is used).
a) To switch between synchronous and opposite

movement, press the button MENU (9) on the
auxiliary unit three times so that the display
shows

(slave mode).

b) Press the button ENTER (11). The display

flashes.

c) With the button DOWN or UP (10) switch be-

tween 

(normal) for synchronous move-

ment and 

(2 light show) for opposite

movement.

d) To memorize, press the button ENTER. The

display shows

for some seconds. Then

the selected operating mode (

for syn-

chronous movement or 

for opposite

movement) reappears and the programme
sequence starts. If the button ENTER is not
actuated within 8 seconds, the unit switches
back to the previous adjustment.

6.2 Remote control LC-3

Via the remote control LC-3 available as an acces-
sory different functions may be controlled:

1) Connect the remote control to the jack REMOTE

CONTROL (15).

2) The input DMX IN (14) must not be connected;

the yellow LED MASTER (12) must light up.

3) Via the output DMX OUT (13) it is possible to

connect further TWIST-252 units (see chapter
6.1.1) to control them synchronously to the main
unit with the remote control.

6

GB

D

A

CH

Содержание TWIST-252

Страница 1: ...STRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA MOVING HEAD LYRE DMX TWIS...

Страница 2: ...este aparato La observaci n de las instrucciones evita operaciones err neas y protege Vd y vuestro apa rato contra todo da o posible por cualquier uso inade cuado La versi n espa ola se encuentra en l...

Страница 3: ...T SELF TEST FIXTURE HOURS RESET MENU DOWN UP ENTER DMX MASTER SLAVE SOUND MENU DOWN UP ENTER DMX MASTER SLAVE SOUND 230V 50Hz 510 VA POWER USE ONLY WITH A 250V FUSE DMX OUT P U S H DMX IN REMOTE CONTR...

Страница 4: ...es Vorgehen besteht die Gefahr eines elek trischen Schlages Lassen Sie das Ger t in einer Fachwerkstatt reparieren Please unfold page 3 Thus you will always be able to see the operating elements and c...

Страница 5: ...As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows 1 The wire which is coloured gr...

Страница 6: ...supplied mains cable to a mains socket 6 and the plug to a mains socket 230 V 50 Hz As soon as the unit is connected to the mains voltage the POWER switch 7 lights up Switch on the unit with the POWE...

Страница 7: ...i Farben m glich 2 Um die Reset Funktion zu aktivieren Kanal 8 und Kanal 16 auf den DMX Wert 255 einstellen Configuration of the DMX channels 1 The DMX values indicated for the colour selection refer...

Страница 8: ...ormal um 180 gedreht f r die Deckenmontage Mit der Taste ENTER die Einstellung um schalten Das Display blinkt 8 Sekunden lang Danach blendet sich das Men aus 1 Connect the DMX input 14 to the DMX outp...

Страница 9: ...ehalten Fixed panning head position The panning head can be fixed to five different positions upwards down wards pointing to the front right back or left Select the fixed position by press ing the but...

Страница 10: ...riez subir une d charge lectrique Faites toujours appel un technicien sp cialis pour effectuer les r parations Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di coman...

Страница 11: ...ppareil ouvert vers la lampe d charge chaude La luminosit lev e et le rayonnement UV peu vent engendrer des troubles de la vue 3 Possibilit d impiego L unit per effetti luce TWIST 252 adatta in modo p...

Страница 12: ...es voir chapitre 6 1 1 pour les g rer vers l appareil principal de mani re syn chrone avec cette t l commande 4 Avec la touche STAND BY 18 la fonction Black out peut tre activ e ou teinte Si la fonct...

Страница 13: ...063 064 076 077 089 090 102 103 115 116 127 128 255 8 Reset 2 255 7 aucune fonction Canal Fonction Valeur DMX 11 prisme teint prisme allum 000 127 128 255 10 rotation gobo arr t rotation droite lent r...

Страница 14: ...nsuite le menu s efface 1 Collegare l ingresso DMX 14 con l uscita DMX dell unit di comando luce Per il collegamento si dovrebbero usare cavi per un alto flusso di dati L impiego di normali cavi per m...

Страница 15: ...l fuoco La testa orientabile pu essere imposta ta su cinque differenti posizioni verso l alto basso in avanti a sinistra indie tro o a destra Scegliere la posizione premendo pi volte il tasto ENTER Pe...

Страница 16: ...n Laat het apparaat in een erkende werkplaats herstellen Abra el presente libro en la p gina 3 con el fin de visualizar los elementos y las conexiones 1 Elementos y conexiones 1 1 TWIST 252 1 Cabeza i...

Страница 17: ...gen veroorzaken 3 Posibilidades de utilizaci n La TWIST 252 se adapta perfectamente a una uti lizaci n profesional en escenario y en discoteca Proyecta gobos con diversas formas y diversos colores y c...

Страница 18: ...unnen andere TWIST 252 apparaten worden aangesloten zie hoofd ci n inicial definida Durante este tiempo el display 8 indica la versi n del software Entonces el apa rato est listo para funcionar Despu...

Страница 19: ...Kleur1 Wit Blauw Oranje Groen Lichtblauw Rood Roze UV violet Geel Lichtgroen permanente kleurafwisseling langzaam snel 000 012 013 025 026 038 039 051 052 063 064 076 077 089 090 102 103 115 116 127...

Страница 20: ...lt normaal kanteling tegengesteld 1 Conecte la entrada DMX 14 con la salida DMX del controlador Para la conexi n es recomendado utilizar ca bles espec ficos para flujo de datos importante Solo le acon...

Страница 21: ...evens van de fabrikant Wijzigingen voorbehouden Posici n fija de la cabeza La cabeza se puede fijar de 5 maneras diferentes hacia arriba bajo hacia ade lante la izquierda hacia atr s o hacia la derech...

Страница 22: ...niepoprawnie zainstalowane lub obs ugiwane oraz by o poddawane naprawom przez nieautoryzowany personel Je li urz dzenie nie b dzie ju nigdy wi cej u ywane wskazane jest przekazanie go do mie jsca utyl...

Страница 23: ...ie poka e wybrany tryb pracy dla pracy synchronicznej lub dla pracy przeciwnej i rozpocznie si odpowiednie sekwencja pracy Je eli wy b r nie zostanie potwierdzony przyciskiem ENTER w przeci gu 8 sekun...

Страница 24: ...rowy dysk powinny by czyszczone w regularnych odst pach czasu zale nie od stopnia zanieczyszczenia Tylko wtedy wiat o mo e by emitowane z maksymaln jasno ci Przed otwar ciem urz dzenia nale y od czy u...

Страница 25: ...25...

Страница 26: ...230 V Ved usagligt udf rte reparationer kan der opst betydelig fare for brugeren Enheden skal altid repareres af autoriseret personel Ljuseffektenhet TWIST 252 Innan enheten tas i bruk l s f rst igeno...

Страница 27: ...lohopeaa joten polttimoiden k yt ss tulee noudattaa varo vaisuutta ja h vitett ess polttimot tulee toimittaa ongelmaj teker ykseen Polttimot on vaihdettava viimeist n kun niit on poltettu 1 25 kertais...

Страница 28: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0214 99 01 04 2004...

Отзывы: