IKA HBR 4 control Скачать руководство пользователя страница 46

91

90

Bezpečnostní upozornění

K Vaší ochraně

• 

Před uvedením přístroje do provozu si kompletně pročtěte 

návod k použití a dodržujte pečlivě bezpečnostní pokyny.

• Návod k provozu uložte, aby byl přístupný pro všechny příslušné 

pracovníky.

• Dbejte na to, aby s přístrojem pracoval pouze řádně vyškolený personál.

• Dodržujte bezpečnostní instrukce, směrnice, předpisy pro 

zajištění bezpečnosti práce a předpisy protiúrazové zábrany.

• Noste svoje osobní ochranné vybavení v souladu s třídou nebez 

pečí zpracovávaného média. Jinak vyvstává ohrožení vlivem 

vystřikování kapalin.

• Při přenášení a vyprazdňování držte přístroj výhradně za rukojeti.

• Postavte přístroj volně na rovnou, stabilní, čistou, nekluznou, su 

chou a ohnivzdornou plochu.

• Před každým použitím zkontrolujte, zda nejsou přístroj a přís 

lušenství poškozeny. Nepoužívejte poškozené součásti.

• 

POZOR!

 V režimu bezpečného provozu bez dohledu smí zařízení 

obsahovat nebo ohřívat pouze média, jejichž bod vzplanutí leží 

nad nastavenou bezpečnostní teplotní mezí. Nastavená úroveň 

bezpečnostního omezení teploty musí být vždy nejméně 25 °C 

pod bodem vzplanutí používaného média. (podle normy EN 

61010-2-010)

Nebezpečí popálení! 

 Během 

provozu může dojít k zahřátí pláště 

ohřívací lázně.

 

Při zpracování médií reagujících na 

teplotu je třeba mít na vědomí, že během dlouhodobého pro-

vozu za vysokých otáček se může plášť ohřát až na teplotu 40 °C 

(při teplotě v místnosti 20 °C).

• Před naplněním nebo vyprázdněním vyhřívané lázně zařízení vypněte 

a odpojte od elektrické sítě vytažením síťové zástrčky ze zásuvky.

• Vyhřívanou lázeň plňte a vyprazdňujte pouze za studena.

• Vyhřívanou lázeň před dopravou vyprázdněte.

• Vyhřívanou lázeň nikdy nepoužívejte bez tepelného média.

POZOR!

 Jako tepelné médium 

ve vyhřívané lázni používejte 

přednostně vodu (do 80 °C) nebo 

silikonové oleje s nízkou viskozitou 

(50 mPas) a s bodem vzplanutí > 260 °C.

  Při použití tepelného média s nižším bodem vzplanutí může vzni-

knout riziko vznícení a požáru.

• Neměla by se používat neupravená voda z vodovodního řádu. 

Doporučuje se používat destilovanou vodu nebo vodu up-

ravenou na velmi vysoký stupeň čistoty (iontový výměník) a 

přidat do ní 0,1 g sody (uhličitan sodný Na2CO3) na litr, aby se 

tím snížily korozivní vlastnosti.

• Před uvedením do provozu stanovte optimální úroveň naplnění 

temperovacího média! Při tomto zohledněte změnu objemu 

v důsledku zahřátí a rovněž výtlak kapaliny při ponoření těles, 

například odpařovacího válce.  

• Při použití ohřevné lázně v kombinaci s rotačním výparníkem 

nesmí teplota ohřevné lázně ležet nad úrovní bodu varu 

rozpouštědla při normálním tlaku, neboť při prasknutí skleněného 

pláště odpařovacího válce vyvstává riziko ohrožení v důsledku 

vystříknutí tekutiny (např. prasknutí odpařovacího válce při desti-

laci vody s lázní tvořenou silikonovým olejem).

• Při provozu s rotačním výparníkem 

IKA

 dbejte opatrnosti v sou-

vislosti s nebezpečím v důsledku možného prasknutí skleněné 

baňky výparníku.

• Dbejte opatrnosti v souvislosti s kluzkostí vlhké baňky výparníku, 

zvlášťě při provozu ohřívací lázně 

IKA

 

HBR 4 digital/control

 se 

silikonovým olejem! 

• Při použití zařízení jako vodní lázně se doporučuje používat dem-

ineralizovanou vodu.

• Jestliže používáte olej jako temperovací médium, nikdy nepracu-

jte s menším než minimálním množstvím náplně (jeden litr).

• Dbejte na to, aby rozhraní nebylo znečištěné.

• Vyvarujte se nebezpečí vyvolanému použitím hořlavých materiálů.

• Pracujte pouze s médii, u nichž je vložení energie vlivem zpraco vání 

neškodné. To platí rovněž pro jinou vloženou energii, např. vlivem 

ozáření světlem.

• Zařízení neprovozujte v prostředí s nebezpečím výbuchu, nepo-

skytuje ochranu proti výbuchu.

• V případě látek, které mohou vytvořit zápalnou směs, je třeba 

přijmout vhodná ochranná opatření, např. pracovat pod odta-

hem výparů.

• Pro zamezení riziku zranění osob a vzniku materiálních škod 

dodržujte při zpracování nebezpečných látek příslušná ochranná 

opatření a opatření pro prevenci nehod.

• Dodržujte návod k obsluze příslušenství.

• Bezpečná práce je zajištěna pouze s originálním příslušenstvím IKA.

• Příslušenství montujte pouze tehdy, je-li vytažená síťová zástrčka 

přístroje.

• Po přerušení přívodu napájení se přístroj v režimu B a C opět 

samostatně rozeběhne.

• Přístroj se odpojuje od napájecí sítě jen pomocí spínače přístroje, 

resp. vytáhnutím síťové zástrčky nebo konektoru přístroje.

• Zásuvka pro připojovací síťový vodič musí být lehce dosažitelná a 

přístupná.

Pozor - magnetismus!  

Mějte na paměti účinky magnetick-

ého pole (kardiostimulátory, nosiče 

dat …).

Na ochranu přístroje

• Údaj o napětí na typovém štítku přístroje musí souhlasit s 

napětím elektrické sítě.

• Zásuvka musí být uzemněna (kontakt ochranného vodiče).

• Vyvarujte se nárazům nebo úderům na přístroj nebo na přís lu 

šenství.

• Přístroj smí otevírat pouze odborný pracovník.

Ve spojení s rotačním evaporátorem 

IKA

, skleněnými součástmi 

IKA

 a rozpouštědly

• Rozpouštědla mohou ohrožovat zdraví osob. Věnujte náležitou po-

zornost výstražným upozorněním, která se tohoto tématu týkají, a 

informujte se na příslušný bezpečnostní list (Internet).

IKA

 Skleněná aparatura

• Skleněná aparatura je dimenzována pro provoz s vakuem do 1 mbar.

Povrchově upravené skleněné aparatury

• Povrchově upravené skleněné díly nabízejí ochranu před roztříštěním 

skla při jeho prasknutí v podmínkách vakua. Mějte na vědomí, že u 

používaných povrchově upravených skleněných aparatur jsou pov-

rchovým povlakem upraveny pouze chladič a sběrný válec.

• Podle procesně technických okolností nemusí být povlakem 

pokrytý celý povrch dílu. Zvláště u chladiče zůstávají povrchové 

části nekryté povlakem, především v místech spojů a přípojek.

• Odpařovací válce se speciálním, tepelně odolným povlakem jsou 

k dispozici jako příslušenství.

• Povlak na povrchu skla neposkytuje nijakou ochranu před 

poškozením skla a jeho prasknutím.

• Nepoužívejte skleněné díly s poškozeným povrchovým povlakem.

• Používání povrchově upravené skleněné aparatury nevyvazuje uživatele 

z povinnosti provozovat zařízení v prostoru s odtahem uzavřeným ze 

všech stran nebo s podobným bezpečnostním zařízením.

Olejová ohřívací lázeň

• Při použití silikonového oleje jakožto temperovacího média vy-

vstává v případě praskutí baňky výparníku nebezpečí vypěnění 

a vystříknutí horkého oleje v důsledku smísení rozpouštědel 

zředěných vodou (obsah baňky výparníku) a oleje při rychlé 

změně objemu (tvoření bublin rozpouštědla).

 

Poznámka: 

Použití olejů s vysokou viskozitou nebo pevných 

maziv může vést k lokálnímu přehřívání. V důsledku toho se 

nadměrně zvýší tlak ve spodní části nádoby.

NEBEZPEČÍ

NEBEZPEČÍ

   POZOR

CS

Výchozí jazyk: němčina

Biztonsági utasítások

Az Ön védelme érdekében

• 

Üzembehelyezés előtt gondosan olvassa el a használati 

utasítást, és vegye figyelembe a biztonsági előírásokat.

• A használati utasítást tárolja olyan helyen, ahol mindenki hozzáférhet.

• Ügyeljen arra, hogy a készüléken csak megfelelően kioktatott szemé 

lyzet dolgozzon.

• Tartsa be a biztonsági előírásokat, valamint a munkavédelmi és 

balesetelhárítási szabályok irányelveit.

• Viseljen a feldolgozandó anyag veszélyességi osztályának megfe 

lelő személyes védőeszközöket. A veszélyforrások a következők 

folyadékok kifröccsenése.

• Ürítéskor a készüléket csak a fogantyúkat hogy készítsen és tartsa.

• A készüléket helyezze szabadon egy sík, stabil, csúszásmentes, 

száraz és tűzálló felületre.

• Minden alkalmazás előtt vizsgálja meg, nem sérült-e a készülék 

vagy valamelyik tartozéka. Sérült részeket ne használjon.

• 

FIGYELEM!

 A biztonságos felügyelet nélküli használat érdekében 

az eszközzel kizárólag olyan anyagokat szabad kezelni és mel-

egíteni, amelyek lobbanáspontja a kijelölt hőmérsékleti biztonsági 

határérték fölött van. A beállított biztonsági hőmérséklet-korlátozó 

értékének mindig legalább 25 °C-kal alacsonyabbnak kell lennie, 

mint a felhasznált közeg gyújtópontja. (EN 61010-2-010 szerinti)

 

Égési sérülések veszélye áll 

fenn! 

 Üzem közben a hőfürdő 

burkolata forró lehet.

 

Hőmérsékletfüggő közegek 

feldolgozásakor figyelni kell arra, hogy tartós üzemben, ma-

gas fordulatszámnál a burkolat 40 °C-ra is felhevülhet (20 °C 

szobahőmérsékleten).

• A fűtőfürdő feltöltése vagy kiürítése előtt a készüléket ki kell ka-

pcsolni, és az áramhálózatról le kell választani a hálózati csatla-

kozódugó kihúzásával.

• A fűtőfürdőt csak hideg állapotban töltse fel, vagy ürítse ki.

• Szállítás előtt ürítse ki a fűtőfürdőt.

• A fűtőfürdőt soha ne működtesse temperáló közeg nélkül.

FIGYELEM!

 A fűtőfürdőben tem-

peráló közegként elsősorban vizet 

használjon (kb. 80 °C-ig), vagy alac-

sony viszkozitású szilikonolajakat 

(50 mPas), amelyek gyulladáspontja > 260 °C. 

  Alacsony gyulladáspontú temperáló közegek alkalmazásakor 

égésveszély áll fenn!

• Kezeletlen vezetékes víz alkalmazását kerülni kell. Desztillált vagy 

ionizált tiszta víz használatát (ioncserélő) és 0,1 g Soda (Natri-

umcarbonat Na2CO3) / liter) hozzáadását javasoljuk a korróziós 

tulajdonságok csökkentéséhez.

• Az üzembe helyezés előtt határozza meg a temperálóközeg op-

timális mennyiségét! Ennek során vegye figyelembe a felhevülés 

miatti térfogatváltozást, illetve egy test, például egy gőzfejlesztő 

dugattyú bemártásakor fellépő kiszorítást.  

• Ha a hőfürdőt egy rotációs gőzfejlesztővel együtt használja, 

a hőfürdő hőmérséklete nem léphet az oldószer forrásponti 

hőmérséklete fölé normál nyomáson, mert a gőzfejlesztő dugat-

tyú törése esetén a kifröccsenő folyadék veszélyt jelenthet (pl. 

dugattyútörés víz desztillálása során szilikonolaj-fürdőben).

• Ügyeljen az 

IKA

 rotációs bepárlóval történő üzemeltetés során 

az üveg forraló lombik töréséből eredő kockázatokra!

• Ügyeljen a nedves forraló lombik hiányzó biztonságos megfogási 

lehetőségéből eredő kockázatkora, különösen a 

IKA

 

HBR 4 digi-

tal/control

   forró szilikon olajfürdővel történő üzemeltetéskor! 

• Vízfürdő alkalmazása során ajánlatos desztillált vizet használni.

• A töltési mennyiség soha ne legyen kevesebb a minimálisan 

szükséges egy liternél, ha a temperáló folyadék olaj.

• Ügyeljen arra, hogy az port ne szennyeződjön be.

• Vegye figyelembe a gyúlékony anyagok miatti veszélyeket.

• Csak olyan anyagokkal dolgozzon, amelyeknél a feldolgozás során 

átadott energia jelentéktelennek minősül. Ez érvényes más energia 

(pl. fényenergia) bevitelénél is.

• A készüléket ne használja robbanásveszélyes helyeken, mivel 

nem robbanásvédett kivitelű.

• Olyan anyagok esetén, amelyek gyúlékony elegyet képeznek, megfelelő 

intézkedéseket kell hozni, például elszívás melletti munkavégzés.

• A személyi és anyagi sérülések elkerülése érdekében veszélyes 

anyagokkal végzett munkák esetén fordítson figyelmet a vonat-

kozó védelmi és baleset-megelőzési intézkedésekre.

• Vegye figyelembe a tartozékok üzemeltetési útmutatóját.

• A biztonságos munkavégzés csak az IKA eredeti tartozékokkal 

biztosítható.

• A tartozékok felszerelésekor a készülék csatlakozóját húzza ki az 

elektromos hálózatból.

• Az áram hozzávezetés megszakadása után a készülék B és C 

üzemmódban magától ismét elindul.

• A készülék leválasztása a hálózati ellátó hálózatról csak a hálóza-

ti csatlakozódugó, ill. a készülék csatlakozódugója kihúzásával 

történhet.

• A hálózati csatlakozó vezeték csatlakozó aljzatának könnyen 

elérhetőnek és hozzáférhetőnek kell lennie.

Figyelem – Mágnesesség!  

Ügyeljen a mágneses mező ha-

tására (szívritmus szabályozó, 

adathordozó …).

A készülék védelme érdekében

• A készülék típusjelző tábláján megadott feszültség érték egyez-

zen meg a hálózati feszültséggel.

• Az elektromos csatlakozó földelt legyen (védővezetékes csatlakozó).

• Tilos a készüléket és tartozékait lökdösni vagy ütni.

• A készüléket csak szakember nyithatja fel.

Az 

IKA

 forgópárologtatóval együtt 

IKA

 üvegkészítmények és oldószerek

• Az oldószer káros lehet az egészségre. Vegye figyelembe az erre 

vonatkozó utasításokat, és tájékozódjon a megfelelő biztonsági 

adatlap segítségével (az interneten keresztül).

IKA 

Üvegedény

• Az üvegedény 1 mbar nyomásig vákuummálló.

Bevonatos üveg részegységek

• A bevonatos üveg részegységek védelmet nyújtanak a váku-

um okozta törés során keletkező üvegszilánkokkal szemben. 

Ügyeljen arra, hogy a felhasznált bevonatos üveg részegység 

esetében csak a hűtő és a gyűjtőlombik van bevonattal ellátva.

• Eljárástechnikai okokból nincs a teljes felületük bevonva. Fel-

hívjuk a figyelmet a hűtőn található bevonat nélküli részekre, 

különösen az összekötő és csatlakozási pontokon.

• 

A tartozékok között kapható speciális, hőálló bevonatú forraló lombik is. 

• Az üvegbevonat nem biztosít védelmet az üveg sérülése, illetve 

törése ellen.

• Ne használjon sérült bevonatú üvegtartozékot.

• A bevonatos üveg részegység használata nem mentesít az alól a 

kötelezettség alól, hogy a készüléket minden oldalról zárt elszívás 

mellett, vagy hasonlóan biztonságos berendezésben kell üzemeltetni.

Olajjal működő fűtőfürdő

• Ha szilikonolajat használ temperáló eszközként, a párologtató 

lombik eltörése esetén fennáll a túlhabzás és a forró olaj kifröc-

csenésének veszélye a felhígított oldószer (párologtató lombik 

tartalma) és az olaj keveredése, illetve a gyors térfogatváltozás 

révén (az oldószer buborékképződése).

 

Megjegyzés:

 A nagy viszkozitású olajok vagy szilárd zsírok 

használata a helyi területek túlhevüléséhez vezethet, aminek ha-

tására túlzott nyomás keletkezik az edény alján.

VESZÉLY

VESZÉLY

 FIGYELEM

HU

Forrásnyelv: német

Содержание HBR 4 control

Страница 1: ...urvallisuusohjeet FI 87 Normas de seguran a PT 88 Wskaz wki bezpiecze stwa PL 89 Bezpe nostn pokyny CS 90 Biztons gi utasit sok HU 91 Varnostna opozorila SL 92 Bezpe nostn pokyny SK 93 Ohutusjuhised E...

Страница 2: ...t value Pos Bezeichnung A Netzschalter B Drehknopf C Digitalanzeige D Taste Mode E Taste Motor On Off F Taste Temp On Off G Taste Reset A B C D Mode E Motor On Off F Temp On Off G Reset A B C D Mode E...

Страница 3: ...rd empfohlen destilliertes Wasser oder Reinstwasser Ionenaustauscher zu verwenden und 0 1 g Soda Natriumcar bonat Na2CO3 Liter zuzusetzen um die korrosiven Eigenschaf ten zu verringern Ermitteln Sie v...

Страница 4: ...ie Glimmlampe in der Schal terwippe gr n Beim Aktivieren der Ger te HBR 4 control wird ein automatisch er Selbsttest durchgef hrt alle LED s blinken und auf der LCD Anzeige sind alle Segmente Fig 1 si...

Страница 5: ...estellt werden Der eingestellte Wert kann an der Digitalanzeige C abgelesen werden Fig 15 Die Funktion R hren wird durch Bet tigen die Taste Motor On Off E ein oder ausgeschaltet Wird die Funktion ges...

Страница 6: ...l X 1 Temperatur externer F hler X 2 Bad Temperatur X 3 Bad Sicherheitstemperatur X 4 Drehzahl X 52 Externer PT 1000 Temperaturf hler Offset in K 3 0 n 3 0 X 54 Error 5 Ansprechzeit in Minuten 1 n 30...

Страница 7: ...Sicherheitskreis muss mind einmal pro Jahr vom Anwender berpr ft werden Bef llen Sie dazu das Temperierbad mit 1 l Wasser und stellen Sie in der Betriebsart A die Sicherheitstem peratur auf 100 C Ste...

Страница 8: ...Badgef l 5 5 Werkstoff Badgef 1 4301 Abmessung x H mm 340 x 250 340 x 250 Gewicht kg 4 4 4 4 Schnittstellen PT 1000 60 61 RS 232 Technische nderung vorbehalten Contents EN Source language German EU D...

Страница 9: ...To avoid body injury and property damage observe the relevant safety and accident prevention measures when processing haz ardous materials Refer to the operating instructions for the accessories Safe...

Страница 10: ...the set temperature On the LCD display the set temperature actual temperature and the PV symbol are displayed The set temperature and actual temperature relate to the me dium During the heating phase...

Страница 11: ...erfaces and outputs The device can be operated in Remote mode via an RS 232 using the laboratory software Labworldsoft Note Please comply with the system requirements together with the operating instr...

Страница 12: ...unctions and deleting of all set ramp segments RMP_START_X X 1 4 Starting the ramp function beginning with ramp function No 1 Only possible after prior START_X After RMP_STOP_X START_X is not necessar...

Страница 13: ...which might present health hazards For repair please request the Safety Declaration Decontami nation Certificate from IKA or use the download printout of it from IKA website at www ika com If your ap...

Страница 14: ...ne faible viscosit 50 mPas avec un point d clair 260 C En cas d utilisation de milieux de mise temp rature point d clair bas il existe un risque de combustion De l eau du robinet non trait e ne doit p...

Страница 15: ...glage standard effectu l usine Le r glage du circuit de s curit consiste d finir une limite de temp rature sup rieure comprise entre 50 C et 210 C Le r glage du circuit de s curit n est possible que d...

Страница 16: ...ig 15 La fonction d agitation est activ e ou inactiv e en actionnant la touche effleurement Mot On Off E Lorsque la fonction est activ e la diode lectroluminescente verte qui se trouve c t de l inscri...

Страница 17: ...X 2 Temp rature du bain X 3 Temp rature de s curit du bain X 4 Vitesse de rotation X 52 D calage de la sonde de temp rature PT 1000 en K 3 0 n 3 0 X 54 Temps d int gration pour Error 5 en minutes 1 n...

Страница 18: ...9 Fond interm diaire H 162 Jeu d prouvettes H 160 Couvercle Agitateur IKAFLON 7 60 mm PC 2 1 C ble de liaison Logiciel IKA Labworldsoft Voir les accessoires sur le site www ika com Entretien et nettoy...

Страница 19: ...1 1 Fluctuation du r gulateur 3 l d eau 90 C K 0 4 0 4 Diff rence absolue moyenne 3 l d eau 90 C K 1 1 Fluctuation du r gulateur 3 l d huile Marlotherm 150 C K 0 8 0 8 Diff rence absolue moyenne 3 l...

Страница 20: ...39 38 25 C EN 61010 2 010 40 C 20 C 80 C 50 260 C 0 1 Na2CO3 IKA IKA HBR 4 digital control IKA B C IKA IKA IKA 1 IKA HBR 4 digital control PT 1000 60 61 HBR 4 control Use IKA HBR 4 digital control IKA...

Страница 21: ...C A B C A A B C D Temp Reset PT 1000 60 61 HBR 4 control B 0 200 C C 12 Temp On Off F Temp PV 50 C 20 80 C HOT 13 14 PT 500 PT 1000 60 61 20 PT 1000 60 61 PT 1000 60 61 4 K 5 1 30 Er 5 5 K 0 5 K 5 Er...

Страница 22: ...ontrol Er20 10 Er21 RESET Er22 RESET Er23 Er24 Er26 Er27 Er28 Er29 Er30 RS 232 Labworldsoft RS 232 Labworldsoft HBR 4 control Watchdog Watchdog EIA RS 232 C DIN 66020 1 RS 232 C DIN 66259 1 DIN 66022...

Страница 23: ...0 RMP_IN_X_y X 1 4 y RMP_LOOP_SET_X X 1 4 RMP_LOOP_RESET_X X 1 4 RMP_OUT_X_y n hh mm ss X 1 4 n y RMP_PAUSE_X X 1 4 RMP_RESET_X RMP_START_X X 1 4 1 START_X RMP_STOP_X START_X PC 2 1 PC 2 1 9 RMP_STOP_...

Страница 24: ...ation Certificate IKA IKA www ika com IKA 24 HBR 4 control HBR 4 digital VAC VAC 230 10 115 10 Hz 50 60 W 1000 C 200 K 1 1 3 90 C K 0 4 0 4 3 90 C K 1 1 3 Marlotherm l 150 C K 0 8 0 8 3 Marlotherm l 1...

Страница 25: ...ntrol 52 52 53 54 57 57 58 58 25 C EN 61010 2 010 20 C 40 C 80 C 260 C 50 mpas 0 1 Na2CO3 1 IKA B C IKA IKA IKA IKA 1 mbar 2014 35 EU 2006 42 EC 2014 30 EU 2011 65 EU EN 61010 1 EN 61010 2 010 EN 6101...

Страница 26: ...rol PT 1000 60 61 HBR 4 control IKA HBR 4 digital control A HBR 4 control LED LCD C Fig 1 LCD Fig 2 Fig 6 50 C 210 C A Fig 7 D B Mode D 2 C safe OK Fig 8 Fig 9 Fig 11 Mode D 5 A B C A B C A A B C Mode...

Страница 27: ...5 1 30 min 0 min Error 5 Mode D B 0 800 rpm 50 rpm C Fig 15 Motor On Off E Mot LED LCD PV Fig 16 LCD LCD Motor On Off E Mode D 5 Mode D LCD Fig 20 Er2 1 HBR 4 control OUT_WDx m Er3 76 C OFF ON Er4 Er4...

Страница 28: ...42 52 54 IN_TYPE ID OUT_NAME name 6 IKAHBR OUT_SP_12 n WD OUT_SP_42 n WD OUT_SP_X n X 1 2 4 52 54 n OUT_WD1 m 1 WD1 Er2 m 20 1500 OUT_WD2 m 2 WD2 WD WD WD OUT_WD2 0 WD 2 m 20 1500 RESET RMP_CONT_X X...

Страница 29: ...RxD 2 TxD 3 4 GND 5 6 RTS 7 CTS 8 9 PC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 RxD 3 TxD 4 5 GND 6 7 RTS 8 CTS 9 5 4 3 2 1 9 8 7 6 H 210 H 159 H 162 H 160 IKAFLON 7x60 mm PC 2 1 IKA Labworldsoft www ika com 1 A 100 C...

Страница 30: ...4 3 l 90 C K 1 1 3 l Marlotherm 150 C K 0 8 0 8 3 l Marlotherm 150 C K 2 2 EC W 5 5 rpm 150 800 50 rpm cm 3 3 II 100 DIN EN 60529 IP 20 C 5 40 80 DIN 12876 II l 5 5 1 4301 x H mm 340 x 250 340 x 250...

Страница 31: ...61 60 25 C EN 61010 2 010 40 C 20 C 80 C 50 mPas 260 C 1 Na2CO3 0 1g IKA IKA HBR 4 1 L IKA B C IKA IKA IKA 1 mbar IKA HBR 4 digital control PT 1000 60 61 HBR 4 control IKA HBR 4 IKA...

Страница 32: ...D Temp LED LED LCD PT 1000 60 61 HBR 4 B 0 200 C C Fig 12 Temp On Off F Temp LED LCD PV LED LED 50 C LED 20 80 LCD C HOT Fig 13 14 PT 500 PT 1000 60 61 20 mm PT 1000 60 61 PT 1000 60 61 4 K Er 5 1 30...

Страница 33: ...0 HBR 4 Er20 10 Er21 Er22 Er23 Er24 Er26 Er27 Er28 Er29 Er30 RS 232 Labworldsoft RS 232 Labworldsoft PC HBR 4 control DIN 66020 Part1 EIA RS 232 C RS 232 C DIN 66259 Part1 DIN 66022 1 7 1 1 9 600 bit...

Страница 34: ...N_X_y X 1 4 y hh mm ss RMP_LOOP_SET_X X 1 4 RMP_LOOP_RESET_X X 1 4 RMP_OUT_X_y n hh mm ss X 1 4 y hh mm ss RMP_PAUSE_X X 1 4 RMP_RESET_X RMP_START_X X 1 4 Start_X RMP_STOP_X START_X RMP_STOP_X X 1 4 0...

Страница 35: ...IKA www ika com IKA IKA www ika com 24 HBR 4 HBR 4 VAC VAC 230 10 115 10 Hz 50 60 W 1000 C 200 LCD K 1 1 3 ltr 90 C K 0 4 0 4 3 ltr 90 C K 1 1 3 ltr 150 C K 0 8 0 8 3 ltr 150 C K 2 2 EC W 5 5 rpm 150...

Страница 36: ...2 70 71 72 72 73 73 73 73 74 PT 1000 60 61 HBR 4 control 74 74 75 76 79 79 80 80 25 C EN 61010 2 010 40 C 20 C 260 C 50 mPas 80 C 1 0 1g Na2CO3 IKA IKA HBR 4 digital control 1 IKA B C IKA IKA IKA IKA...

Страница 37: ...digital control PT 1000 60 61 HBR 4 control IKA HBR 4 digital control IKA 2 ON OFF A HBR 4 CONTROL LED LCD 1 2 6 LCD 50 C 210 C A 5 7 Mode D B Mode D 2 Safe ok 8 9 11 Mode D 5 A B C A B C A A B C D T...

Страница 38: ...1 30 0 OFF Mode D B 150 800 rpm 50 rpm C 15 Mot On Off RPM E Mot RPM LED LCD PV 16 LCD LCD Mode D 5 Mode D LCD 5 Fig 20 Er2 PC 1 PC HBR 4 control PC PC OUT_WDx m PC Er3 76 C OFF ON Er4 Er4 300 rpm 35...

Страница 39: ...N_PV_X X 1 2 3 4 IN_SOFTWARE ID IN_SP_X X 1 2 3 4 12 42 52 54 IN_TYPE OUT_NAME name 6 IKAHBR OUT_SP_12 n WD OUT_SP_42 n WD OUT_SP_X n X 1 2 4 52 54 n OUT_WD1 m 1 WD1 Er2 m 20 1500 OUT_WD2 m 2 WD2 WD W...

Страница 40: ...P_X RMP_STOP NAMUR PC RET 1 Er 2 WD WD WD 1 RxD 2 TxD 3 4 GND 5 6 RTS 7 CTS 8 9 PC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 RxD 3 TxD 4 5 GND 6 7 RTS 8 CTS 9 5 4 3 2 1 9 8 7 6 H 210 H 159 H 162 H 160 IKAFLON 7x60 mm PC...

Страница 41: ...aceite de silicona Si se utiliza un ba o de agua le recomendamos utilizar agua desmineralizada Si utiliza aceite como medio de atemperado aseg rese de que nunca existe menos de la cantidad de llenado...

Страница 42: ...uzioni per l uso rendendole accessibili a tutti L utilizzo di questo apparecchio destinato esclusivamente a per sonale esperto Osservare attentamente le norme di sicurezza le direttive e le disposizio...

Страница 43: ...rlet FARA FARA F RSIKTIGHET SV Originalspr k tyska Sikkerhedshenvisninger Beskyttelsesforanstaltninger L s hele driftsvejledningen f r ibrugtagningen og v r opm rksom p sikkerhedsforskrifterne Driftsv...

Страница 44: ...Turvallisuusohjeet Oman turvallisuutesi vuoksi Lue k ytt ohje huolella ennen laitteen k ytt ja nou data kaikkia turvallisuusohjeita S ilyt k ytt ohje helposti k sill olevassa paikassa Huolehdi siit e...

Страница 45: ...bolhas do sol vente em caso de rutura do bal o de evapora o Observa o O uso de leos de alta viscosidade ou graxa s li da pode causar sobreaquecimento em reas localizadas produz indo press o excessiva...

Страница 46: ...ns gi utas t sok Az n v delme rdek ben zembehelyez s el tt gondosan olvassa el a haszn lati utas t st s vegye figyelembe a biztons gi el r sokat A haszn lati utas t st t rolja olyan helyen ahol minden...

Страница 47: ...vod na obsluhu u pred uveden m zaria denia do prev dzky a re pektujte bezpe nostn pokyny N vod na obsluhu ulo te tak bol pr stupn pre ka d ho Dbajte aby so zariaden m pracovali iba za kolen pracovn c...

Страница 48: ...jumus Lieto anas instrukcijai j atrodas visiem pieejam viet Ar iek rtu at auts str d t tikai apm c tam person lam emiet v r dro bas nor d jumus direkt vas un darba aizsardz bas un negad jumu nov r an...

Страница 49: ...doti demineralizuot vanden Jei kaip gr dinimo terp naudojate alyv pasir pinkite kad u pildomas kiekis b t ne ma esnis kaip 1 litras sitikinkite kad neu siter usi s saja Atsi velkite pavojus kuriuos ke...

Страница 50: ...mperare Ave i grij ca interfa a s nu fie murdar Ave i n vedere o periclitare prin materiale inflamabile Prelucra i numai medii la care aportul de energie n timpul prelucr rii este neglijabil Acest luc...

Страница 51: ...865 986 162 eMail sales england ika com MALAYSIA IKA Works Asia Sdn Bhd Phone 60 3 6099 5666 eMail sales lab ika my CHINA IKA Works Guangzhou Phone 86 20 8222 6771 eMail info ika cn POLAND IKA Poland...

Отзывы: