background image

Position fixe de la tête

La tête peut être réglée fixée sur 5 posi-
tions différentes : vers le haut (bas),
vers l’avant, la gauche, l’arrière, ou la
droite. Par plusieurs pressions sur la
touche ENTER, sélectionnez la position
fixe. Pour revenir au mode de fonc-
tionnement précédent, enfoncez la tou-
che MENU. Le point suivant du menu
clignote pendant 8 secondes. Ensuite le
menu ne s’affiche plus.

Auto test

Après une pression sur la touche EN-
TER, un auto test est effectué. Pour
l’arrêter, enfoncez la touche MENU. Le
prochain point du menu clignote pendant
8 secondes. Ensuite le menu s’efface.

Compteur heures de fonctionnement 

(Fixture Hours)

Après une pression sur la touche EN-
TER, l’affichage indique les heures de
fonctionnement. Pour revenir au mode
de fonctionnement précédent, enfoncez
la touche MENU. Le prochain point du
menu clignote pendant 8 secondes. En-
suite le menu s’efface.

Reset

Après une pression sur la touche EN-
TER, une réinitialisation est effectuée :
la tête va brièvement sur la position
initiale et le faisceau s’arrête. Ensuite,
l’appareil revient au mode de fonc-
tionnement précédent.

Etapes de fonctionnement
1) Enfoncez la touche MENU (9) jusqu’à ce que l’af-

fichage correspondant soit visible.

2) Pour les sept premiers points du menu (de 

adresse à 

inclinaison tête), confirmez la

sélection avec la touche ENTER (11). Ensuite
avec la touche DOWN ou UP (10), effectuez le
réglage et mémorisez-le avec la touche ENTER
en l’espace de 8 secondes.

Dans le point de menu 

, visualisation

affichage, le réglage est immédiatement modifié
avec la touche ENTER et pour les quatre der-
niers points du menu (

position tête fixe à

reset), la fonction sélectionnée est activée.

3) Pour passer au point de menu suivant, enfoncez

la touche MENU.

4) Si aucune autre touche n’est enfoncée en l’e-

space de 8 secondes dans le cas d’un point de
menu sélectionné, le menu s’efface.

7

Nettoyage de l’optique

Il est recommandé de nettoyer régulièrement la len-
tille et la plaque de couleurs, des impuretés causées
par la poussière, la fumée ou toute autre particule.
C’est à cette seule condition que la lumière peut
rayonner avec une luminosité maximale. Avant l’ou-
verture de l’appareil, débranchez-le du secteur et
laissez-le refroidir pendant 15 minutes.

Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et pro-

pre et des produits de nettoyage de vitres usuels ;
ensuite, essuyez avec précaution les éléments.

8

Caractéristiques techniques

Alimentation :  . . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz

Consommation : . . . . . . . . . . 510 VA

Lampe :  . . . . . . . . . . . . . . . . 1 x lampe à décharge

type MSD 250 W
avec culot GY 9,5

Angle rayonnement :  . . . . . . 13°

Angle rotation/vitesse

axe vertical (Pan) :  . . . . . . 540° en 2,8 s
axe horizontal (Tilt) :  . . . . . 270° en 1,6 s

Température fonc. :  . . . . . . . 0 – 40 °C

Dimensions :  . . . . . . . . . . . . 400 x 500 x 360 mm

Poids :  . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 kg

D’après les données du constructeur.
Tout droit de modification réservé.

Posizione fisa della testa orientabile
per l’impostazione del fuoco

La testa orientabile può essere imposta-
ta su cinque differenti posizioni: verso
l’alto (basso), in avanti, a sinistra, indie-
tro o a destra. Scegliere la posizione
premendo più volte il tasto ENTER. Per
ritornare alla modalità precedente, pre-
mere il tasto MENU. Il punto successivo
del menù lampeggia per 8 secondi.
Dopodiché il menù si spegne.

Autotest

Dopo aver premuto il tasto ENTER si
svolge l’autotest. Per terminare premere
il tasto MENU. Il punto successivo del
menù lampeggia per 8 secondi. Dopo-
diché il menù si spegne.

Contaore (Fixture Hours)

Dopo aver premuto il tasto ENTER, il
display indica le ore di funzionamento.
Per ritornare alla modalità precedente
premere il tasto MENU. Il punto succes-
sivo del menù lampeggia per 8 secondi.
Dopodiché il menù si spegne.

Reset

Premendo il tasto ENTER viene effet-
tuato il reset: la testa orientabile ritorna
brevemente nella sua posizione di par-
tenza e il raggio di luce viene sop-
presso. Dopodiché l’apparecchio ritorna
nella modalità precedente.

Passi da eseguire
1) Premere il tasto MENU (9) tante volte finché sul

display si vede l’indicazione desiderata.

2) Nei primi sette punti del menù (

Indirizzo di

start fino a 

Inclinazione della testa orienta-

bile) confermare la selezione con il tasto ENTER
(11). Quindi con i tasti DOWN o UP (10) effet-
tuare l’impostazione e memorizzarla entro 8 se-
condi con il tasto ENTER.

Nel menù 

Visualizzazione display, con

il tasto ENTER si modifica subito l’impostazione,
e negli ultimi quattro punti del menù (
Posizione fissa della testa orientabile fino a

Reset) la funzione selezionata viene atti-

vata.

3) Per passare al punto successivo del menù, pre-

mere il tasto MENU.

4) Se con un punto del menù selezionato non si

preme nessun tasto nel giro di 8 secondi, il menù
si spegne.

7

Pulizia del sistema ottico

Si dovrebbe procedere, ad intervalli regolari, alla
pulizia della lente e del disco di colori per asportare
polvere, fumo e altre particelle. Solo così, la luce
può essere irradiata con la luminosità massima.
Prima di aprire l’apparecchio staccare la spina dalla
presa di rete e fare raffreddare l’apparecchio per 
15 minuti circa.

Per la pulizia usare un panno morbido, pulito e un

detergente per vetri come si trovano in commercio.
Quindi asciugare le parti delicatamente.

8

Dati tecnici

Alimentazione:  . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz

Potenza assorbita:  . . . . . . . . 510 VA

Lampadina:  . . . . . . . . . . . . . 1 x lampada a sca-

rica elettrica 
tipo MSD 250 W con
zoccolo GY 9,5

Angolo di irradiazione:  . . . . . 13°

Angolo/velocità di rotazione

asse verticale (Pan): . . . . . 540° in 2,8 s
asse orizzontale (Tilt):  . . . 270° in 1,6 s

Temperatura d’impiego:  . . . . 0 – 40 °C

Dimensioni:  . . . . . . . . . . . . . 400 x 500 x 360 mm

Peso:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 kg

Dati forniti dal costruttore.
Con riserva di modifiche tecniche.

15

I

F

B

CH

La MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma

delle presenti istruzioni per l’uso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.

Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute

reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.

Содержание TWIST-252

Страница 1: ...STRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA MOVING HEAD LYRE DMX TWIS...

Страница 2: ...este aparato La observaci n de las instrucciones evita operaciones err neas y protege Vd y vuestro apa rato contra todo da o posible por cualquier uso inade cuado La versi n espa ola se encuentra en l...

Страница 3: ...T SELF TEST FIXTURE HOURS RESET MENU DOWN UP ENTER DMX MASTER SLAVE SOUND MENU DOWN UP ENTER DMX MASTER SLAVE SOUND 230V 50Hz 510 VA POWER USE ONLY WITH A 250V FUSE DMX OUT P U S H DMX IN REMOTE CONTR...

Страница 4: ...es Vorgehen besteht die Gefahr eines elek trischen Schlages Lassen Sie das Ger t in einer Fachwerkstatt reparieren Please unfold page 3 Thus you will always be able to see the operating elements and c...

Страница 5: ...As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows 1 The wire which is coloured gr...

Страница 6: ...supplied mains cable to a mains socket 6 and the plug to a mains socket 230 V 50 Hz As soon as the unit is connected to the mains voltage the POWER switch 7 lights up Switch on the unit with the POWE...

Страница 7: ...i Farben m glich 2 Um die Reset Funktion zu aktivieren Kanal 8 und Kanal 16 auf den DMX Wert 255 einstellen Configuration of the DMX channels 1 The DMX values indicated for the colour selection refer...

Страница 8: ...ormal um 180 gedreht f r die Deckenmontage Mit der Taste ENTER die Einstellung um schalten Das Display blinkt 8 Sekunden lang Danach blendet sich das Men aus 1 Connect the DMX input 14 to the DMX outp...

Страница 9: ...ehalten Fixed panning head position The panning head can be fixed to five different positions upwards down wards pointing to the front right back or left Select the fixed position by press ing the but...

Страница 10: ...riez subir une d charge lectrique Faites toujours appel un technicien sp cialis pour effectuer les r parations Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di coman...

Страница 11: ...ppareil ouvert vers la lampe d charge chaude La luminosit lev e et le rayonnement UV peu vent engendrer des troubles de la vue 3 Possibilit d impiego L unit per effetti luce TWIST 252 adatta in modo p...

Страница 12: ...es voir chapitre 6 1 1 pour les g rer vers l appareil principal de mani re syn chrone avec cette t l commande 4 Avec la touche STAND BY 18 la fonction Black out peut tre activ e ou teinte Si la fonct...

Страница 13: ...063 064 076 077 089 090 102 103 115 116 127 128 255 8 Reset 2 255 7 aucune fonction Canal Fonction Valeur DMX 11 prisme teint prisme allum 000 127 128 255 10 rotation gobo arr t rotation droite lent r...

Страница 14: ...nsuite le menu s efface 1 Collegare l ingresso DMX 14 con l uscita DMX dell unit di comando luce Per il collegamento si dovrebbero usare cavi per un alto flusso di dati L impiego di normali cavi per m...

Страница 15: ...l fuoco La testa orientabile pu essere imposta ta su cinque differenti posizioni verso l alto basso in avanti a sinistra indie tro o a destra Scegliere la posizione premendo pi volte il tasto ENTER Pe...

Страница 16: ...n Laat het apparaat in een erkende werkplaats herstellen Abra el presente libro en la p gina 3 con el fin de visualizar los elementos y las conexiones 1 Elementos y conexiones 1 1 TWIST 252 1 Cabeza i...

Страница 17: ...gen veroorzaken 3 Posibilidades de utilizaci n La TWIST 252 se adapta perfectamente a una uti lizaci n profesional en escenario y en discoteca Proyecta gobos con diversas formas y diversos colores y c...

Страница 18: ...unnen andere TWIST 252 apparaten worden aangesloten zie hoofd ci n inicial definida Durante este tiempo el display 8 indica la versi n del software Entonces el apa rato est listo para funcionar Despu...

Страница 19: ...Kleur1 Wit Blauw Oranje Groen Lichtblauw Rood Roze UV violet Geel Lichtgroen permanente kleurafwisseling langzaam snel 000 012 013 025 026 038 039 051 052 063 064 076 077 089 090 102 103 115 116 127...

Страница 20: ...lt normaal kanteling tegengesteld 1 Conecte la entrada DMX 14 con la salida DMX del controlador Para la conexi n es recomendado utilizar ca bles espec ficos para flujo de datos importante Solo le acon...

Страница 21: ...evens van de fabrikant Wijzigingen voorbehouden Posici n fija de la cabeza La cabeza se puede fijar de 5 maneras diferentes hacia arriba bajo hacia ade lante la izquierda hacia atr s o hacia la derech...

Страница 22: ...niepoprawnie zainstalowane lub obs ugiwane oraz by o poddawane naprawom przez nieautoryzowany personel Je li urz dzenie nie b dzie ju nigdy wi cej u ywane wskazane jest przekazanie go do mie jsca utyl...

Страница 23: ...ie poka e wybrany tryb pracy dla pracy synchronicznej lub dla pracy przeciwnej i rozpocznie si odpowiednie sekwencja pracy Je eli wy b r nie zostanie potwierdzony przyciskiem ENTER w przeci gu 8 sekun...

Страница 24: ...rowy dysk powinny by czyszczone w regularnych odst pach czasu zale nie od stopnia zanieczyszczenia Tylko wtedy wiat o mo e by emitowane z maksymaln jasno ci Przed otwar ciem urz dzenia nale y od czy u...

Страница 25: ...25...

Страница 26: ...230 V Ved usagligt udf rte reparationer kan der opst betydelig fare for brugeren Enheden skal altid repareres af autoriseret personel Ljuseffektenhet TWIST 252 Innan enheten tas i bruk l s f rst igeno...

Страница 27: ...lohopeaa joten polttimoiden k yt ss tulee noudattaa varo vaisuutta ja h vitett ess polttimot tulee toimittaa ongelmaj teker ykseen Polttimot on vaihdettava viimeist n kun niit on poltettu 1 25 kertais...

Страница 28: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0214 99 01 04 2004...

Отзывы: