IKA HBR 4 control Скачать руководство пользователя страница 48

95

94

Ohutusjuhised

Teie kaitseks

• 

Lugege kasutusjuhend enne kasutuselevõttu täielikult 

läbi ja järgige ohutusnõudeid.

• Hoidke kasutusjuhend kõigile kättesaadavana.

• Jälgige, et seadmega töötaks ainult koolitatud personal.

• Jälgige ohutusnõudeid, juhiseid, töökaitse- ja õnnetuse vältimse 

eeskirju.

• Kandke isiklikku kaitsevarustust vastavalt töödeldava vahendi 

ohuklassile. Vastasel korral esineb oht, mis tuleneb vedelike prit-

simisest.

• Tühjendamisel kandke ja hoidke seadet ainult haare.

• Asetage seade vabalt tasasele, stabiilsele, puhtale, libisemis kind-

lale, kuivale ja tulekindlale pinnale.

• Kontrollige enne igat kasutamist seadme ja lisaosade võimalikke 

kahjustusi. Ärge kasutage defektseid detaile.

• 

TÄHELEPANU!

 Järelevalveta ja ohutu töö tagamiseks võib 

seade kasutada või kuumutada ainult ainet, mille leekpunkt 

on kõrgem kui määratud temperatuuri ohutuspiirang. Kindlaks 

määratud turvaline temperatuurilimiit peab alati olema vähemalt 

25 °C võrra väiksem kui kasutatava aine süttimistemperatuur. 

(vastavalt standardile EN 61010-2-010)

Põletusoht! 

 Soojendusvanni kor-

pus võib käitamisel kuumeneda.

 

Temperatuuritundlike ainete töö-

tlemisel tuleb teadvustada, et 

kõrgetel pööretel pideval käitamisel võib korpus kuni 40 °C-ni 

soojeneda (toatemperatuuril 20 °C).

• Enne kuumutusvanni täitmist või tühjendamist tuleb seade välja 

lülitada ja lahutada vooluvõrgust, tõmmates selleks toitepisti-

kust.

• Täitke või tühjendage kuumutusvanni üksnes külmalt.

• Tühjendage kuumutusvann enne transportimist.

• Ärge kasutage kuumutusvanni kunagi ilma kuumutatava meed-

iumita.

TÄHELEPANU!

 Kasutage kuu-

mutusvannis kuumutatava ainena 

alati vett (kuni ca 80 °C) või madala 

viskoossusega silikoonõli (50 mPas), 

mille leekpunkt on kuni 260 °C.

  Madala leekpunktiga kuumutatavate meediumide kasutamisel 

tekib põletuste oht!

• Puhastamata kraanivett ei tohi kasutada. Soovitatavalt tuleks 

kasutada kas destilleeritud või ultrapuhast vett (ioonivaheti) ja 

sellele ühe liitri kohta lisada 0,1 g soodat (naatriumkarbonaat 

Na2CO3), et vähendada vee korrodeerivaid omadusi.

• Enne käitamist tehke kindaks optimaalne karastuse täitemaht! 

Seejuures jälgige soojenemisest ja eseme, näiteks aurusti kolbi 

sissekastmisest tulenevat mahumuutust.  

• Kuumavanni kasutamisel koos pöörlevaurustiga ei tohi vanni 

temperatuur normaalrõhul lahusti keemistemperatuuri ületada, 

kuna aurusti kolbi klaasi purunemisel tekib vigastusoht läbi ve-

deliku pritsmete (nt aurusti kolbi purunemine vee destilleerimisel 

silikoon-õlivannis).

• 

IKA

 pöördaurusti kasutamisel arvestage aurustikolvi klaasi pu-

runemisest tuleneva ohuga.

• Arvestage, et niiske aurustikolb on raskemini haaratav, eriti käita-

misel kuumutusvannis 

IKA

 

HBR 4 digital/control

 silikoonõliga!  

• Veevannina kasutamisel on soovitatav kasutada demineraliseeri-

tud vett.

• Tempereerimisvahendina õli kasutades ärge pange 1-liitrilisest 

miinimumkogusest väiksemat täitekogust.

• Jälgige, et port ei oleks määrdunud.

• Ärge unustage ohtu, mida võivad põhjustada süttivad mater-

jalid.

• Kasutage ainult selliseid vahendeid, mille puhul töötlemisest ti 

gitud energia andmine on kindel. See kehtib ka teiste energiaal-

likate, näiteks valguskiirguse puhul.

• Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus keskkonnas, sellel pole 

plahvatuskaitset.

• Ainete puhul, mis võivad moodustada süttivaid segusid, tuleb 

võtta sobivaid kaitsemeetmeid, näiteks töötada väljatõmbeven-

tilatsiooni all.

• Isiku- ja varakahjude vältimiseks järgige ohtlike ainetega 

töötamisel asjaomaseid kaitse- ja õnnetuste ärahoidmise meet-

meid.

• Järgige tarvikute kasutusjuhendit.

• Ohutu töö on tagatud vaid IKA originaaltarvikutega.

• Lisaosade monteerimiseks peab seade olema vooluvõrgust la-

hutatud.

• Pärast voolukatkestust hakkab seade B ja C-režiimil uuesti ise 

tööle.

• Seadme saab vooluvõrgust lahutada ainult toite- või seadmepis-

tiku väljatõmbamisega.

• Pistikupesa peab vooluvõrguga ühendamiseks olema hõlpsasti 

kättesaadav ja ligipääsetav.

Tähelepanu – magnetism!  

Arvestage magnetvälja mõjuga 

(süd-amestimulaator, andmekand-

ja ...).

Seadme kaitseks

• Tüübisildil näidatud pinge peab vastama vooluvõrgu pingele.

• Pistik peab olema maandatud (kaitsega pistik).

• Vältige seadme ja lisaosade kukkumist ja hoope.

• Seadet võib lahti võtta üksnes eriala personal.

Koos 

IKA

 pöördaurusti, 

IKA

 klaasnõude ja lahustitega

• Lahustid võivad olla tervisele kahjulikud. Pidage silmas sellega 

seotud hoiatusmärkuseid ja viige ennast kurssi asjakohaste ohu-

tuskaartidega (teave on internetis).

IKA

 Klaastarvikud

• Klaastarvikud on valmistatud kasutamiseks kuni 1-millibaarise 

vaakumiga.

Kattega klaastarvikud

• Klaasi kaetud osad hoiavad ära klaasikildude tekke vaakumist 

põhjustatud purunemisel. Pidage silmas, et kasutatavate kaetud 

klaastarvikute puhul on vaid jahuti ja kogumiskolb kattematerja-

liga kaetud.

• Valmistamisel kasutatavast meetodist tingituna ei ole kogu pind 

kattematerjaliga kaetud. Katmata pindu leidub just jahutil, eriti 

selle liite-ja ühenduskohtadel.

• Erilise kuumuskindla kattega kaetud aurutuskolb on saadaval 

lisavarustusena.

• Klaasi kattematerjal ei kaitse klaasi kahjustumise ja purunemise 

eest.

• Ärge kasutage kahjustatud kattepinnaga klaasosi.

• Kattega klaastarvikute kasutamine ei vabasta kasutajat kohus-

tusest kasutada seadet igalt küljelt suletud tõmbekapis või sar-

nases turvaseadmes.

Õliga töötav kuumutusvann

• Silikoonõli kasutamisel tempereerimisvahendina, on aurutikolvi 

purunemisel õli ülevahutamise ja väljapritsimise oht, kuna segu-

nevad vesised lahustid (aurutikolvi sisu) ja õli, ning kiirelt muutub 

mahtuvus (lahustis mullide tekkimine).

 

Märkus. 

Lokaliseeritud piirkonnad võivad suure viskoossusega 

õlide või tahkete määrete tõttu üle kuumeneda, põhjustades li-

igse rõhu kogunemist nõu põhja.

  OHT

  OHT

 TÄHELEPANU

ET

Lähtekeel: saksa

Drošības norādes

Jūsu drošībai

• 

Pirms iekārtas nodošanas ekspluatācijā uzmanīgi 

izlasiet lie tošanas instrukciju un ņemiet vērā drošības 

norādījumus.

• Lietošanas instrukcijai jāatrodas visiem pieejamā vietā.

• Ar iekārtu atļauts strādāt tikai apmācītam personālam.

• 

Ņemiet vērā drošības norādījumus, direktīvas un darba 

aizsardzības un negadījumu novēršanas noteikumus.

• Lietojiet personisko aizsargaprīkojumu atbilstoši apstrādājamā 

materiāla bīstamības klasei. Pretējā gadījumā pastāv risks, jo var 

izšļakstīties šķidrums.

• Iztukšojot ierīci, vienmēr satveriet un turiet to tikai aiz rokturi.

• Uzstādiet iekārtu uz brīvas, līdzenas, stabilas, tīras, neslīdošas, 

sausas un ugunsizturīgas virsmas.

• Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet, vai iekārta un tās aprī 

kojums nav bojāti. Neizmantojiet bojātas detaļas.

• 

UZMANĪBU!

 Drošas darbības laikā šī mašīna bez uzraudzības 

drīkst apstrādāt vai sildīt tikai tādu siltumnesēju, kura aizdegšanās 

temperatūra ir lielāka par iestatīto drošības temperatūras 

robežvērtību. Drošības temperatūrai vienmēr ir jābūt vismaz 

par + 25 °C zemākai nekā izmantojamās vielas uzliesmošanas 

temperatūrai. (saskaņā ar EN 61010-2-010)

Apdegumu rašanās risks! 

 

 

Darbības laikā var uzkarst korpuss.

 

Apstrādājot no temperatūras 

atkarīgas vielas, ievērojiet to, ka, 

nepārtrauktā režīmā darbojoties ar lielu apgriezienu skaitu, ir 

iespējama korpusa uzkaršana līdz 40 °C (ja telpas temperatūra ir 

20 °C ).

• Pirms termovannas piepildīšanas vai iztukšošanas aparāts ir 

jāizslēdz un jāatvieno no sprieguma, izvelkot tīkla spraudni no 

rozetes.

• Termovannu piepildiet vai iztukšojiet tikai aukstā stāvoklī.

• Pirms transportēšanas iztukšojiet termovannu.

• Nekad nelietojiet termovannu bez karsējamās vielas.

UZMANĪBU!

 Kā karsējamo vielu 

termovannā ir ieteicams iz mantot 

ūdeni (līdz apm. 80 °C) vai zemas 

viskozitātes silikoneļļas (50 mPas) ar 

uzliesmošanas temperatūru > 260 °C.

 Izmantojot karsējamo vielu ar zemāku uzliesmošanas 

temperatūru, pastāv risks gūt apdegumus! 

• Nevajadzētu izmantot neapstrādātu ūdeni no ūdensvada. Iet-

eicams lietot destilētu vai attīrītu ūdeni (jonu apmaiņas filtrs), uz 

vienu litru pievienojot 0,1 g sodas (nātrija karbonāts Na2CO3), lai 

mazinātu korozīvās īpašības.

• Pirms nodošanas ekspluatācijā nosakiet atlaidināšanas vielas 

optimālo temperatūru! Ņemiet vērā apjoma izmaiņas, kas ro-

das uzkaršanas gadījumā, tāpat arī, iegremdējot kādu objektu, 

piemēram, iztvaicēšanas kolbu.  

• Lietojot sildīšanas vanniņu kopā ar rotācijas tvaicētāju, sildīšanas 

vanniņas temperatūra nedrīkst pārsniegt šķīdinātāja vārīšanās 

temperatūru pie atmosfēras spiediena, pretējā gadījumā var 

saplīst tvaicēšanas kolbas stikls, kas var rasties šļakstoties 

šķidrumam (piem., tvaicēšanas kolbas saplīšana, destilējot ūdeni 

ar silikona eļļas vanniņu).

• Ņemiet vērā iespējamo risku, ka iztvaicēšanas kolbas stikls var 

saplīst, kad 

IKA

 rotācijas iztvaikotājs atrodas darbībā.

• Ņemiet vērā, ka mitro iztvaicēšanas kolbu ir grūti noturēt rokās, 

it īpaši tad, ja termovannā 

IKA

 

HBR 4 digital/control

 atrodas 

silikoneļļa! 

• Ja tiek izmantots ūdens, ir ieteicams izvēlēties nemineralizētu ūdeni.

• Vienmēr nodrošiniet minimālo iepildāmo daudzumu 1 litra apjomā, 

ja konstantas temperatūras uzturēšanai tiek izmantota eļļa.

• Uzmaniet, lai interfeiss vienmēr būtu tīrs.

• Ņemiet vērā bīstamību, ko rada degoši materiāli.

• Apstrādājiet tikai tādas vielas, kuru apstrādes rezultātā radusies en-

ergija ir zināma. Tas attiecas arī uz citiem energijas rašanās vei diem, 

piemēram, gaismas stariem.

• Nelietojiet ierīci sprādzienbīstamā vidē, jo tai nav EX aizsardzības.

• Tādu materiālu gadījumā, kas var radīt viegli uzliesmojošu 

maisījumu, ir jāievēro attiecīgie aizsardzības pasākumi, piem., 

jāstrādā zem velkmes atveres.

• Lai izvairītos no personu traumēšanas un īpašuma bojāšanas, 

apstrādājot bīstamas vielas, ievērojiet attiecīgos drošības un 

negadījumu novēršanas pasākumus.

• Ievērojiet piederumu lietošanas instrukcijas.

• Drošs darbs ir garantēts tikai ar IKA oriģinālajiem piederumiem.

• Aprīkojumu uzstādiet tikai tad, ja tīkls ir atvienots no strāvas.

• Ja ir bijis elektroenergijas padeves pārtraukums, ierīce B un C 

režīmā atsāk darboties automātiski.

• Ierīces atdalīšanu no strāvas avota var veikt, tikai atvienojot 

kontaktdakšu vai ierīci.

• Elektrotīkla pieslēguma kontaktligzdai ir jābūt viegli aizsniedza-

mai un pieejamai.

Uzmanību – magnētisms!  

Ņemiet vērā magnētiskā lauka 

iedarbību (sirds ritma stimulators, 

datu nesēji ...).

Ierīces drošībai

• Uz tipa plāksnītes dotajam spriegumam jāatbilst tīkla spriegu-

mam.

• Kontaktligzdai jābūt iezemētai (iezemēts kontakts).

• Pasargājiet iekārtu un aprīkojumu no triecieniem un sitieniem.

• Iekārtu atļauts atvērt tikai speciālistiem.

Savienojumā ar 

IKA

 rotācijas iztvaikotājs, 

IKA

 kla trauku komple-

kts un Šķīdinātāji

• Šķīdinātāji var kaitēt veselībai. Ievērojiet brīdinošās norādes saistībā 

ar šo tēmu un izlasiet attiecīgo drošības datu lapu (internetā).

IKA

 Stikla trauku komplekts

• Stikla trauku komplekts ir paredzēts darbam vakuuma apstākļos 

spiedienā līdz 1 mbar.

Stikla trauku komplekti ar pārklājumu

• Stikla piederumi ar pārklājumu pasargā no stikla lauskām, kad 

vakuumā saplīst stikls. Ņemiet vērā, ka šādos stikla trauku kom-

plektos pārklājums ir tikai dzesētājam un savākšanas kolbai.

• Tehnoloģisku iemeslu dēļ pārklājums nenosedz pilnīgi visu virs-

mu. Galvenokārt uz dzesētāja atrodas nepārklātas virsmas, it 

īpaši pie savienojumiem un pieslēguma vietām.

• Iztvaicēšanas kolbas ar speciālu karstumizturīgu pārklājumu ir 

pieejamas kā piederumi.

• Stikla pārklājums nepasargā stiklu no bojājumiem vai saplīšanas.

• Nelietojiet tādus stikla piederumus, kam ir pārklājuma defekti.

• Pārklātu stikla trauku lietošana neatbrīvo no pienākuma izman-

tot iekārtu no visām pusēm noslēgtā velkmes skapī vai lietot 

līdzvērtīgu drošības ierīci.

Termovanna ar eļļu

• Izmantojot silikoneļļu kā termostatisko vidi, pastāv risks, ka, 

saplīstot iztvaicēšanas kolbai un ūdeņainajam šķīdinātājam 

(iztvaicēšanas kolbas saturs) sajaucoties ar karsto eļļu, var sākties 

intensīva putošana vai sprikstēt karstas eļļas šļakatas, ko papil-

dina ātrs tilpuma pieaugums (šķīdinātājs veido burbuļus).

 

Piezīme. 

Lielas viskozitātes eļļu vai cietas smērvielas izmantošana 

var izraisīt lokālu pārkaršanu, kā rezultātā trauka apakšdaļā 

uzkrāsies pārmērīgs spiediens.

BĪSTAMI

BĪSTAMI

UZMANĪBU

LV

Oriģinālvaloda: vācu

Содержание HBR 4 control

Страница 1: ...urvallisuusohjeet FI 87 Normas de seguran a PT 88 Wskaz wki bezpiecze stwa PL 89 Bezpe nostn pokyny CS 90 Biztons gi utasit sok HU 91 Varnostna opozorila SL 92 Bezpe nostn pokyny SK 93 Ohutusjuhised E...

Страница 2: ...t value Pos Bezeichnung A Netzschalter B Drehknopf C Digitalanzeige D Taste Mode E Taste Motor On Off F Taste Temp On Off G Taste Reset A B C D Mode E Motor On Off F Temp On Off G Reset A B C D Mode E...

Страница 3: ...rd empfohlen destilliertes Wasser oder Reinstwasser Ionenaustauscher zu verwenden und 0 1 g Soda Natriumcar bonat Na2CO3 Liter zuzusetzen um die korrosiven Eigenschaf ten zu verringern Ermitteln Sie v...

Страница 4: ...ie Glimmlampe in der Schal terwippe gr n Beim Aktivieren der Ger te HBR 4 control wird ein automatisch er Selbsttest durchgef hrt alle LED s blinken und auf der LCD Anzeige sind alle Segmente Fig 1 si...

Страница 5: ...estellt werden Der eingestellte Wert kann an der Digitalanzeige C abgelesen werden Fig 15 Die Funktion R hren wird durch Bet tigen die Taste Motor On Off E ein oder ausgeschaltet Wird die Funktion ges...

Страница 6: ...l X 1 Temperatur externer F hler X 2 Bad Temperatur X 3 Bad Sicherheitstemperatur X 4 Drehzahl X 52 Externer PT 1000 Temperaturf hler Offset in K 3 0 n 3 0 X 54 Error 5 Ansprechzeit in Minuten 1 n 30...

Страница 7: ...Sicherheitskreis muss mind einmal pro Jahr vom Anwender berpr ft werden Bef llen Sie dazu das Temperierbad mit 1 l Wasser und stellen Sie in der Betriebsart A die Sicherheitstem peratur auf 100 C Ste...

Страница 8: ...Badgef l 5 5 Werkstoff Badgef 1 4301 Abmessung x H mm 340 x 250 340 x 250 Gewicht kg 4 4 4 4 Schnittstellen PT 1000 60 61 RS 232 Technische nderung vorbehalten Contents EN Source language German EU D...

Страница 9: ...To avoid body injury and property damage observe the relevant safety and accident prevention measures when processing haz ardous materials Refer to the operating instructions for the accessories Safe...

Страница 10: ...the set temperature On the LCD display the set temperature actual temperature and the PV symbol are displayed The set temperature and actual temperature relate to the me dium During the heating phase...

Страница 11: ...erfaces and outputs The device can be operated in Remote mode via an RS 232 using the laboratory software Labworldsoft Note Please comply with the system requirements together with the operating instr...

Страница 12: ...unctions and deleting of all set ramp segments RMP_START_X X 1 4 Starting the ramp function beginning with ramp function No 1 Only possible after prior START_X After RMP_STOP_X START_X is not necessar...

Страница 13: ...which might present health hazards For repair please request the Safety Declaration Decontami nation Certificate from IKA or use the download printout of it from IKA website at www ika com If your ap...

Страница 14: ...ne faible viscosit 50 mPas avec un point d clair 260 C En cas d utilisation de milieux de mise temp rature point d clair bas il existe un risque de combustion De l eau du robinet non trait e ne doit p...

Страница 15: ...glage standard effectu l usine Le r glage du circuit de s curit consiste d finir une limite de temp rature sup rieure comprise entre 50 C et 210 C Le r glage du circuit de s curit n est possible que d...

Страница 16: ...ig 15 La fonction d agitation est activ e ou inactiv e en actionnant la touche effleurement Mot On Off E Lorsque la fonction est activ e la diode lectroluminescente verte qui se trouve c t de l inscri...

Страница 17: ...X 2 Temp rature du bain X 3 Temp rature de s curit du bain X 4 Vitesse de rotation X 52 D calage de la sonde de temp rature PT 1000 en K 3 0 n 3 0 X 54 Temps d int gration pour Error 5 en minutes 1 n...

Страница 18: ...9 Fond interm diaire H 162 Jeu d prouvettes H 160 Couvercle Agitateur IKAFLON 7 60 mm PC 2 1 C ble de liaison Logiciel IKA Labworldsoft Voir les accessoires sur le site www ika com Entretien et nettoy...

Страница 19: ...1 1 Fluctuation du r gulateur 3 l d eau 90 C K 0 4 0 4 Diff rence absolue moyenne 3 l d eau 90 C K 1 1 Fluctuation du r gulateur 3 l d huile Marlotherm 150 C K 0 8 0 8 Diff rence absolue moyenne 3 l...

Страница 20: ...39 38 25 C EN 61010 2 010 40 C 20 C 80 C 50 260 C 0 1 Na2CO3 IKA IKA HBR 4 digital control IKA B C IKA IKA IKA 1 IKA HBR 4 digital control PT 1000 60 61 HBR 4 control Use IKA HBR 4 digital control IKA...

Страница 21: ...C A B C A A B C D Temp Reset PT 1000 60 61 HBR 4 control B 0 200 C C 12 Temp On Off F Temp PV 50 C 20 80 C HOT 13 14 PT 500 PT 1000 60 61 20 PT 1000 60 61 PT 1000 60 61 4 K 5 1 30 Er 5 5 K 0 5 K 5 Er...

Страница 22: ...ontrol Er20 10 Er21 RESET Er22 RESET Er23 Er24 Er26 Er27 Er28 Er29 Er30 RS 232 Labworldsoft RS 232 Labworldsoft HBR 4 control Watchdog Watchdog EIA RS 232 C DIN 66020 1 RS 232 C DIN 66259 1 DIN 66022...

Страница 23: ...0 RMP_IN_X_y X 1 4 y RMP_LOOP_SET_X X 1 4 RMP_LOOP_RESET_X X 1 4 RMP_OUT_X_y n hh mm ss X 1 4 n y RMP_PAUSE_X X 1 4 RMP_RESET_X RMP_START_X X 1 4 1 START_X RMP_STOP_X START_X PC 2 1 PC 2 1 9 RMP_STOP_...

Страница 24: ...ation Certificate IKA IKA www ika com IKA 24 HBR 4 control HBR 4 digital VAC VAC 230 10 115 10 Hz 50 60 W 1000 C 200 K 1 1 3 90 C K 0 4 0 4 3 90 C K 1 1 3 Marlotherm l 150 C K 0 8 0 8 3 Marlotherm l 1...

Страница 25: ...ntrol 52 52 53 54 57 57 58 58 25 C EN 61010 2 010 20 C 40 C 80 C 260 C 50 mpas 0 1 Na2CO3 1 IKA B C IKA IKA IKA IKA 1 mbar 2014 35 EU 2006 42 EC 2014 30 EU 2011 65 EU EN 61010 1 EN 61010 2 010 EN 6101...

Страница 26: ...rol PT 1000 60 61 HBR 4 control IKA HBR 4 digital control A HBR 4 control LED LCD C Fig 1 LCD Fig 2 Fig 6 50 C 210 C A Fig 7 D B Mode D 2 C safe OK Fig 8 Fig 9 Fig 11 Mode D 5 A B C A B C A A B C Mode...

Страница 27: ...5 1 30 min 0 min Error 5 Mode D B 0 800 rpm 50 rpm C Fig 15 Motor On Off E Mot LED LCD PV Fig 16 LCD LCD Motor On Off E Mode D 5 Mode D LCD Fig 20 Er2 1 HBR 4 control OUT_WDx m Er3 76 C OFF ON Er4 Er4...

Страница 28: ...42 52 54 IN_TYPE ID OUT_NAME name 6 IKAHBR OUT_SP_12 n WD OUT_SP_42 n WD OUT_SP_X n X 1 2 4 52 54 n OUT_WD1 m 1 WD1 Er2 m 20 1500 OUT_WD2 m 2 WD2 WD WD WD OUT_WD2 0 WD 2 m 20 1500 RESET RMP_CONT_X X...

Страница 29: ...RxD 2 TxD 3 4 GND 5 6 RTS 7 CTS 8 9 PC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 RxD 3 TxD 4 5 GND 6 7 RTS 8 CTS 9 5 4 3 2 1 9 8 7 6 H 210 H 159 H 162 H 160 IKAFLON 7x60 mm PC 2 1 IKA Labworldsoft www ika com 1 A 100 C...

Страница 30: ...4 3 l 90 C K 1 1 3 l Marlotherm 150 C K 0 8 0 8 3 l Marlotherm 150 C K 2 2 EC W 5 5 rpm 150 800 50 rpm cm 3 3 II 100 DIN EN 60529 IP 20 C 5 40 80 DIN 12876 II l 5 5 1 4301 x H mm 340 x 250 340 x 250...

Страница 31: ...61 60 25 C EN 61010 2 010 40 C 20 C 80 C 50 mPas 260 C 1 Na2CO3 0 1g IKA IKA HBR 4 1 L IKA B C IKA IKA IKA 1 mbar IKA HBR 4 digital control PT 1000 60 61 HBR 4 control IKA HBR 4 IKA...

Страница 32: ...D Temp LED LED LCD PT 1000 60 61 HBR 4 B 0 200 C C Fig 12 Temp On Off F Temp LED LCD PV LED LED 50 C LED 20 80 LCD C HOT Fig 13 14 PT 500 PT 1000 60 61 20 mm PT 1000 60 61 PT 1000 60 61 4 K Er 5 1 30...

Страница 33: ...0 HBR 4 Er20 10 Er21 Er22 Er23 Er24 Er26 Er27 Er28 Er29 Er30 RS 232 Labworldsoft RS 232 Labworldsoft PC HBR 4 control DIN 66020 Part1 EIA RS 232 C RS 232 C DIN 66259 Part1 DIN 66022 1 7 1 1 9 600 bit...

Страница 34: ...N_X_y X 1 4 y hh mm ss RMP_LOOP_SET_X X 1 4 RMP_LOOP_RESET_X X 1 4 RMP_OUT_X_y n hh mm ss X 1 4 y hh mm ss RMP_PAUSE_X X 1 4 RMP_RESET_X RMP_START_X X 1 4 Start_X RMP_STOP_X START_X RMP_STOP_X X 1 4 0...

Страница 35: ...IKA www ika com IKA IKA www ika com 24 HBR 4 HBR 4 VAC VAC 230 10 115 10 Hz 50 60 W 1000 C 200 LCD K 1 1 3 ltr 90 C K 0 4 0 4 3 ltr 90 C K 1 1 3 ltr 150 C K 0 8 0 8 3 ltr 150 C K 2 2 EC W 5 5 rpm 150...

Страница 36: ...2 70 71 72 72 73 73 73 73 74 PT 1000 60 61 HBR 4 control 74 74 75 76 79 79 80 80 25 C EN 61010 2 010 40 C 20 C 260 C 50 mPas 80 C 1 0 1g Na2CO3 IKA IKA HBR 4 digital control 1 IKA B C IKA IKA IKA IKA...

Страница 37: ...digital control PT 1000 60 61 HBR 4 control IKA HBR 4 digital control IKA 2 ON OFF A HBR 4 CONTROL LED LCD 1 2 6 LCD 50 C 210 C A 5 7 Mode D B Mode D 2 Safe ok 8 9 11 Mode D 5 A B C A B C A A B C D T...

Страница 38: ...1 30 0 OFF Mode D B 150 800 rpm 50 rpm C 15 Mot On Off RPM E Mot RPM LED LCD PV 16 LCD LCD Mode D 5 Mode D LCD 5 Fig 20 Er2 PC 1 PC HBR 4 control PC PC OUT_WDx m PC Er3 76 C OFF ON Er4 Er4 300 rpm 35...

Страница 39: ...N_PV_X X 1 2 3 4 IN_SOFTWARE ID IN_SP_X X 1 2 3 4 12 42 52 54 IN_TYPE OUT_NAME name 6 IKAHBR OUT_SP_12 n WD OUT_SP_42 n WD OUT_SP_X n X 1 2 4 52 54 n OUT_WD1 m 1 WD1 Er2 m 20 1500 OUT_WD2 m 2 WD2 WD W...

Страница 40: ...P_X RMP_STOP NAMUR PC RET 1 Er 2 WD WD WD 1 RxD 2 TxD 3 4 GND 5 6 RTS 7 CTS 8 9 PC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 RxD 3 TxD 4 5 GND 6 7 RTS 8 CTS 9 5 4 3 2 1 9 8 7 6 H 210 H 159 H 162 H 160 IKAFLON 7x60 mm PC...

Страница 41: ...aceite de silicona Si se utiliza un ba o de agua le recomendamos utilizar agua desmineralizada Si utiliza aceite como medio de atemperado aseg rese de que nunca existe menos de la cantidad de llenado...

Страница 42: ...uzioni per l uso rendendole accessibili a tutti L utilizzo di questo apparecchio destinato esclusivamente a per sonale esperto Osservare attentamente le norme di sicurezza le direttive e le disposizio...

Страница 43: ...rlet FARA FARA F RSIKTIGHET SV Originalspr k tyska Sikkerhedshenvisninger Beskyttelsesforanstaltninger L s hele driftsvejledningen f r ibrugtagningen og v r opm rksom p sikkerhedsforskrifterne Driftsv...

Страница 44: ...Turvallisuusohjeet Oman turvallisuutesi vuoksi Lue k ytt ohje huolella ennen laitteen k ytt ja nou data kaikkia turvallisuusohjeita S ilyt k ytt ohje helposti k sill olevassa paikassa Huolehdi siit e...

Страница 45: ...bolhas do sol vente em caso de rutura do bal o de evapora o Observa o O uso de leos de alta viscosidade ou graxa s li da pode causar sobreaquecimento em reas localizadas produz indo press o excessiva...

Страница 46: ...ns gi utas t sok Az n v delme rdek ben zembehelyez s el tt gondosan olvassa el a haszn lati utas t st s vegye figyelembe a biztons gi el r sokat A haszn lati utas t st t rolja olyan helyen ahol minden...

Страница 47: ...vod na obsluhu u pred uveden m zaria denia do prev dzky a re pektujte bezpe nostn pokyny N vod na obsluhu ulo te tak bol pr stupn pre ka d ho Dbajte aby so zariaden m pracovali iba za kolen pracovn c...

Страница 48: ...jumus Lieto anas instrukcijai j atrodas visiem pieejam viet Ar iek rtu at auts str d t tikai apm c tam person lam emiet v r dro bas nor d jumus direkt vas un darba aizsardz bas un negad jumu nov r an...

Страница 49: ...doti demineralizuot vanden Jei kaip gr dinimo terp naudojate alyv pasir pinkite kad u pildomas kiekis b t ne ma esnis kaip 1 litras sitikinkite kad neu siter usi s saja Atsi velkite pavojus kuriuos ke...

Страница 50: ...mperare Ave i grij ca interfa a s nu fie murdar Ave i n vedere o periclitare prin materiale inflamabile Prelucra i numai medii la care aportul de energie n timpul prelucr rii este neglijabil Acest luc...

Страница 51: ...865 986 162 eMail sales england ika com MALAYSIA IKA Works Asia Sdn Bhd Phone 60 3 6099 5666 eMail sales lab ika my CHINA IKA Works Guangzhou Phone 86 20 8222 6771 eMail info ika cn POLAND IKA Poland...

Отзывы: