background image

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.

1

Eléments et branchements

1.1 TWIST-252

Tête inclinable
Bras de rotation
Poignées de transport
Plaque de montage pour une fixation sur une tra-

verse

Porte fusible : 

tout fusible fondu doit être remplacé uniquement
par un fusible de même type

Prise secteur à brancher à une prise secteur

230 V~/50 Hz, via le cordon de liaison livré

Interrupteur POWER Marche/Arrêt : brille dès

que l’appareil est relié à une prise secteur.

Affichage
Touche MENU pour sélectionner le menu de ré-

glage

10 Touches UP et DOWN pour sélectionner un ré-

glage du menu

11 Touche ENTER pour confirmer un réglage du

menu

12 LEDs de contrôle pour le mode de fonctionne-

ment :
DMX =

brille si un signal de commande DMX
est présent à l’entrée DMX IN (14)

MASTER = mode master (voir chap. 6.1 et 6.2) ;

gestion via la télécommande LC-3
ou le micro intégré

SLAVE =

mode slave (voir chap. 6.1.1) ; ges-
tion via une seconde TWIST-252

SOUND = brille brièvement si l’appareil modifie

la couleur, le gobo ou le mouvement
via un signal de musique

13 Sortie signal DMX (XLR 3 pôles) :

1 = masse, 2 = DMX-, 3 = DMX+

14 Entrée signal DMX (XLR 3 pôles) :

1 = masse, 2 = DMX-, 3 = DMX+

15 Prise de branchement pour la télécommande

LC-3

16 Réglage pour la sensibilité du micro (17) : en le

tournant dans le sens des aiguilles d’une montre,
la sensibilité augmente.

17 Micro pour la gestion via la musique

1.2 Télécommande LC-3

La télécommande est disponible en option mais
n’est pas livrée avec la TWIST-252

18 Touche STAND BY pour la fonction Blackout 

(tête en position initiale et diaphragme fermé)

19 Touche FUNCTION :

en mode Show 1 ou 2, pour activer un effet
strobo (tant que la touche est enfoncée)

en mode Slow (lent), pour changer les 10 cou-
leurs et pour passer au gobo suivant

20 Touche MODE pour commuter entre

mode Show 1 (la LED ne brille pas)
mode Slow

(la LED brille)

mode Show 2 (la LED clignote)

Conseil : pour une gestion via la télécommande,
aucun signal DMX ne doit pas présent à l’entrée
DMX IN (14).

2

Conseils d’utilisation et de sécurité

Cet appareil répond à la norme européenne
89/336/CEE relative à la compatibilité électroma-
gnétique et à la norme européenne 73/23/CEE por-
tant sur les appareils à basse tension.

Respectez scrupuleusement les points suivants :

Cet appareil n’est conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-le de tout type de projec-
tions d’eau, des éclaboussures, d’une humidité
élevée et la chaleur (plage de température de
fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).

Pendant le fonctionnement, la tête (1) chauffe de
manière très importante. Pour éviter toute brûlure,
ne touchez jamais la tête pendant le fonctionne-
ment ; après avoir éteint l’appareil, laissez-la re-
froidir quelques minutes avant de la toucher.

Ne faites rien tomber dans les ouïes de ventila-
tion, vous pourriez vous électrocuter.

Ne faites pas fonctionner l’appareil et débran-
chez-le immédiatement du secteur lorsque :
1. des dommages apparaissent sur l’appareil, par

exemple le boîtier, la lentille, le filtre UV ou sur
le cordon secteur,

2. après une chute ou un cas similaire, vous avez

un doute sur l’état de l’appareil,

3. des défaillances apparaissent.

Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le
cordon secteur ; retirez toujours le cordon secteur
en tirant la prise.

Pour le transport, saisissez l’appareil uniquement
par les poignées (3). En aucun cas, vous ne
devez le porter par la tête (1) ou par le bras (2).

Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon sec et
doux, en aucun cas, de produits chimiques ou
d’eau. Pour la lentille, vous pouvez utiliser des
nettoyants pour verres usuels.

Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si
l’appareil est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas correcte-
ment monté, utilisé ou n’est pas réparé par une
personne habilitée.

Lorsque l’appareil est définitivement retiré du ser-
vice, vous devez le déposer dans une usine de
recyclage adaptée pour contribuer à son élimina-
tion non polluante.

Attention !
L’appareil est alimenté par une tension dange-
reuse 230 V~. Ne touchez jamais l’intérieur de
l’appareil car en cas de mauvaise manipulation,
vous pourriez subir une décharge électrique.
Faites toujours appel à un technicien spécialisé
pour effectuer les réparations.

Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.

1

Elementi di comando e collegamenti

1.1 TWIST-252

Testa orientabile

Braccio girevole

Maniglie

Piastra di montaggio per il fissaggio ad una tra-

versa

Portafusibile; 

sostituire un fusibile difettoso solo con uno dello
stesso tipo.

Presa per il collegamento con una presa di rete

(230 V~/50 Hz) mediante il cavo in dotazione

Interruttore on/off POWER; si illumina non appe-

na l’apparecchio è collegato con una presa di rete

Display

Tasto MENU per chiamare il menu d’impostazione

10 Tasti UP e DOWN per selezionare un’imposta-

zione del menù

11 Tasto ENTER per confermare un’impostazione

del menù

12 LED di controllo per la modalità di funzionamento:

DMX =

è acceso se all’ingresso DMX IN (14)
è presente un segnale DMX di co-
mando

MASTER = modalità MASTER (capp. 6.1 e 6.2);

comando mediante il telecomando
LC-3 o il microfono integrato

SLAVE =

modalità SLAVE (cap. 6.1.1); co-
mando mediante una seconda
TWIST-252

SOUND = si accende brevemente se l’apparec-

chio cambia colore, disegno o movi-
mento in seguito ad un segnale musi-
cale

13 Uscita segnali DMX (XLR a 3 poli);

1 = massa, 2 = DMX-, 3 = DMX+

14 Ingresso segnali DMX (XLR a 3 poli);

1 = massa, 2 = DMX-, 3 = DMX+

15 Presa di collegamento per il telecomando LC-3

16 Regolatore della sensibilità del microfono (17)

Girando in senso orario, la sensibilità aumenta.

17 Microfono per il comando tramite musica

1.2 Telecomando LC-3

Il telecomando è disponibile come accessorio e non
è in dotazione alla TWIST-252.

18 Tasto STAND BY per la funzione Blackout (testa

orientabile in posizione di partenza e diaframma
chiuso)

19 Tasto FUNCTION:

nella modalità Show 1 o 2 per attivare un effetto
stroboscopio (finché il tasto viene premuto)

nella modalità Slow per cambiare i 10 colori e
quindi per passare al disegno successivo

20 Tasto MODE per cambiare fra

modalità Show 1 (LED non è acceso)
modalità Slow

(LED è acceso)

modalità Show 2 (LED lampeggia)

N.B.: Per poter usare il telecomando, all’ingresso
DMX IN (14) non deve essere presente nessun se-
gnale DMX.

2

Avvertenze di sicurezza

Quest’apparecchio è conforme alle direttive CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e
73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.

Durante l’uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:

Far funzionare l’apparecchio solo all’interno di
locali. Proteggerlo dall’acqua gocciolante e dagli
spruzzi d’acqua, da alta umidità dell’aria e dal
calore (temperatura d’impiego ammessa fra 0 °C
e 40 °C).

Durante il funzionamento, la testa orientabile (1) si
riscalda molto. Per evitare ustioni non toccare la
testa durante il funzionamento, e dopo lo spegni-
mento lasciarla raffreddarsi per alcuni minuti
prima di toccarla.

Non inserire oggetti nelle fessure d’aerazione.
Altrimenti si potrebbe provocare una scarica
elettrica.

Non mettere in funzione l’apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l’apparecchio, p. es. il contenitore, la lente, il fil-

tro UV o il cavo rete presentano dei danni visi-
bili;

2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il

sospetto di un difetto;

3. l’apparecchio non funziona correttamente.

Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-
rare il cavo.

Per trasportare l’apparecchio usare solo le appo-
site maniglie (3). In nessun caso portare l’appa-
recchio prendendolo per la testa orientabile (1) o
per il braccio girevole (2).

Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua. Per la lente si può usare anche
un detergente per vetri che si trova in commercio.

Nel caso d’uso improprio, di montaggio sbagliato,
d’impiego scorretto o di riparazione non a regola
d’arte non si assume nessuna garanzia per l’ap-
parecchio e nessuna responsabilità per eventuali
danni consequenziali a persone o a cose.

Se si desidera eliminare l’apparecchio definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad un’isti-
tuzione locale per il riciclaggio.

Attenzione!
Quest’apparecchio funziona con tensione di rete
di 230 V~. Non intervenire mai al suo interno; la
manipolazione scorretta può provocare delle
scariche pericolose. Se l’apparecchio viene
aperto, cessa ogni diritto di garanzia. Per l’assi-
stenza, rivolgersi ad un laboratorio qualificato.

10

I

F

B

CH

Содержание TWIST-252

Страница 1: ...STRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA MOVING HEAD LYRE DMX TWIS...

Страница 2: ...este aparato La observaci n de las instrucciones evita operaciones err neas y protege Vd y vuestro apa rato contra todo da o posible por cualquier uso inade cuado La versi n espa ola se encuentra en l...

Страница 3: ...T SELF TEST FIXTURE HOURS RESET MENU DOWN UP ENTER DMX MASTER SLAVE SOUND MENU DOWN UP ENTER DMX MASTER SLAVE SOUND 230V 50Hz 510 VA POWER USE ONLY WITH A 250V FUSE DMX OUT P U S H DMX IN REMOTE CONTR...

Страница 4: ...es Vorgehen besteht die Gefahr eines elek trischen Schlages Lassen Sie das Ger t in einer Fachwerkstatt reparieren Please unfold page 3 Thus you will always be able to see the operating elements and c...

Страница 5: ...As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows 1 The wire which is coloured gr...

Страница 6: ...supplied mains cable to a mains socket 6 and the plug to a mains socket 230 V 50 Hz As soon as the unit is connected to the mains voltage the POWER switch 7 lights up Switch on the unit with the POWE...

Страница 7: ...i Farben m glich 2 Um die Reset Funktion zu aktivieren Kanal 8 und Kanal 16 auf den DMX Wert 255 einstellen Configuration of the DMX channels 1 The DMX values indicated for the colour selection refer...

Страница 8: ...ormal um 180 gedreht f r die Deckenmontage Mit der Taste ENTER die Einstellung um schalten Das Display blinkt 8 Sekunden lang Danach blendet sich das Men aus 1 Connect the DMX input 14 to the DMX outp...

Страница 9: ...ehalten Fixed panning head position The panning head can be fixed to five different positions upwards down wards pointing to the front right back or left Select the fixed position by press ing the but...

Страница 10: ...riez subir une d charge lectrique Faites toujours appel un technicien sp cialis pour effectuer les r parations Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di coman...

Страница 11: ...ppareil ouvert vers la lampe d charge chaude La luminosit lev e et le rayonnement UV peu vent engendrer des troubles de la vue 3 Possibilit d impiego L unit per effetti luce TWIST 252 adatta in modo p...

Страница 12: ...es voir chapitre 6 1 1 pour les g rer vers l appareil principal de mani re syn chrone avec cette t l commande 4 Avec la touche STAND BY 18 la fonction Black out peut tre activ e ou teinte Si la fonct...

Страница 13: ...063 064 076 077 089 090 102 103 115 116 127 128 255 8 Reset 2 255 7 aucune fonction Canal Fonction Valeur DMX 11 prisme teint prisme allum 000 127 128 255 10 rotation gobo arr t rotation droite lent r...

Страница 14: ...nsuite le menu s efface 1 Collegare l ingresso DMX 14 con l uscita DMX dell unit di comando luce Per il collegamento si dovrebbero usare cavi per un alto flusso di dati L impiego di normali cavi per m...

Страница 15: ...l fuoco La testa orientabile pu essere imposta ta su cinque differenti posizioni verso l alto basso in avanti a sinistra indie tro o a destra Scegliere la posizione premendo pi volte il tasto ENTER Pe...

Страница 16: ...n Laat het apparaat in een erkende werkplaats herstellen Abra el presente libro en la p gina 3 con el fin de visualizar los elementos y las conexiones 1 Elementos y conexiones 1 1 TWIST 252 1 Cabeza i...

Страница 17: ...gen veroorzaken 3 Posibilidades de utilizaci n La TWIST 252 se adapta perfectamente a una uti lizaci n profesional en escenario y en discoteca Proyecta gobos con diversas formas y diversos colores y c...

Страница 18: ...unnen andere TWIST 252 apparaten worden aangesloten zie hoofd ci n inicial definida Durante este tiempo el display 8 indica la versi n del software Entonces el apa rato est listo para funcionar Despu...

Страница 19: ...Kleur1 Wit Blauw Oranje Groen Lichtblauw Rood Roze UV violet Geel Lichtgroen permanente kleurafwisseling langzaam snel 000 012 013 025 026 038 039 051 052 063 064 076 077 089 090 102 103 115 116 127...

Страница 20: ...lt normaal kanteling tegengesteld 1 Conecte la entrada DMX 14 con la salida DMX del controlador Para la conexi n es recomendado utilizar ca bles espec ficos para flujo de datos importante Solo le acon...

Страница 21: ...evens van de fabrikant Wijzigingen voorbehouden Posici n fija de la cabeza La cabeza se puede fijar de 5 maneras diferentes hacia arriba bajo hacia ade lante la izquierda hacia atr s o hacia la derech...

Страница 22: ...niepoprawnie zainstalowane lub obs ugiwane oraz by o poddawane naprawom przez nieautoryzowany personel Je li urz dzenie nie b dzie ju nigdy wi cej u ywane wskazane jest przekazanie go do mie jsca utyl...

Страница 23: ...ie poka e wybrany tryb pracy dla pracy synchronicznej lub dla pracy przeciwnej i rozpocznie si odpowiednie sekwencja pracy Je eli wy b r nie zostanie potwierdzony przyciskiem ENTER w przeci gu 8 sekun...

Страница 24: ...rowy dysk powinny by czyszczone w regularnych odst pach czasu zale nie od stopnia zanieczyszczenia Tylko wtedy wiat o mo e by emitowane z maksymaln jasno ci Przed otwar ciem urz dzenia nale y od czy u...

Страница 25: ...25...

Страница 26: ...230 V Ved usagligt udf rte reparationer kan der opst betydelig fare for brugeren Enheden skal altid repareres af autoriseret personel Ljuseffektenhet TWIST 252 Innan enheten tas i bruk l s f rst igeno...

Страница 27: ...lohopeaa joten polttimoiden k yt ss tulee noudattaa varo vaisuutta ja h vitett ess polttimot tulee toimittaa ongelmaj teker ykseen Polttimot on vaihdettava viimeist n kun niit on poltettu 1 25 kertais...

Страница 28: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0214 99 01 04 2004...

Отзывы: