background image

Prosimy o otworzenie instrukcji na stronie 3,
gdzie znajdą Państwo opisywane elementy
sterujące i gniazda połączeniowe.

1

Elementy Sterujące i Gniazda Połą-
czeniowe

1.1

TWIST-252

1

Uchylna głowica

2

Ramię obrotowe

3

Uchwyty

4

Płyta montażowa służąca do mocowania urząd-
zenia do trawersu

5

Uchwyt bezpiecznika
Zużyty bezpiecznik wymieniać jedynie na bez-
piecznik tego samego typu

6

Gniazdo zasilania do podłączenia urządzenia
do gniazda sieci elektrycznej (230 V

~

/50 Hz) za

pomocą dołączonego przewodu zasilającego

7

Włącznik zasilania POWER; zapala się, gdy
urządzenie jest podłączona do zasilania

8

Wyświetlacz

9

Przycisk MENU do przywoływania funkcji menu

10

Przyciski UP i DOWN do wyboru ustawień
funkcji menu

11

Przycisk ENTER do zatwierdzania wybranego
ustawienia funkcji menu

12

Diody wskazujące wybrany tryb pracy:
DMX =

zapala się, gdy na wejściu DMX IN
(14) obecny jest sygnał DMX

MASTER = tryb urządzenia nadrzędnego (roz-

działy 6.1 i 6.2); sterowanie za po-
mocą dołączonego zdalnego stero-
wnika LC-3, lub zintegrowanego
mikrofonu

SLAVE =

tryb urządzenia podległego (rozd-
ział 6.1.1); sterowanie poprzez inne
podłączone urządzenie TWIST-252

SOUND = zapala się chwilowo w momencie

zmiany koloru, wzoru, czy kierunku
ruchu urządzenia sterowanego
poprzez sygnał dźwiękowy odbier-
any przez zintegrowany mikrofon

13

Gniazdo wyjściowe sygnału DMX (3-biegunowy
XLR);
1 = masa, 2 = DMX-, 3 = DMX+

14

Gniazdo wejścia sygnału DMX (3-biegunowy
XLR);
1 = masa, 2 = DMX-, 3 = DMX+

15

Gniazdo do podłączania zdalnego sterownika
LC-3

16

Regulator czułości zintegrowanego mikrofonu
(17)
Czułość zwiększa się wraz z obrotem w prawo.

17

Zintegrowany mikrofon do sterowania urządze-
nia dźwiękiem

1.2

Zdalny sterownik LC-3

Zdalny sterownik dostępny jest jako wyposażenie
dodatkowe. Nie jest dołączony do urządzenia
TWIST-252.

18

Przycisk STAND BY do uruchamiania funkcji
Blackout
(głowica w pozycji wyjściowej, przesłona zam-
knięta)

19

Przycisk FUNCTION:

w trybie Show 1, lub Show 2 do włączania
efektu stroboskopu (tak długo jak wciśnięty jest
przycisku)

w trybie Slow do zmiany koloru (10 dostępnych
kolorów) oraz do zmiany wzoru

20

Przycisk MODE do przełączania pomiędzy
tryb Show 1 (dioda się nie świeci)
tryb Slow

(dioda świeci się ciągle)

tryb Show 2 (dioda miga)

Uwaga: Aby sterować urządzeniem za pomocą
zdalnego sterownika, na wejściu DMX IN (14) nie
może występować sygnał DMX.

2

Informacje Dotyczące Bezpieczeń-
stwa

Urządzenie to spełnia wytyczne normy zgodności
elektromagnetycznej 89/336/EEC oraz normy dla
urządzeń niskonapięciowych 73/23/EEC.

Należy przestrzegać poniższych zasad:

Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku
wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić je przed
wodą, wysoką wilgotnością i wysoką tempera-
turą (dopuszczalny zakres temperatury otocze-
nia, w którym pracuje urządzenie to 0 – 40

°

C).

Podczas pracy głowica urządzenia (1) bardzo się
nagrzewa. Aby uniknąć poparzeń, nie należy go
dotykać podczas pracy urządzenia oraz odcze-
kać kilka minut po jego wyłączeniu.

Nie umieszczać żadnych przedmiotów w wenty-
latorach powietrza. Może to doprowadzić do
porażenia prądem!

Nie uruchamiać urządzenia oraz natychmiast
odłączyć je od zasilania:

1.

jeśli istnieje widoczne uszkodzenie obudowy,
obiektywu, filtra UV, czy kabla zasilającego,

2.

uszkodzenie mogło powstać na skutek upusz-
czenia urządzenia lub podobnego wypadku,

3.

jeśli urządzenie nie działa prawidłowo.

Nie wolno ciągnąć za kabel zasilający, podczas
odłączania zawsze należy chwytać za wtyczkę.

Urządzenie przenosić przy pomocy uchwytów
(3). Nie wolno podnosić urządzenia chwytając za
głowicę (1), ani ramię (2).

Do czyszczenia obudowy używać tylko suchej,
miękkiej ściereczki, nie stosować środków czy-
szczących i wody. Do czyszczenia soczewki
można używać detergentów do szyb.

Uwaga!
Urządzenie zasilane jest prądem zmiennym
(230 V

~

). Nieostrożne obchodzenie się z urząd-

zeniem może spowodować porażenie prądem.
Naprawy mogą być dokonywane jedynie przez
wykwalifikowany personel.

Dostawca oraz producent nie ponoszą odpo-
wiedzialności za wynikłe ewentualne szkody
materialne lub uszczerbki na zdrowiu, jeżeli
urządzenie było używane niezgodnie z przeznac-
zeniem, zostało niepoprawnie zainstalowane lub
obsługiwane oraz było poddawane naprawom
przez nieautoryzowany personel.

Jeśli urządzenie nie będzie już nigdy więcej
używane, wskazane jest przekazanie go do mie-
jsca utylizacji odpadów, aby zostało zniszczone
bez szkody dla środowiska.

3

Zastosowanie

Urządzenie przeznaczone jest do pracy na scenie i
w dyskotekach. Generuje różnokolorowe wzory,
przez co wprowadza odpowiednią atmosferę na
parkiecie. Urządzenie może być sterowane za po-
mocą zintegrowanego mikrofonu, zdalnego stero-
wnika LC-3 (dostępnego osobno jako wyposażenie
dodatkowe), lub za pomocą sygnału pochodzą-
cego ze sterownika DMX.

4

Instalowanie i Wymiana Lampy

Urządzenie dostarczane jest bez lampy. Do pracy
potrzebuje lampy wyładowczej typu MSD 250 W na
bazie typu GY 9,5.
Nie używać lamp innego typu!

W ofercie “img Stage Line” znajdują się następuj-
ące, pasujące lampy:

Nie wolno dotykać szklanej części lampy gołymi
rękoma! Odciski palców edukują intensywność
światła i powodują znacznie szybsze przepalanie
się lampy.

1)

Odkręcić górną pokrywę głowicy. Odkręcić dwie
śruby znajdujące się po lewej i prawej stronie
napisu “Bulb Access” pomiędzy wentylatorem
oraz tylną częścią głowicy. Następnie usunąć
zwierciadło. Uchwyt lampy będzie widoczny.

2)

W celu wymiany lampy należy najpierw wyciąg-
nąć starą lampę z uchwytu.

3)

Chwycić lampę przez czysty kawałek materiału
nie pozostawiający żadnych elementów (drob-
nych strzępków materiału) i umieścić ją w uch-
wycie. W tym celu należy rozchylić uchwyty
mocujące na boki za pomocą śrubokręta.
Umieścić lampę w ten sposób, aby jej styki były
mocno osadzone w otworach uchwytu.

4)

Zainstalować zwierciadło i dokręcić górną po-
krywę głowicy. Po uruchomieniu urządzenia us-
tawić maksymalną jasność oraz czystość wydo-
bywającego się słupa światła przy użyciu trzech
śrub regulujących znajdujących się w tylnej
części głowicy (oznaczonych 

, oraz 

).

Lampy zawierają niewielką ilość substancji
szkodliwych (np.: rtęci). W związku z tym nie
wolno wyrzucać ich razem ze zwykłymi odpad-
kami. Muszą być umieszczane w specjalnych
pojemnikach.

Lampa musi być wymieniona najpóźniej po
upływie okresu 1,25 krotności średniej żywot-
ności. Dłuższe użytkowanie może grozić jej
wybuchnięciem.

Urządzenie jest wyposażone w licznik czasu

pracy. Pozwala on na określenie czasu
żywotności lampy. Po wymianie lampy należy
zanotować dotychczasowe wskazanie licznika –

patrz rozdz. 6.4 “Zmiana parametrów pracy”,
menu licznika pracy.

W przypadku eksplozji lampy należy jak najszyb-
ciej opuścić pomieszczenie, w którym urządze-
nie pracowało, aby wyeliminować wszelkie
ryzyko uszkodzenia zdrowia przez rozpylone
odrobiny rtęci. Należy porządnie wywietrzyć
pomieszczenie.

5

Montaż

Urządzenie może być umieszczane na płaskich,
stabilnych podłożach. W razie potrzeby należy
odkręcić płytę montażową (4). Urządzenie może
być również montowane do trawersu i pracować w
pozycji odwróconej. Do mocowania należy używać
uchwytów montażowych. Należy dokręcić je do
podłużnych otworów płyty montażowej, a następ-
nie płytę razem z płytą przymocować do trawersu.
Wymagana nośność trawersu wynosi 30 kg na
każde urządzenie.

Uwaga!

1.

Aby zapobiec przegrzaniu urządzenia, miejsce
jego zamocowania musi być dostatecznie
wentylowane. Urządzenie musi znajdować się
przynajmniej 1 m od najbliższej przyległej
powierzchni. Otwory wentylacyjne w obudowie
urządzenia nie mogą pod żadnym pozorem
być zasłonięte.

2.

Należy zwrócić szczególną uwagę na zacho-
wanie dostatecznej odległości od materiałów
łatwopalnych oraz wrażliwych na gorąco.

3.

Jeżeli urządzenie jest zamontowane ponad
miejscami, w których przebywają ludzie należy
je dodatkowo zabezpieczyć przed spadnię-
ciem (np.: za pomocą stalowej linki). Wkręcić w
jeden z otworów ucho mocujące i przymoco-
wać do niego linkę bezpieczeństwa. Zamoco-
wać linkę w ten sposób, aby po ewentualnym
oderwaniu się urządzenie nie spadało więcej
niż 20 cm.

C

B

A

2.

Lampa nagrzewa się mocno podczas pracy
urządzenia, dlatego należy pozwolić jej ostyg-
nąć przed przystąpieniem do wymiany (mini-
malny czas chłodzenia to 15 minut).

3.

Nie wolno patrzeć wprost na lampę wyłado-
wczą, kiedy urządzenie jest otwarte. Jasność
oraz promieniowanie UV może być przyczyną
uszkodzenia wzroku.

Uwaga!

1.

Zawsze należy odłączyć główną wtyczkę zasi-
lania przed włożeniem lub wyjęciem żarówki!

22

PL

Artykuł

Numer Zam. Średnia Żywotność

HLO-250MSD 05.0005

3000 h

Содержание TWIST-252

Страница 1: ...STRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA MOVING HEAD LYRE DMX TWIS...

Страница 2: ...este aparato La observaci n de las instrucciones evita operaciones err neas y protege Vd y vuestro apa rato contra todo da o posible por cualquier uso inade cuado La versi n espa ola se encuentra en l...

Страница 3: ...T SELF TEST FIXTURE HOURS RESET MENU DOWN UP ENTER DMX MASTER SLAVE SOUND MENU DOWN UP ENTER DMX MASTER SLAVE SOUND 230V 50Hz 510 VA POWER USE ONLY WITH A 250V FUSE DMX OUT P U S H DMX IN REMOTE CONTR...

Страница 4: ...es Vorgehen besteht die Gefahr eines elek trischen Schlages Lassen Sie das Ger t in einer Fachwerkstatt reparieren Please unfold page 3 Thus you will always be able to see the operating elements and c...

Страница 5: ...As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows 1 The wire which is coloured gr...

Страница 6: ...supplied mains cable to a mains socket 6 and the plug to a mains socket 230 V 50 Hz As soon as the unit is connected to the mains voltage the POWER switch 7 lights up Switch on the unit with the POWE...

Страница 7: ...i Farben m glich 2 Um die Reset Funktion zu aktivieren Kanal 8 und Kanal 16 auf den DMX Wert 255 einstellen Configuration of the DMX channels 1 The DMX values indicated for the colour selection refer...

Страница 8: ...ormal um 180 gedreht f r die Deckenmontage Mit der Taste ENTER die Einstellung um schalten Das Display blinkt 8 Sekunden lang Danach blendet sich das Men aus 1 Connect the DMX input 14 to the DMX outp...

Страница 9: ...ehalten Fixed panning head position The panning head can be fixed to five different positions upwards down wards pointing to the front right back or left Select the fixed position by press ing the but...

Страница 10: ...riez subir une d charge lectrique Faites toujours appel un technicien sp cialis pour effectuer les r parations Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di coman...

Страница 11: ...ppareil ouvert vers la lampe d charge chaude La luminosit lev e et le rayonnement UV peu vent engendrer des troubles de la vue 3 Possibilit d impiego L unit per effetti luce TWIST 252 adatta in modo p...

Страница 12: ...es voir chapitre 6 1 1 pour les g rer vers l appareil principal de mani re syn chrone avec cette t l commande 4 Avec la touche STAND BY 18 la fonction Black out peut tre activ e ou teinte Si la fonct...

Страница 13: ...063 064 076 077 089 090 102 103 115 116 127 128 255 8 Reset 2 255 7 aucune fonction Canal Fonction Valeur DMX 11 prisme teint prisme allum 000 127 128 255 10 rotation gobo arr t rotation droite lent r...

Страница 14: ...nsuite le menu s efface 1 Collegare l ingresso DMX 14 con l uscita DMX dell unit di comando luce Per il collegamento si dovrebbero usare cavi per un alto flusso di dati L impiego di normali cavi per m...

Страница 15: ...l fuoco La testa orientabile pu essere imposta ta su cinque differenti posizioni verso l alto basso in avanti a sinistra indie tro o a destra Scegliere la posizione premendo pi volte il tasto ENTER Pe...

Страница 16: ...n Laat het apparaat in een erkende werkplaats herstellen Abra el presente libro en la p gina 3 con el fin de visualizar los elementos y las conexiones 1 Elementos y conexiones 1 1 TWIST 252 1 Cabeza i...

Страница 17: ...gen veroorzaken 3 Posibilidades de utilizaci n La TWIST 252 se adapta perfectamente a una uti lizaci n profesional en escenario y en discoteca Proyecta gobos con diversas formas y diversos colores y c...

Страница 18: ...unnen andere TWIST 252 apparaten worden aangesloten zie hoofd ci n inicial definida Durante este tiempo el display 8 indica la versi n del software Entonces el apa rato est listo para funcionar Despu...

Страница 19: ...Kleur1 Wit Blauw Oranje Groen Lichtblauw Rood Roze UV violet Geel Lichtgroen permanente kleurafwisseling langzaam snel 000 012 013 025 026 038 039 051 052 063 064 076 077 089 090 102 103 115 116 127...

Страница 20: ...lt normaal kanteling tegengesteld 1 Conecte la entrada DMX 14 con la salida DMX del controlador Para la conexi n es recomendado utilizar ca bles espec ficos para flujo de datos importante Solo le acon...

Страница 21: ...evens van de fabrikant Wijzigingen voorbehouden Posici n fija de la cabeza La cabeza se puede fijar de 5 maneras diferentes hacia arriba bajo hacia ade lante la izquierda hacia atr s o hacia la derech...

Страница 22: ...niepoprawnie zainstalowane lub obs ugiwane oraz by o poddawane naprawom przez nieautoryzowany personel Je li urz dzenie nie b dzie ju nigdy wi cej u ywane wskazane jest przekazanie go do mie jsca utyl...

Страница 23: ...ie poka e wybrany tryb pracy dla pracy synchronicznej lub dla pracy przeciwnej i rozpocznie si odpowiednie sekwencja pracy Je eli wy b r nie zostanie potwierdzony przyciskiem ENTER w przeci gu 8 sekun...

Страница 24: ...rowy dysk powinny by czyszczone w regularnych odst pach czasu zale nie od stopnia zanieczyszczenia Tylko wtedy wiat o mo e by emitowane z maksymaln jasno ci Przed otwar ciem urz dzenia nale y od czy u...

Страница 25: ...25...

Страница 26: ...230 V Ved usagligt udf rte reparationer kan der opst betydelig fare for brugeren Enheden skal altid repareres af autoriseret personel Ljuseffektenhet TWIST 252 Innan enheten tas i bruk l s f rst igeno...

Страница 27: ...lohopeaa joten polttimoiden k yt ss tulee noudattaa varo vaisuutta ja h vitett ess polttimot tulee toimittaa ongelmaj teker ykseen Polttimot on vaihdettava viimeist n kun niit on poltettu 1 25 kertais...

Страница 28: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0214 99 01 04 2004...

Отзывы: