IKA HBR 4 control Скачать руководство пользователя страница 50

99

98

Indicaţii de siguranţă

Pentru protecţia dumneavoastră

• 

Citiţi integral instrucţiunile de utilizare înainte de punerea 

în funcţiune şi respectaţi instrucţiunile de securitate.

• Păstraţi instrucţiunile de utilizare la îndemâna întregului personal.

• Aveţi grijă să lucreze cu aparatul numai personalul instruit.

• Respectaţi instrucţiunile de securitate, directivele, normele de 

protecţie a muncii şi de prevenire a accidentelor.

• Purtaţi echipamentul personal de protecţie în conformitate cu 

clasa de risc a mediului prelucrat. În plus, pot exista următoarele 

pericole stropire cu lichide.

• Purtaţi şi ţineţi aparatul la golire, numai prin prindere de mânerele.

• 

Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plană, stabilă, curată, 

antiderapantă, uscată şi rezistentă la foc.

• Înaintea fi ecărei utilizări, verifi caţi ca aparatul şi accesoriile să nu 

fi e deteriorate.

• 

ATENŢIE!

 Cu acest aparat pot fi încălzite/prelucrate numai me-

dii a căror temperatură de infl amare este peste temperatura 

limită de siguranţă a băii de încălzire.

  Temperatura limită de siguranţă a băii de încălzire trebuie să fi 

e reglată întotdeauna la o temperatură cu cel puţin 25 °C mai 

mică decât punctul de infl amare al mediului utilizat.

Pericol de arsuri!

 Carcasa băii de 

încălzire se poate încălzi.

 

La prelucrarea mediilor depend-

ente de temperatură trebuie avut 

în vedere faptul că în cazul funcționării continue cu turație 

ridicată, este posibilă o încălzire a carcasei până la 40 °C , (la o 

temperatură a camerei de 20 °C).

• Înainte de umplerea sau golirea băii de încălzire aparatul trebuie 

oprit şi deconectat de la reţeaua de alimentare prin scoaterea 

ştecherului din priză.

• Umpleţi sau goliţi baia de încălzire numai când aceasta este rece.

• Goliţi baia de încălzire înainte de a transporta aparatul.

• Nu folosiţi niciodată baia de încălzire fără substanţă de temperare.

ATENŢIE!

 Ca substanţă de tem-

perare în baia de încălzire folosiţi în 

special apă (până la cca. 80 °C) sau 

ulei siliconic cu vâscozitate scăzută 

(50 mPas) cu un punct de aprindere > 260 °C. 

  La utilizarea substanţelor de temperare cu punct de aprindere scăzut, 

se poate ajunge la punerea în pericol a personalului prin arsuri!.

• Se interzice utilizarea apei netratate din conductele de alimen-

tare. Se recomandă utilizarea apei distilate sau a apei foarte pure 

(schimbător de ioni) şi adăugarea unei cantităţi de 0,1 g sodă (car-

bonat de sodiu Na2CO3)/litru pentru a reduce proprietăţile corozive.

• Determinați înainte de punerea în funcțiune cantitatea maximă 

de umplere cu mediu de temperare! Aveți în vedere modificarea 

volumului prin încălzire, precum și a dezlocuirii la scufundarea 

unui corp, ca de exemplu a unui cilindru vaporizator.  

• La utilizarea băii de încălzire în combinație cu un evaporator ro-

tativ, la presiune normală, temperatura băii de încălzire nu are 

voie să fie peste punctul de fierbere a solventului, deoarece, în 

caz de spargere a sticlei cilindrului vaporizatorului, există o peri-

clitare datorită lichidului care se degajă (de ex. rupere a cilindru-

lui vaporizatorului la distilarea apei cu baie de ulei siliconic).

• Aveţi grijă la o periclitare datorită spargerii sticlei pistonului va-

porizatorului la exploatarea cu vaporizatorul rotativ 

IKA

.

• Aveţi grijă la o periclitare datorită aderenţei insuficiente a pis-

tonului umed al vaporizatorului, în special la exploatarea băii de 

încălzire 

IKA

 

HBR 4 digital/control

 cu ulei siliconic!  

• La folosirea ca baie de apă, se recomandă să se folosească apă 

demineralizată.

• Nu coborâţi sub cantitatea minimă de umplere de un litru, atunci 

când utilizaţi uleiul drept mediu de temperare.

• Aveţi grijă ca interfaţa să nu fie murdară.

• Aveţi în vedere o periclitare prin materiale inflamabile.

• Prelucraţi numai medii la care aportul de energie în timpul prelucrării 

este neglijabil. Acest lucru este valabil şi pentru aporturile de ener-

gie, de exemplu, prin radiaţie luminoasă.

• Nu utilizați aparatul în atmosferă potențial explozivă, nu este 

prevăzut cu protecție la explozie.

• În cazul materialelor care formează un amestec inflamabil, 

sunt necesare măsuri de protecție adecvate, cum ar fi ventilația 

corespunzătoare.

• Pentru a evita vătămările persoanelor și daunele materiale, la 

procesarea substanțelor periculoase respectați măsurile rele-

vante de protecție și privind accidentele.

• Respectaţi instrucţiunile de folosire ale accesoriilor.

• Operarea sigură este garantată numai cu accesoriile originale IKA.

• Montaţi accesoriile numai cu ştecherul scos din priză.

• Aparatul va reporni automat în modul B și C, urma oricărei între-

ruperi de alimentare.

• Separarea aparatului de rețeaua de alimentare cu tensiune se realizează 

numai prin tragere de ștecherul de rețea sau ștecherul aparatului.

• Priza de alimentare a aparatului trebuie să fie uşor accesibilă.

Atenţie - magnetism!  

Ţineţi cont de efectele câmpului 

magnetic (stimulatoare cardiace, 

medii de stocare a datelor ...)

Pentru protecţia aparatului

• Tensiunea de alimentare trebuie să corespundă cu cea indicată 

pe marca de construcţie.

• Priza trebuie să fie legată la pământ (contact de protecţie).

• Protejaţi aparatul şi accesoriile contra şocurilor şi loviturilor.

• Aparatul poate fi deschis numai de personal calificat.

În combinație cu evaporatorul rotativ 

IKA

, articole din sticlă și solvenți  

IKA

• Solvenţii pot fi periculoşi pentru sănătate. Respectaţi instrucţiunile 

de siguranţă cu privire la aceştia şi informaţi-vă cu privire la fişa 

corespunzătoare de date de securitate (Internet).

IKA

 Kit din sticlă

• Kitul din sticlă este conceput pentru utilizarea în vid până la pre-

siunea de 1 mbar.

Produsele din sticlă stratificată

• Componentele din sticlă stratificată oferă protecţie împotriva 

formării cioburilor de sticlă la spargerea sticlei în vid. Trebuie să 

aveţi în vedere faptul că, în cazul produselor utilizate din sticlă 

stratificată se aplică deasupra doar refrigeratoare şi baloane de 

colectare cu un singur strat de protecţie.

• Din punct de vedere tehnic, întreaga suprafaţă nu este acoperită cu un 

strat de protecţie. În special în zona refrigeratorului se află suprafeţe 

neacoperite, îndeosebi în punctele de îmbinare şi la conexiuni.

• Ca accesorii sunt disponibile baloane de evaporare cu un strat 

special de acoperire, rezistent la temperaturi ridicate.

• Stratul de acoperire al sticlei nu asigură protecţie împotriva 

daunelor suferite de sticlă şi împotriva spargerii sticlei.

• Nu utilizaţi elemente din sticlă cu stratul de acoperire deteriorat.

• Utilizarea unui element din sticlă securizată nu exonerează uti-

lizatorul de obligaţia de a folosi echipamentul conectat la un 

orificiu de ventilare închis etanş în toate punctele sau cu un dis-

pozitiv de siguranţă similar.

Baie de încălzire pe bază de ulei

• La utilizarea uleiului siliconic ca agent de termostatare există 

pericolul ca, la spargerea balonului evaporatorului să se reverse 

spumă şi să sară ulei fierbinte datorită amestecului de solvenţi pe 

bază de apă (din balonul evaporatorului) şi ulei, în contextul unei 

modificări rapide a volumului (formarea bulelor în solvent).

 

Notă:

 Utilizarea de uleiuri cu viscozitate ridicată și vaselină 

solidă poate duce la supraîncălzire în zone localizate, provocând 

creșterea presiunii în partea inferioară a vasului.

PERICOL

PERICOL

 ATENŢIE

RO

Limba originală: germană

Υποδείξεις ασφαλείας

Για την πρ στασία σας

• 

Μελετήστε πλήρως τις δηγίες ρήσης πριν απ τη θέση σε 

λειτ υργία και λά ετε υπ ψη σας τις υπ δεί εις ασφαλείας.

• Φυλάξτε τις οδηγίες  χρήσης σε σημείο,  όπου  μπορεί  να  έχει 

πρόσβαση ο καθένας.

• Φροντίστε η συσκευή να χρησιμοποιείται μόνο από εκπαιδευμένο 

προσωπικό.

• Λάβετε υπόψη σας τις υποδείξεις ασφαλείας, τις οδηγίες και τους 

κανόνες προστασίας των εργαζομένων και πρόληψης ατυχημάτων.

• Φοράτε τον ατομικό προστατευτικό εξοπλισμό σας ανάλογα με 

την κατηγορία κινδύνου του προς επεξεργασία μέσου. Κίνδυνος 

μπορεί να προκληθεί επίσης από πιτσιλιές υγρών.

• Μεταφέρετε και κρατάτε τη συσκευή κατά την εκκένωση μόνο 

από τις λαβές.

• Τοποθ ετήστε τη συσκευή πάνω σε επίπεδη, σταθερή, καθαρή, 

αντιολισθητική, στεγνή και πυράντοχη επιφάνεια.

• Πριν από  κάθε  χρήση ελέγχετε  μήπως η συσκευή, ο πρόσθετος 

εξοπλισμός και ιδίως τα γυάλινα εξαρτήματά της έχουν υποστεί ζημιά.

• 

Προσοχή!

  Κατά τη διάρκεια της μη επιτηρούμενης  και 

ασφαλούς λειτουργίας, η συσκευή αυτή  μπορεί  να  χειρίζεται 

ή  να  θερμαίνει  μόνο τα μέσα εκείνα των οποίων το σημείο 

ανάφλεξης είναι πάνω από το καθορισμένο όριο θερμοκρασίας 

ασφαλείας.  Το  καθορισμένο  όριο  θερμοκρασίας ασφαλείας 

πρέπει πάντα να είναι τουλάχιστον 25 °C κάτω από το σημείο 

καύσης του χρησιμοποιούμενου υλικού. (κατά EN 61010-2-010)

Κίνδυνος εγκαύματος! 

  Κατά 

τη διάρκεια της λειτουργίας, το 

περίβλημα του λουτρού θέρμανσης 

ενδέχεται να θερμανθεί.

  Κατά την επεξεργασία υλικών που εξαρτώνται από τη θερμοκρασία 

βεβαιωθείτε  ότι σε περίπτωση συνεχούς λειτουργίας  με υψηλό 

αριθμό στροφών το περίβλημα μπορεί να θερμανθεί έως και 40 

°C (εάν η θερμοκρασία δωματίου είναι 20 °C).

• Πριν την πλήρωση ή την εκκένωση του θερμαινόμενου λουτρού 

η συσκευή πρέπει  να απενεργοποιείται  και  να αποσυνδέεται 

από το δίκτυο τροφοδοσίας  ρεύματος  με τράβηγμα του 

ρευματολήπτη από την πρίζα.

• Γεμίζετε ή αδειάζετε το θερμαινόμενο λουτρό μόνο όταν είναι κρύο.

• Αδειάζετε το θερμαινόμενο λουτρό πριν το μεταφέρετε.

• Το θερμαινόμενο λουτρό δεν πρέπει να λειτουργεί ποτέ χωρίς 

μέσο ρύθμισης θερμοκρασίας.

Προσοχή!

  Ως  μέσο  ρύθμισης 

θερμοκρασίας στο θερμαινόμενο 

λουτρό 

χρησιμοποιήστε 

κατά 

προτίμηση  νερό (μέχρι 80 °C 

περίπου)  ή εγκεκριμένα λάδια σιλικόνης  χαμηλού ιξώδους (50 

mPas) με σημείο ανάφλεξης μεγαλύτερο των 260 °C. 

  Η χρήση μέσων ρύθμισης θερμοκρασίας με χαμηλότερο σημείο 

ανάφλεξης μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο εγκαύματος!

• Δεν πρέπει  να  χρησιμοποιείτε  μη επεξεργασμένο  νερό της 

ύδρευσης.  Συνιστάται  να  χρησιμοποιείτε αποσταγμένο  ή 

απιονισμένο  νερό (εναλλάκτης ιόντων)  και  να προσθέτετε 0,1 

g σόδας (ανθρακικό  νάτριο Na2CO3)/λίτρο προκειμένου  να 

περιορίσετε τις διαβρωτικές ιδιότητες.

• Πριν από την  έναρξη λειτουργίας υπολογίστε τη βέλτιστη 

ποσότητα πλήρωσης του μέσου ισοστάθμισης! Πρέπει να ληφθεί 

υπόψη η αλλαγή όγκου λόγω θέρμανσης, καθώς και η εκτόπιση 

κατά τη βύθιση ενός σώματος, π.χ. μιας φιάλης εξάτμισης.   

• Εάν το λουτρό  θέρμανσης  χρησιμοποιείται σε συνδυασμό  με 

έναν περιστροφικό εξατμιστήρα, η θερμοκρασία του λουτρού 

θέρμανσης δεν πρέπει  να υπερβαίνει τη θερμοκρασία του 

σημείου  ζέσεως του διαλύτη σε κανονική πίεση, επειδή σε 

περίπτωση θραύσης της φιάλης εξάτμισης ενυπάρχει κίνδυνος 

εξαιτίας εκτιναζόμενων υγρών (π.χ.  θραύση φιάλης κατά την 

απόσταξη νερού με λουτρό λαδιού σιλικόνης).

• Λαμβάνετε υπόψη τον  κίνδυνο  θραύσης της γυάλινης 

φιάλης εξατμιστήρα  κατά τη λειτουργία  με τον περιστροφικό 

εξατμιστήρα 

IKA

.

• Λαμβάνετε υπόψη τον κίνδυνο της αυξημένης ολισθηρότητας της 

υγρής φιάλης εξατμιστήρα, ιδίως κατά τη λειτουργία του λουτρού 

θέρμανσης  

IKA

 

HBR 4 digital/control

 με λάδι σιλικόνης! 

• Κατά τη χρήση ως υδατόλουτρο συνιστάται η χρήση απιονισμένου νερού.

• Μην υπολείπεστε της ελάχιστης ποσότητας πλήρωσης του ενός λίτρου 

όταν χρησιμοποιείτε λάδι ως μέσο ρύθμισης της θερμοκρασίας.

• Φροντίζετε ώστε η διεπαφή να μην είναι ακάθαρτη.

• Λάβετε υπόψη σας ενδεχόμενους κινδύνους από εύφλεκτα υλικά.

• Να επεξεργάζεστε μόνο μέσα, για τα οποία η παροχή ενέργειας για 

την επεξεργασία δεν κρύβει κινδύνους. Αυτό ισχύει και για άλλα είδη 

παροχής ενέργειας, π.χ. ακτινοβολία φωτός.

• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε χώρους, όπου υπάρχει κίνδυνος 

έκρηξης. Η συσκευή δεν διαθέτει αντιεκρηκτική προστασία.

• Για ουσίες, οι οποίες μπορούν  να σχηματίσουν αναφλέξιμο 

μείγμα, πρέπει  να λαμβάνονται  κατάλληλα  μέτρα προστασίας, 

όπως, π.χ., εργασία σε απαγωγό.

• Για την αποφυγή σωματικών βλαβών και υλικών ζημιών τηρείτε 

κατά την επεξεργασία επικίνδυνων ουσιών τα σχετικά  μέτρα 

προστασίας και πρόληψης ατυχημάτων.

• Λάβετε υπόψη σας τις οδηγίες χρήσης του πρόσθετου εξοπλισμού.

• Η ασφαλής εργασία είναι εγγυημένη και διασφαλίζεται μόνο με 

τα πρωτότυπα εξαρτήματα του IKA.

• Ο πρόσθετος εξοπλισμός πρέπει να τοποθετείται στη συσκευή 

μόνο μετά το τράβηγμα του ρευματολήπτη.

• Η συσκευή θα αυτόματη επανεκκίνηση σε λειτουργία ακολουθώντας 

B και C οποιαδήποτε διακοπή στην παροχή ηλεκτρικού ρεύματος.

• Η αποσύνδεση της συσκευής από το δίκτυο παροχής ρεύματος 

εξασφαλίζεται  μόνο  με αποσύνδεση του ρευματολήπτη 

ηλεκτρικού καλωδίου ή του ρευματολήπτη της συσκευής.

• Η υποδοχή  για το καλώδιο σύνδεσης  με το δίκτυο πρέπει  να 

βρίσκεται σε σημείο με εύκολη πρόσβαση.

Προσχή - ΜαγνητІσμός!  

Λαμβάνετε υπόψη τις επιπτώσεις 

του 

μαγνητικού πεδίου 

(βηματοδότες, μέσα δεδομένων...).

Για την προστασία της συσκευής

• Τα δεδομένα τάσης της πινακίδας τύπου πρέπει να συμφωνούν 

με την τάση δικτύου.

• Η υποδοχή πρέπει να είναι γειωμένη (επαφή γείωσης).

• Προφυλάξτε τη συσκευή  κι τον πρόσθετο εξοπλισμό από 

κτυπήματα και προσκρούσεις.

• Η συσκευή πρέπει να ανοίγεται μόνο από τεχνικό προσωπικό.

Σε συνδυασμό με τον περιστροφικό εξατμιστήρα της 

IKA

 , καθώς και τα 

γυάλινα σκεύη και τους διαλύτες της 

IKA

• Οι διαλύτες μπορούν να είναι επιβλαβείς για την υγεία. Λαμβάνετε 

υπόψη τις σχετικές υποδείξεις προειδοποίησης  και ενημερώνεστε 

σχετικά με το αντίστοιχο δελτίο δεδομένων ασφαλείας (Διαδίκτυο).

IKA

 Σετ γυάλινων σκευών

• Το σετ γυάλινων σκευών είναι σχεδιασμένο για λειτουργία κενού έως 1 mbar.

Σετ γυάλινων σκευών με επίστρωση

• Τα επιστρωμένα  γυάλινα σκεύη παρέχουν προστασία από 

θραύσματα  γυαλιού σε κενό.  Λαμβάνετε υπόψη  ότι στα 

χρησιμοποιούμενα σετ γυάλινων σκευών με επίστρωση, μόνο οι 

ψύκτες και τα δοχεία συλλογής φέρουν επίστρωση.

• Για τεχνικούς λόγους παραγωγής δεν καλύπτεται ολόκληρη η επιφάνεια 

από την επίστρωση. Ειδικότερα στον ψύκτη, υπάρχουν μη επιστρωμένες 

επιφάνειες, ιδίως στα σημεία σύνδεσης και στις συνδέσεις.

• Ως προαιρετικός εξοπλισμός διατίθενται δοχεία εξάτμισης  με 

ειδική, ανθεκτική στη θερμότητα επίστρωση.

• Η επίστρωση του γυαλιού δεν παρέχει  καμία προστασία από 

ζημίες στο γυαλί και από θραύση του.

• Μην χρησιμοποιείτε γυάλινα σκεύη με ελαττωματική επίστρωση.

• Η  χρήση ενός σετ γυάλινων σκευών  με επίστρωση δεν σας 

απαλλάσσει από την υποχρέωση να χρησιμοποιείτε τον εξοπλισμό 

σε περίκλειστο απαγωγό ή ανάλογη διάταξη ασφαλείας.

Υδατόλουτρο θέρμανσης λαδιού

• Σε περίπτωση θραύσης της φιάλης εξατμιστήρα κατά τη χρήση λαδιού 

σιλικόνης  ως  μέσο  ρύθμισης της θερμοκρασίας, υπάρχει  κίνδυνος 

αφρώδους υπερχείλισης  και εκτίναξης προς τα έξω λαδιού υψηλής 

θερμοκρασίας εξαιτίας της ανάμειξης υδατικών διαλυτών (περιεχόμενο 

της φιάλης εξατμιστήρα) και του λαδιού σε συνδυασμό με γρήγορη 

μεταβολή του όγκου (σχηματισμός φυσαλίδων του διαλύτη).

 

Σημείωση:

 Η χρήση λαδιών υψηλού ιξώδους ή στερεού γράσου 

ενδέχεται να προκαλέσει τοπική υπερθέρμανση και, στη συνέχεια, 

συσσώρευση υπερβολικής πίεσης στο κάτω μέρος του σκεύους.

ΚΙΝΔΥΝΟΣ

ΚΙΝΔΥΝΟΣ

 ΠΡΟΣΟΧΗ

EL

Γλώσσα πρωτοτύπου: γερμανική

Содержание HBR 4 control

Страница 1: ...urvallisuusohjeet FI 87 Normas de seguran a PT 88 Wskaz wki bezpiecze stwa PL 89 Bezpe nostn pokyny CS 90 Biztons gi utasit sok HU 91 Varnostna opozorila SL 92 Bezpe nostn pokyny SK 93 Ohutusjuhised E...

Страница 2: ...t value Pos Bezeichnung A Netzschalter B Drehknopf C Digitalanzeige D Taste Mode E Taste Motor On Off F Taste Temp On Off G Taste Reset A B C D Mode E Motor On Off F Temp On Off G Reset A B C D Mode E...

Страница 3: ...rd empfohlen destilliertes Wasser oder Reinstwasser Ionenaustauscher zu verwenden und 0 1 g Soda Natriumcar bonat Na2CO3 Liter zuzusetzen um die korrosiven Eigenschaf ten zu verringern Ermitteln Sie v...

Страница 4: ...ie Glimmlampe in der Schal terwippe gr n Beim Aktivieren der Ger te HBR 4 control wird ein automatisch er Selbsttest durchgef hrt alle LED s blinken und auf der LCD Anzeige sind alle Segmente Fig 1 si...

Страница 5: ...estellt werden Der eingestellte Wert kann an der Digitalanzeige C abgelesen werden Fig 15 Die Funktion R hren wird durch Bet tigen die Taste Motor On Off E ein oder ausgeschaltet Wird die Funktion ges...

Страница 6: ...l X 1 Temperatur externer F hler X 2 Bad Temperatur X 3 Bad Sicherheitstemperatur X 4 Drehzahl X 52 Externer PT 1000 Temperaturf hler Offset in K 3 0 n 3 0 X 54 Error 5 Ansprechzeit in Minuten 1 n 30...

Страница 7: ...Sicherheitskreis muss mind einmal pro Jahr vom Anwender berpr ft werden Bef llen Sie dazu das Temperierbad mit 1 l Wasser und stellen Sie in der Betriebsart A die Sicherheitstem peratur auf 100 C Ste...

Страница 8: ...Badgef l 5 5 Werkstoff Badgef 1 4301 Abmessung x H mm 340 x 250 340 x 250 Gewicht kg 4 4 4 4 Schnittstellen PT 1000 60 61 RS 232 Technische nderung vorbehalten Contents EN Source language German EU D...

Страница 9: ...To avoid body injury and property damage observe the relevant safety and accident prevention measures when processing haz ardous materials Refer to the operating instructions for the accessories Safe...

Страница 10: ...the set temperature On the LCD display the set temperature actual temperature and the PV symbol are displayed The set temperature and actual temperature relate to the me dium During the heating phase...

Страница 11: ...erfaces and outputs The device can be operated in Remote mode via an RS 232 using the laboratory software Labworldsoft Note Please comply with the system requirements together with the operating instr...

Страница 12: ...unctions and deleting of all set ramp segments RMP_START_X X 1 4 Starting the ramp function beginning with ramp function No 1 Only possible after prior START_X After RMP_STOP_X START_X is not necessar...

Страница 13: ...which might present health hazards For repair please request the Safety Declaration Decontami nation Certificate from IKA or use the download printout of it from IKA website at www ika com If your ap...

Страница 14: ...ne faible viscosit 50 mPas avec un point d clair 260 C En cas d utilisation de milieux de mise temp rature point d clair bas il existe un risque de combustion De l eau du robinet non trait e ne doit p...

Страница 15: ...glage standard effectu l usine Le r glage du circuit de s curit consiste d finir une limite de temp rature sup rieure comprise entre 50 C et 210 C Le r glage du circuit de s curit n est possible que d...

Страница 16: ...ig 15 La fonction d agitation est activ e ou inactiv e en actionnant la touche effleurement Mot On Off E Lorsque la fonction est activ e la diode lectroluminescente verte qui se trouve c t de l inscri...

Страница 17: ...X 2 Temp rature du bain X 3 Temp rature de s curit du bain X 4 Vitesse de rotation X 52 D calage de la sonde de temp rature PT 1000 en K 3 0 n 3 0 X 54 Temps d int gration pour Error 5 en minutes 1 n...

Страница 18: ...9 Fond interm diaire H 162 Jeu d prouvettes H 160 Couvercle Agitateur IKAFLON 7 60 mm PC 2 1 C ble de liaison Logiciel IKA Labworldsoft Voir les accessoires sur le site www ika com Entretien et nettoy...

Страница 19: ...1 1 Fluctuation du r gulateur 3 l d eau 90 C K 0 4 0 4 Diff rence absolue moyenne 3 l d eau 90 C K 1 1 Fluctuation du r gulateur 3 l d huile Marlotherm 150 C K 0 8 0 8 Diff rence absolue moyenne 3 l...

Страница 20: ...39 38 25 C EN 61010 2 010 40 C 20 C 80 C 50 260 C 0 1 Na2CO3 IKA IKA HBR 4 digital control IKA B C IKA IKA IKA 1 IKA HBR 4 digital control PT 1000 60 61 HBR 4 control Use IKA HBR 4 digital control IKA...

Страница 21: ...C A B C A A B C D Temp Reset PT 1000 60 61 HBR 4 control B 0 200 C C 12 Temp On Off F Temp PV 50 C 20 80 C HOT 13 14 PT 500 PT 1000 60 61 20 PT 1000 60 61 PT 1000 60 61 4 K 5 1 30 Er 5 5 K 0 5 K 5 Er...

Страница 22: ...ontrol Er20 10 Er21 RESET Er22 RESET Er23 Er24 Er26 Er27 Er28 Er29 Er30 RS 232 Labworldsoft RS 232 Labworldsoft HBR 4 control Watchdog Watchdog EIA RS 232 C DIN 66020 1 RS 232 C DIN 66259 1 DIN 66022...

Страница 23: ...0 RMP_IN_X_y X 1 4 y RMP_LOOP_SET_X X 1 4 RMP_LOOP_RESET_X X 1 4 RMP_OUT_X_y n hh mm ss X 1 4 n y RMP_PAUSE_X X 1 4 RMP_RESET_X RMP_START_X X 1 4 1 START_X RMP_STOP_X START_X PC 2 1 PC 2 1 9 RMP_STOP_...

Страница 24: ...ation Certificate IKA IKA www ika com IKA 24 HBR 4 control HBR 4 digital VAC VAC 230 10 115 10 Hz 50 60 W 1000 C 200 K 1 1 3 90 C K 0 4 0 4 3 90 C K 1 1 3 Marlotherm l 150 C K 0 8 0 8 3 Marlotherm l 1...

Страница 25: ...ntrol 52 52 53 54 57 57 58 58 25 C EN 61010 2 010 20 C 40 C 80 C 260 C 50 mpas 0 1 Na2CO3 1 IKA B C IKA IKA IKA IKA 1 mbar 2014 35 EU 2006 42 EC 2014 30 EU 2011 65 EU EN 61010 1 EN 61010 2 010 EN 6101...

Страница 26: ...rol PT 1000 60 61 HBR 4 control IKA HBR 4 digital control A HBR 4 control LED LCD C Fig 1 LCD Fig 2 Fig 6 50 C 210 C A Fig 7 D B Mode D 2 C safe OK Fig 8 Fig 9 Fig 11 Mode D 5 A B C A B C A A B C Mode...

Страница 27: ...5 1 30 min 0 min Error 5 Mode D B 0 800 rpm 50 rpm C Fig 15 Motor On Off E Mot LED LCD PV Fig 16 LCD LCD Motor On Off E Mode D 5 Mode D LCD Fig 20 Er2 1 HBR 4 control OUT_WDx m Er3 76 C OFF ON Er4 Er4...

Страница 28: ...42 52 54 IN_TYPE ID OUT_NAME name 6 IKAHBR OUT_SP_12 n WD OUT_SP_42 n WD OUT_SP_X n X 1 2 4 52 54 n OUT_WD1 m 1 WD1 Er2 m 20 1500 OUT_WD2 m 2 WD2 WD WD WD OUT_WD2 0 WD 2 m 20 1500 RESET RMP_CONT_X X...

Страница 29: ...RxD 2 TxD 3 4 GND 5 6 RTS 7 CTS 8 9 PC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 RxD 3 TxD 4 5 GND 6 7 RTS 8 CTS 9 5 4 3 2 1 9 8 7 6 H 210 H 159 H 162 H 160 IKAFLON 7x60 mm PC 2 1 IKA Labworldsoft www ika com 1 A 100 C...

Страница 30: ...4 3 l 90 C K 1 1 3 l Marlotherm 150 C K 0 8 0 8 3 l Marlotherm 150 C K 2 2 EC W 5 5 rpm 150 800 50 rpm cm 3 3 II 100 DIN EN 60529 IP 20 C 5 40 80 DIN 12876 II l 5 5 1 4301 x H mm 340 x 250 340 x 250...

Страница 31: ...61 60 25 C EN 61010 2 010 40 C 20 C 80 C 50 mPas 260 C 1 Na2CO3 0 1g IKA IKA HBR 4 1 L IKA B C IKA IKA IKA 1 mbar IKA HBR 4 digital control PT 1000 60 61 HBR 4 control IKA HBR 4 IKA...

Страница 32: ...D Temp LED LED LCD PT 1000 60 61 HBR 4 B 0 200 C C Fig 12 Temp On Off F Temp LED LCD PV LED LED 50 C LED 20 80 LCD C HOT Fig 13 14 PT 500 PT 1000 60 61 20 mm PT 1000 60 61 PT 1000 60 61 4 K Er 5 1 30...

Страница 33: ...0 HBR 4 Er20 10 Er21 Er22 Er23 Er24 Er26 Er27 Er28 Er29 Er30 RS 232 Labworldsoft RS 232 Labworldsoft PC HBR 4 control DIN 66020 Part1 EIA RS 232 C RS 232 C DIN 66259 Part1 DIN 66022 1 7 1 1 9 600 bit...

Страница 34: ...N_X_y X 1 4 y hh mm ss RMP_LOOP_SET_X X 1 4 RMP_LOOP_RESET_X X 1 4 RMP_OUT_X_y n hh mm ss X 1 4 y hh mm ss RMP_PAUSE_X X 1 4 RMP_RESET_X RMP_START_X X 1 4 Start_X RMP_STOP_X START_X RMP_STOP_X X 1 4 0...

Страница 35: ...IKA www ika com IKA IKA www ika com 24 HBR 4 HBR 4 VAC VAC 230 10 115 10 Hz 50 60 W 1000 C 200 LCD K 1 1 3 ltr 90 C K 0 4 0 4 3 ltr 90 C K 1 1 3 ltr 150 C K 0 8 0 8 3 ltr 150 C K 2 2 EC W 5 5 rpm 150...

Страница 36: ...2 70 71 72 72 73 73 73 73 74 PT 1000 60 61 HBR 4 control 74 74 75 76 79 79 80 80 25 C EN 61010 2 010 40 C 20 C 260 C 50 mPas 80 C 1 0 1g Na2CO3 IKA IKA HBR 4 digital control 1 IKA B C IKA IKA IKA IKA...

Страница 37: ...digital control PT 1000 60 61 HBR 4 control IKA HBR 4 digital control IKA 2 ON OFF A HBR 4 CONTROL LED LCD 1 2 6 LCD 50 C 210 C A 5 7 Mode D B Mode D 2 Safe ok 8 9 11 Mode D 5 A B C A B C A A B C D T...

Страница 38: ...1 30 0 OFF Mode D B 150 800 rpm 50 rpm C 15 Mot On Off RPM E Mot RPM LED LCD PV 16 LCD LCD Mode D 5 Mode D LCD 5 Fig 20 Er2 PC 1 PC HBR 4 control PC PC OUT_WDx m PC Er3 76 C OFF ON Er4 Er4 300 rpm 35...

Страница 39: ...N_PV_X X 1 2 3 4 IN_SOFTWARE ID IN_SP_X X 1 2 3 4 12 42 52 54 IN_TYPE OUT_NAME name 6 IKAHBR OUT_SP_12 n WD OUT_SP_42 n WD OUT_SP_X n X 1 2 4 52 54 n OUT_WD1 m 1 WD1 Er2 m 20 1500 OUT_WD2 m 2 WD2 WD W...

Страница 40: ...P_X RMP_STOP NAMUR PC RET 1 Er 2 WD WD WD 1 RxD 2 TxD 3 4 GND 5 6 RTS 7 CTS 8 9 PC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 RxD 3 TxD 4 5 GND 6 7 RTS 8 CTS 9 5 4 3 2 1 9 8 7 6 H 210 H 159 H 162 H 160 IKAFLON 7x60 mm PC...

Страница 41: ...aceite de silicona Si se utiliza un ba o de agua le recomendamos utilizar agua desmineralizada Si utiliza aceite como medio de atemperado aseg rese de que nunca existe menos de la cantidad de llenado...

Страница 42: ...uzioni per l uso rendendole accessibili a tutti L utilizzo di questo apparecchio destinato esclusivamente a per sonale esperto Osservare attentamente le norme di sicurezza le direttive e le disposizio...

Страница 43: ...rlet FARA FARA F RSIKTIGHET SV Originalspr k tyska Sikkerhedshenvisninger Beskyttelsesforanstaltninger L s hele driftsvejledningen f r ibrugtagningen og v r opm rksom p sikkerhedsforskrifterne Driftsv...

Страница 44: ...Turvallisuusohjeet Oman turvallisuutesi vuoksi Lue k ytt ohje huolella ennen laitteen k ytt ja nou data kaikkia turvallisuusohjeita S ilyt k ytt ohje helposti k sill olevassa paikassa Huolehdi siit e...

Страница 45: ...bolhas do sol vente em caso de rutura do bal o de evapora o Observa o O uso de leos de alta viscosidade ou graxa s li da pode causar sobreaquecimento em reas localizadas produz indo press o excessiva...

Страница 46: ...ns gi utas t sok Az n v delme rdek ben zembehelyez s el tt gondosan olvassa el a haszn lati utas t st s vegye figyelembe a biztons gi el r sokat A haszn lati utas t st t rolja olyan helyen ahol minden...

Страница 47: ...vod na obsluhu u pred uveden m zaria denia do prev dzky a re pektujte bezpe nostn pokyny N vod na obsluhu ulo te tak bol pr stupn pre ka d ho Dbajte aby so zariaden m pracovali iba za kolen pracovn c...

Страница 48: ...jumus Lieto anas instrukcijai j atrodas visiem pieejam viet Ar iek rtu at auts str d t tikai apm c tam person lam emiet v r dro bas nor d jumus direkt vas un darba aizsardz bas un negad jumu nov r an...

Страница 49: ...doti demineralizuot vanden Jei kaip gr dinimo terp naudojate alyv pasir pinkite kad u pildomas kiekis b t ne ma esnis kaip 1 litras sitikinkite kad neu siter usi s saja Atsi velkite pavojus kuriuos ke...

Страница 50: ...mperare Ave i grij ca interfa a s nu fie murdar Ave i n vedere o periclitare prin materiale inflamabile Prelucra i numai medii la care aportul de energie n timpul prelucr rii este neglijabil Acest luc...

Страница 51: ...865 986 162 eMail sales england ika com MALAYSIA IKA Works Asia Sdn Bhd Phone 60 3 6099 5666 eMail sales lab ika my CHINA IKA Works Guangzhou Phone 86 20 8222 6771 eMail info ika cn POLAND IKA Poland...

Отзывы: