background image

feste Schwenkkopfposition

Der Schwenkkopf lässt sich auf fünf ver-
schiedene Positionen fest einstellen:
nach oben (unten), vorne, links, hinten
oder rechts zeigend. Durch mehrfaches
Drücken der Taste ENTER die Festposi-
tion anwählen. Zum Zurückschalten auf
den vorherigen Betriebsmodus die Tas-
te MENU drücken. Der nächste Menü-
punkt blinkt 8 Sekunden lang. Danach
blendet sich das Menü aus.

Selbsttest

Nach dem Drücken der Taste ENTER
läuft ein Selbsttest ab. Zum Beenden
die Taste MENU drücken. Der nächste
Menüpunkt blinkt 8 Sekunden lang. Da-
nach blendet sich das Menü aus.

Betriebsstundenzähler (Fixture Hours)

Nach dem Drücken der Taste ENTER
zeigt das Display die Betriebsstunden
an. Zum Zurückschalten auf den vorhe-
rigen Betriebsmodus die Taste MENU
drücken. Der nächste Menüpunkt blinkt
8 Sekunden lang. Danach blendet sich
das Menü aus.

Reset

Durch Drücken der Taste ENTER erfolgt
eine Rückstellung: Der Schwenkkopf
fährt kurz in die Ausgangsstellung und
der Lichtstrahl wird abgeblendet. Da-
nach schaltet das Gerät in den vorheri-
gen Betriebsmodus zurück.

Bedienschritte

1) Die Taste MENU (9) so oft drücken, bis die ent-

sprechende Anzeige im Display erscheint.

2) Bei den ersten sieben Menüpunkten (

Startadresse bis 

Schwenkkopfneigung)

mit der Taste ENTER (11) die Auswahl bestäti-
gen. Dann mit der Taste DOWN oder UP (10) die
Einstellung vornehmen und diese mit der Taste
ENTER innerhalb von 8 Sekunden speichern.

Bei dem Menüpunkt 

Displaydarstellung

wird mit der Taste ENTER sofort die Einstellung
geändert und bei den letzten vier Menüpunkten
(

feste Schwenkkopfposition bis 

Reset) die gewählte Funktion aktiviert.

3) Um zum nächsten Menüpunkt zu springen, die

Taste MENU drücken.

4) Wird bei einem angewählten Menüpunkt inner-

halb von 8 Sekunden keine weitere Taste ge-
drückt, blendet sich das Menü aus.

7

Reinigung der Optik

Die Linse und die Farbscheibe sollten in regelmäßi-
gen Abständen, je nach Verschmutzung durch
Staub, Rauch oder andere Partikel, gereinigt wer-
den. Nur dann kann das Licht in maximaler
Helligkeit abgestrahlt werden. Vor dem Öffnen des
Gerätes den Stecker aus der Steckdose ziehen und
das Gerät 15 Minuten abkühlen lassen.

Zur Reinigung ein weiches, sauberes Tuch und

ein handelsübliches Glasreinigungsmittel verwen-
den. Anschließend die Teile vorsichtig trocken
wischen.

8

Technische Daten

Stromversorgung:  . . . . . . . . 230 V~/50 Hz

Leistungsaufnahme:  . . . . . . 510 VA

Leuchtmittel:  . . . . . . . . . . . . 1 x Entladungslampe

Typ MSD 250 W mit
Sockel GY 9,5

Abstrahlwinkel: . . . . . . . . . . . 13°

Drehwinkel/-geschwindigkeit

senkrechte Achse (Pan):  . 540° in 2,8 s
waagerechte Achse (Tilt):  . 270° in 1,6 s

Einsatztemperatur: . . . . . . . . 0 – 40 °C

Abmessungen: . . . . . . . . . . . 400 x 500 x 360 mm

Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . . 26 kg

Laut Angaben des Herstellers.
Änderungen vorbehalten.

Fixed panning head position 

The panning head can be fixed to five
different positions: upwards (down-
wards), pointing to the front, right, back,
or left. Select the fixed position by press-
ing the button ENTER several times. To
switch back to the previous operating
mode, press the button MENU. The next
menu item flashes for 8 seconds. Then
the menu is extinguished.

Self-test

After pressing the button ENTER, a self-
test is performed. To stop it, press the
button MENU. The next menu item
flashes for 8 seconds. Then the menu is
extinguished.

Working hour meter (fixture hours)

After pressing the button ENTER, the
display shows the working hours. To
switch back to the previous operating
mode, press the button MENU. The next
menu item flashes for 8 seconds. Then
the menu is extinguished.

Reset

By pressing the button ENTER, the unit
is reset: The panning head shortly goes
to the initial position and the light beam
is stopped down. Then the unit switches
back to the previous operating mode.

Operating steps

1) Press the button MENU (9) so many times until

the corresponding display is shown.

2) In case of the first seven menu items (

start

address to 

tilting of panning head) confirm

the selection with the button ENTER (11). Then
make the adjustment with the button DOWN or
UP (10) and memorize it with the button ENTER
within 8 seconds.

For the menu item 

of display presenta-

tion, the adjustment is immediately changed with
the button ENTER and the selected function is
activated for the last four menu items(
fixed position of panning head to 

reset).

3) To go to the next menu item, press the button

MENU.

4) If no further button is pressed within 8 seconds in

case of a selected menu item, the menu is extin-
guished.

7

Cleaning of the Optical System

The lens and the colour disk should be cleaned at
regular intervals, depending on impurities caused by
dust, smoke, or other particles. Only then the light
can be radiated in maximum brightness. Prior to
opening the unit disconnect the plug from the mains
socket and let the unit cool down for 15 minutes.

For cleaning use a soft, clean cloth and a com-

mercial detergent for glass. Then carefully wipe the
parts dry.

8

Specifications

Power supply:  . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz

Power consumption:  . . . . . . 510 VA

Lamp: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 x discharge lamp,

type MSD 250 W with
base GY 9,5

Radiation angle: . . . . . . . . . . 13°

Rotating angle/speed

vertical axis (pan):  . . . . . . 540° in 2.8 s
horizontal axis (tilt):  . . . . . 270° in 1.6 s

Ambient temperature:  . . . . . 0 – 40 °C

Dimensions:  . . . . . . . . . . . . . 400 x 500 x 360 mm

Weight: . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 kg

According to the manufacturer.
Subject to change.

9

GB

D

A

CH

Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG

geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.

All rights reserved by MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual

may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.

Содержание TWIST-252

Страница 1: ...STRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA MOVING HEAD LYRE DMX TWIS...

Страница 2: ...este aparato La observaci n de las instrucciones evita operaciones err neas y protege Vd y vuestro apa rato contra todo da o posible por cualquier uso inade cuado La versi n espa ola se encuentra en l...

Страница 3: ...T SELF TEST FIXTURE HOURS RESET MENU DOWN UP ENTER DMX MASTER SLAVE SOUND MENU DOWN UP ENTER DMX MASTER SLAVE SOUND 230V 50Hz 510 VA POWER USE ONLY WITH A 250V FUSE DMX OUT P U S H DMX IN REMOTE CONTR...

Страница 4: ...es Vorgehen besteht die Gefahr eines elek trischen Schlages Lassen Sie das Ger t in einer Fachwerkstatt reparieren Please unfold page 3 Thus you will always be able to see the operating elements and c...

Страница 5: ...As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows 1 The wire which is coloured gr...

Страница 6: ...supplied mains cable to a mains socket 6 and the plug to a mains socket 230 V 50 Hz As soon as the unit is connected to the mains voltage the POWER switch 7 lights up Switch on the unit with the POWE...

Страница 7: ...i Farben m glich 2 Um die Reset Funktion zu aktivieren Kanal 8 und Kanal 16 auf den DMX Wert 255 einstellen Configuration of the DMX channels 1 The DMX values indicated for the colour selection refer...

Страница 8: ...ormal um 180 gedreht f r die Deckenmontage Mit der Taste ENTER die Einstellung um schalten Das Display blinkt 8 Sekunden lang Danach blendet sich das Men aus 1 Connect the DMX input 14 to the DMX outp...

Страница 9: ...ehalten Fixed panning head position The panning head can be fixed to five different positions upwards down wards pointing to the front right back or left Select the fixed position by press ing the but...

Страница 10: ...riez subir une d charge lectrique Faites toujours appel un technicien sp cialis pour effectuer les r parations Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di coman...

Страница 11: ...ppareil ouvert vers la lampe d charge chaude La luminosit lev e et le rayonnement UV peu vent engendrer des troubles de la vue 3 Possibilit d impiego L unit per effetti luce TWIST 252 adatta in modo p...

Страница 12: ...es voir chapitre 6 1 1 pour les g rer vers l appareil principal de mani re syn chrone avec cette t l commande 4 Avec la touche STAND BY 18 la fonction Black out peut tre activ e ou teinte Si la fonct...

Страница 13: ...063 064 076 077 089 090 102 103 115 116 127 128 255 8 Reset 2 255 7 aucune fonction Canal Fonction Valeur DMX 11 prisme teint prisme allum 000 127 128 255 10 rotation gobo arr t rotation droite lent r...

Страница 14: ...nsuite le menu s efface 1 Collegare l ingresso DMX 14 con l uscita DMX dell unit di comando luce Per il collegamento si dovrebbero usare cavi per un alto flusso di dati L impiego di normali cavi per m...

Страница 15: ...l fuoco La testa orientabile pu essere imposta ta su cinque differenti posizioni verso l alto basso in avanti a sinistra indie tro o a destra Scegliere la posizione premendo pi volte il tasto ENTER Pe...

Страница 16: ...n Laat het apparaat in een erkende werkplaats herstellen Abra el presente libro en la p gina 3 con el fin de visualizar los elementos y las conexiones 1 Elementos y conexiones 1 1 TWIST 252 1 Cabeza i...

Страница 17: ...gen veroorzaken 3 Posibilidades de utilizaci n La TWIST 252 se adapta perfectamente a una uti lizaci n profesional en escenario y en discoteca Proyecta gobos con diversas formas y diversos colores y c...

Страница 18: ...unnen andere TWIST 252 apparaten worden aangesloten zie hoofd ci n inicial definida Durante este tiempo el display 8 indica la versi n del software Entonces el apa rato est listo para funcionar Despu...

Страница 19: ...Kleur1 Wit Blauw Oranje Groen Lichtblauw Rood Roze UV violet Geel Lichtgroen permanente kleurafwisseling langzaam snel 000 012 013 025 026 038 039 051 052 063 064 076 077 089 090 102 103 115 116 127...

Страница 20: ...lt normaal kanteling tegengesteld 1 Conecte la entrada DMX 14 con la salida DMX del controlador Para la conexi n es recomendado utilizar ca bles espec ficos para flujo de datos importante Solo le acon...

Страница 21: ...evens van de fabrikant Wijzigingen voorbehouden Posici n fija de la cabeza La cabeza se puede fijar de 5 maneras diferentes hacia arriba bajo hacia ade lante la izquierda hacia atr s o hacia la derech...

Страница 22: ...niepoprawnie zainstalowane lub obs ugiwane oraz by o poddawane naprawom przez nieautoryzowany personel Je li urz dzenie nie b dzie ju nigdy wi cej u ywane wskazane jest przekazanie go do mie jsca utyl...

Страница 23: ...ie poka e wybrany tryb pracy dla pracy synchronicznej lub dla pracy przeciwnej i rozpocznie si odpowiednie sekwencja pracy Je eli wy b r nie zostanie potwierdzony przyciskiem ENTER w przeci gu 8 sekun...

Страница 24: ...rowy dysk powinny by czyszczone w regularnych odst pach czasu zale nie od stopnia zanieczyszczenia Tylko wtedy wiat o mo e by emitowane z maksymaln jasno ci Przed otwar ciem urz dzenia nale y od czy u...

Страница 25: ...25...

Страница 26: ...230 V Ved usagligt udf rte reparationer kan der opst betydelig fare for brugeren Enheden skal altid repareres af autoriseret personel Ljuseffektenhet TWIST 252 Innan enheten tas i bruk l s f rst igeno...

Страница 27: ...lohopeaa joten polttimoiden k yt ss tulee noudattaa varo vaisuutta ja h vitett ess polttimot tulee toimittaa ongelmaj teker ykseen Polttimot on vaihdettava viimeist n kun niit on poltettu 1 25 kertais...

Страница 28: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0214 99 01 04 2004...

Отзывы: