background image

52

53

icklebubba.com

icklebubba.com

IT

CURA E MANUTENZIONE

Istruzioni per il lavaggio:

Il guscio di plastica del seggiolino può essere pulito con sapone e acqua tiepida.  

Non usare detergenti abrasivi

Per pulire i rivestimenti morbidi, lavarli a mano con un detergente delicato in acqua calda (30°C).  

Non asciugare le fodere morbide.  

La fibbia può essere pulita per rimuovere eventuali ostruzioni mediante risciacquo o ammollo in 

acqua tiepida. NON usare alcun sapone quando si pulisce la fibbia. NON lubrificare la fibbia o i 

componenti del gruppo fibbia.

Per rimuovere la fibbia:

 Scollegare la fibbia dal seggiolino infilando la piastra di ancoraggio attraverso la fessura della fibbia. 

Ripetere il processo al contrario per ricollegarla.

Per rimuovere gli inserti morbidi:

•   Per prima cosa rimuovere le imbottiture delle cinture e della fibbia inguinale facendole scivolare via.

•   Rimuovere l’inserto del poggiatesta tirando indietro le cinghie delle spalle dell’imbracatura 

attraverso le fessure dell’inserto e poi tirarlo fuori dal seggiolino. 

•   Rimuovere l’inserto del corpo semplicemente tirandolo fuori dal seggiolino dopo aver rimosso 

l’inserto del poggiatesta.

Per rimuovere il rivestimento morbido del poggiatesta:

•   Regolare il poggiatesta nella posizione più alta (fare riferimento alla sezione configurazione per 

l’adattamento del bambino per ulteriori istruzioni). 

•  Sganciare gli attacchi elastici (situati dietro la parte posteriore del poggiatesta). 

•   Sganciare il manicotto inferiore in tessuto, situato nella parte inferiore del lembo posteriore del 

poggiatesta.

•   Infine, con tutti gli attacchi sganciati, estrarre gradualmente il rivestimento del poggiatesta dal 

guscio di plastica.

Per rimuovere il rivestimento morbido del sedile dell’auto:

•   Sganciare tutti gli attacchi di plastica.

•   Sganciare il manicotto di tessuto da entrambi i lati delle guide in vita, utilizzate per l’installazione 

della cintura di sicurezza della capsula.

•   Staccare la copertura morbida dal perimetro della capsula in modo che l’elastico intorno 

all’esterno sia libero.

•   Srotolare la copertura morbida intorno ai pulsanti di sgancio della carrozzina/passeggino (punto 15 

della sezione caratteristiche e componenti).

•  Far passare la fibbia attraverso l’apposita fessura.

•  Per rimontare la copertura in tessuto, eseguire le istruzioni di cui sopra in ordine inverso.

IMPORTANTE!

Non rimuovere mai nessuno degli strati di schiuma ad assorbimento di energia sotto le coperture 

morbide. Questo esclude il cuneo rimovibile di schiuma per neonati.

Non rimuovere mai la cinghia di regolazione dell’imbracatura e la leva di regolazione. Il rivestimento 

morbido è progettato per essere rimosso senza rimuovere questi componenti.

NL

VERZORGING EN ONDERHOUD

Wasvoorschriften:

De kunststof kuip van de autostoel kan worden gereinigd met zeep en lauw water. Gebruik geen 

schurende wasmiddelen

De zachte bekleding kunt u met de hand wassen met een fijnwasmiddel in warm water (30°C). Droog 

de bekleding niet in de droogtrommel.  

De gesp kan worden gereinigd om eventuele verstoppingen te verwijderen door af te spoelen of te 

weken in lauw water. GEBRUIK GEEN zeep voor het reinigen van de gesp. De gesp of de onderdelen 

van de gespmontage NIET smeren.

Verwijderen van de gesp:

Maak de gesp los van de autostoel door de ankerplaat terug door de gespgleuf te steken. Herhaal 

de procedure in omgekeerde volgorde om de gesp weer aan te sluiten.

De zachte inzetstukken verwijderen:

•  Verwijder eerst het harnas en de kruisgesp door ze eraf te schuiven.

•   Verwijder de hoofdsteun door de schoudergordels van de harnasgordel door de gleuven te 

trekken en vervolgens uit de autostoel te trekken. 

•   Verwijder de body-insert door deze uit de autostoel te trekken nadat u de hoofdsteun heeft 

verwijderd.

Verwijderen van de zachte bekleding van de hoofdsteun:

•   Zet de hoofdsteun in de hoogste stand (raadpleeg het gedeelte Configureren voor de pasvorm 

van kinderen voor meer instructies). 

•   Maak de elastische bevestigingen los (deze bevinden zich achter de achterkant van de 

hoofdsteun). 

•   Maak de onderste stoffen hoes los, die zich aan de onderkant van de achterflap van de 

hoofdsteun bevindt.

•   Trek ten slotte, als alle bevestigingen los zijn, de bekleding van de hoofdsteun geleidelijk los van de 

plastic hoes.

De bekleding van de autostoel verwijderen:

•   Maak alle plastic bevestigingen los.

•   Maak de stoffen hoes los aan weerszijden van de taillegeleiders, die worden gebruikt voor de 

installatie van de veiligheidsgordel van de autostoel.

•   Trek de zachte bekleding van de omtrek van de autostoel zodat het elastiek rond de buitenkant vrij is.

•   Wikkel de zachte bekleding los rond de ontgrendelingsknopen van de kinderwagen/ wandelwagen 

(item 15 van het hoofdstuk kenmerken en onderdelen).

•  Steek de gesp door de gespgleuf.

•   Voer bovenstaande instructies in omgekeerde volgorde uit om de stoffen bekleding weer aan te 

brengen.

BELANGRIJK!

Verwijder nooit een van de energieabsorberende schuimlagen onder de zachte hoezen. Dit geldt niet 

voor de verwijderbare wig van pasgeboren schuim.

Verwijder nooit de verstelband van het harnas en de verstelhendel. De zachte bekleding is ontworpen 

om verwijderd te kunnen worden zonder deze onderdelen te verwijderen.

Содержание Astral

Страница 1: ...SE MANUEL D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE USO ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA U YCIA BRUKSANVISNING INSTRU ES DE USO BRUGSANVISNING THE ASTRAL car seat ECE R44 04...

Страница 2: ...P 0 0 13kg Dank u voor uw aankoop van dit Groep 0 autostoeltje Als u niet helemaal tevreden bent met het autostoeltje of een accessoire wilt omwisselen of hulp nodig hebt aarzel niet en neem contact o...

Страница 3: ...emanutenzione Verzorgingenonderhoud Piel gnacjaikonserwacja Sk tselochunderh ll CuidadoeManuten o Plejeogvedligeholdelse 48 WarrantyInformation Informationsrelatives lagarantie Garantieinformationen I...

Страница 4: ...Assicurarsi che non ci siano distorsioni nodi o torsioni nelle cinghie NL 1 Om het harnas te openen drukt u op de rode knop op de gesp 2 Plaats het kind in het autostoeltje 3 De schoudergordels moete...

Страница 5: ...a y el hombro del ni o sea de un dedo de ancho Las correas no deben estar sueltas Figura 4 5 Para aflojar las correas del arn s pulse el bot n situado bajo la cubierta de tela y al mismo tiempo tire d...

Страница 6: ...are positioned correctly please remove the strap and feed it through the appropriate slot in the backrest The recommended position is demonstrated above FR Pour r gler la sangle d paule et s assurer q...

Страница 7: ...ja Evitar que el asiento portabeb est bloqueada por equipajes pesados o sometido a presi n por peso asientos ajustables o puertas al cerrarse Aseg rese de que no se transportan objetos sin fijarlos en...

Страница 8: ...edsselen kan justeres i h jden skal du indstille den til den laveste position Undg at beskadige s det ved ikke at klemme det ind mellem eller under tung bagage justerbare s der eller ved at sm kke med...

Страница 9: ...nella parte posteriore del seggiolino dietro il poggiatesta Figura 3 4 Assicurarsi che la cintura di sicurezza del veicolo sia ben tesa e assicurarsi che non sia attorcigliata o annodata 5 Regolare l...

Страница 10: ...ellen Sie sicher dass diese entfernt werden bevor Sie die Sitzeinheit anbringen Bitte bewahren Sie die Adapter nach Gebrauch sicher auf ES 1 Fijaci n del adaptador Por favor inserte cada adaptador en...

Страница 11: ...efter anv ndning PT 1 Fixa o do Adaptador Inserir cada adaptador no banco do autom vel antes de o fixar ao chassis 2 Fixa o do banco do autom vel Alinhe por favor os adaptadores dos bancos do autom ve...

Страница 12: ...durante l uso 4 Rimozione degli adattatori Premere fermamente i pulsanti di rilascio su entrambi i lati del seggiolino auto che che si trovano sotto il rivestimento in tessuto e sollevarlo Si prega di...

Страница 13: ...2 Da utilizzare quando si trasporta il seggiolino a mano 3 4 Da usare quando si mette o si toglie il bambino dal seggiolino Quando la maniglia regolata nella posizione desiderata assicurarsi che sia...

Страница 14: ...it lafin emballage et lafin pi cesduproduit delavieducosy DE UmeinenoptimalenundsicherenGebrauchder Auto Kindersitzezugew hrleisten solltensienichtl nger als5JahrenachdemKaufdatumverwendetwerden Sobal...

Страница 15: ...lley due to the risk of falling Always secure your child with the harness belt even when the seat is not fitted in the car EN The seat must always be secured even when not in use The rigid items and p...

Страница 16: ...une table unplandetravail unlitouunchariotdesupermarch enraisondu risquedechute Attacheztoujoursvotreenfantaveclaceintureduharnais m melorsquelesi gen estpasinstall danslavoiture FR Lesi gedoittoujou...

Страница 17: ...nemTisch einerArbeitsplatte einemBettodereinemEinkaufswagen liegen dadieGefahreinesSturzesbesteht SichernSieIhrKindimmermit demHosentr gergurt auchwennderSitznichtimAutomontiertist DerSitzmussimmerges...

Страница 18: ...compra porelriesgo deca da Asegurasiempreatuhijoconelcintur ndelarn s inclusocuando lasillanoest instaladaenelcoche ES Lasillasiempredebeestarsujeta inclusocuandonoest enuso Losobjetosr gidosylaspieza...

Страница 19: ...ciareilbambinonelseggiolinosuunasuperficierialzata comeuntavolo unpianodilavoro unlettoouncarrellodellaspesa acausadelrischiodicaduta Assicuraresempreilbambinoconlacinturadisicurezza anchequandoilsegg...

Страница 20: ...auto gebruikt worden Laat uw baby NIET in het autostoeltje zitten op een verhoging zoals een tafel werkblad bed of boodschappenwagentje vanwege het risico te vallen Zet uw kind altijd vast met de harn...

Страница 21: ...mochodowymnapodwy szonejpowierzchni takiejjakst blatbiurka kolubw zeknazakupy zewzgl dunaryzyko upadku Zawszezabezpieczajdzieckozapomoc pasabezpiecze stwa nawet je lifotelikniejestzamontowanywsamochod...

Страница 22: ...oleninte r monteradibilen SV Stolen m ste alltid vara fastsp nd ven n r den inte anv nds Barns kerhetsstolens h rda bitar och plastdelar ska vara placerade och monterade s att de inte riskerar att fas...

Страница 23: ...om vel PT A cadeira deve estar sempre fixa mesmo quando n o estiver a ser utilizada Os itens r gidos e as partes de pl stico de um sistema de reten o para crian as devem ser instalados e posicionados...

Страница 24: ...r at falde Fastg r altid dit barn med seleb ltet ogs n r s det ikke er monteret i bilen DK Stolen skal altid v re fastgjort ogs n r den ikke er i brug Autostolens faste elementer og plastdele skal lok...

Страница 25: ...lavage La coque plastique du si ge auto peut tre nettoy e avec du savon et de l eau ti de N utilisez pas de d tergents abrasifs Pour nettoyer les housses souples lavez les la main avec un d tergent d...

Страница 26: ...tverstellriemen und den Verstellhebel des Gurtes Der Bezug ist so konzipiert dass er abgenommen werden kann ohne dass diese Teile entfernt werden m ssen ES LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Instrucciones de la...

Страница 27: ...di schiuma per neonati Non rimuovere mai la cinghia di regolazione dell imbracatura e la leva di regolazione Il rivestimento morbido progettato per essere rimosso senza rimuovere questi componenti NL...

Страница 28: ...ej szelek i d wigni regulacyjnej Mi kka os ona zosta a zaprojektowana w taki spos b aby mo na j by o zdj bez demonta u tych element w SV SK TSEL OCH UNDERH LL Tv ttr d Plastbilstolens skal kan reng ra...

Страница 29: ...ue absorvem a energia por baixo das coberturas macias Isto exclui a cunha de espuma remov vel do rec m nascido Nunca remover a correia de ajuste do arn s e a alavanca de ajuste A cobertura macia conce...

Страница 30: ...d uniquement EN FR GARANTIEINFORMATIONEN Achten Sie bitte darauf Ihr Produkt online zu registrieren und Ihren Kaufbeleg f r alle zuk nftigen Anspr che aufzubewahren Registrieren Sie Ihr Produkt innerh...

Страница 31: ...bel zoveel GRATIS rust Deze uitgebreide garantie dekt geen stof of wielen die vallen uitsluitend onder de standaardgarantie IT NL INFORMACJE O GWARANCJI Sprawd czy Tw j produkt zosta zarejestrowany on...

Страница 32: ...tandardvilk r for garanti Rejsestel og s derammer 2 r Hjul 1 r S destof h tte til babylift forkl de til babylift betr k til h ndtag beskyttelsesb jle og tilbeh r 6 m neder Autostole 2 r Bem rk at gara...

Страница 33: ...contact icklebubba com Atlantic House Unit 2 Atlantic Close Swansea SA7 9FJ Unit 125 3 Lombard Street East Dublin 2 DO2 HC78 www icklebubba com...

Отзывы: