background image

20

21

icklebubba.com

icklebubba.com

PL: 

1. Mocowanie adaptera

Proszę włożyć każdy adapter do 

fotelika samochodowego przed 

przymocowaniem go do podstawy.

2.  Mocowanie fotelika samochodowego

Ustaw adaptery fotelika samochodowego w 

jednej linii z podstawą i równomiernie dociśnij 

po obu stronach, aż usłyszysz kliknięcie.

3. Zdejmowanie fotelika samochodowego

Proszę mocno nacisnąć przyciski zwalniające po 

obu stronach fotelika samochodowego, które 

znajdują się pod materiałową osłoną i zdjąć 

fotelik. Aby zlokalizować przyciski zwalniające, 

należy zapoznać się z szarymi wskaźnikami.

Uwaga: adaptery wyszukiwania 

samochodowego pozostaną na podwoziu 

po zdjęciu fotelika samochodowego. Należy 

upewnić się, że zostały one usunięte przed 

zamontowaniem fotelika. Po użyciu proszę 

bezpiecznie przechowywać adaptery.

SV: 

1. Adapterfäste
Sätt in varje adapter i bilsätet innan 
du fäster den på chassit.
2. Fastsättning av bilsätet
Ställ in adaptrarna för bilbarnstolar i 
linje med chassit och tryck jämnt på 
båda sidor tills du hör ett klick.
3. Avlägsnande av bilsätet
Tryck ner “frigöringsknapparna” på båda sidorna 
av bilbarnstolen, som finns under tygöverdraget, 
ordentligt och lyft bort dem. Se de grå 
indikatorflikarna för att hitta frigöringsknapparna.

Observera att adaptrarna för bilsökare 

sitter kvar på chassit när bilstolen har tagits 

bort. Se till att de avlägsnas innan du sätter 

fast sätesenheten. Förvara adaptrarna 

på ett säkert sätt efter användning.

PT: 

1. Fixação do Adaptador
Inserir cada adaptador no banco do 
automóvel antes de o fixar ao chassis.
2. Fixação do banco do automóvel
Alinhe por favor os adaptadores dos bancos do 
automóvel com o chassis e aplique uma pressão 
uniforme em ambos os lados até um clique aqui.
3. Retirar o banco do automóvel
Por favor, pressionar firmemente os ‘botões de 
libertação’ de cada lado do banco do automóvel 
que se encontram debaixo da cobertura de tecido 
e levantar. Consultar os separadores indicadores 
cinzentos para localizar os ‘botões de soltar’.

Nota: os adaptadores de busca do 

automóvel permanecerão no chassis 

após a remoção do banco do automóvel. 

Por favor, certifique-se de que estes são 

removidos antes de fixar a unidade do 

banco do automóvel. Por favor, guardar os 

adaptadores em segurança após utilização.

DK: 

1. Fastgørelse af adapter
Indsæt hver adapter i autostolen, 
før den sættes på chassiset.
2. Fastgørelse af autostolen
Sæt autostoladapterne på linje med chassiset, 
og tryk jævnt på begge sider, indtil du hører et klik.
3. Afmontering af autostolen
Tryk fast på “udløserknapperne” på hver 
side af autostolen, som er placeret under 
stofbetrækket, og løft den af. Se venligst de grå 
indikatorfaner for at finde “udløserknapperne”.

Bemærk venligst: adapterne til bilsøgerne 

forbliver på chassiset, når autostolen 

er fjernet. Sørg for, at de er fjernet, før 

du monterer sædeenheden. Opbevar 

adapterne sikkert efter brug. 

1

2

3

4

Moon Chassis / Châssis Moon / Moon-Fahrgestell / Chasis Moon / Telaio Moon / 

Onderstel Moon / Podwozie Moon / Moon Chassi / Chassis Lunar / Moon Chassis

“Click”

“Cliquer”

“Klick”

“Clickr”

“Klik”

“Kliknij”

“Clique”

Содержание Astral

Страница 1: ...SE MANUEL D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE USO ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA U YCIA BRUKSANVISNING INSTRU ES DE USO BRUGSANVISNING THE ASTRAL car seat ECE R44 04...

Страница 2: ...P 0 0 13kg Dank u voor uw aankoop van dit Groep 0 autostoeltje Als u niet helemaal tevreden bent met het autostoeltje of een accessoire wilt omwisselen of hulp nodig hebt aarzel niet en neem contact o...

Страница 3: ...emanutenzione Verzorgingenonderhoud Piel gnacjaikonserwacja Sk tselochunderh ll CuidadoeManuten o Plejeogvedligeholdelse 48 WarrantyInformation Informationsrelatives lagarantie Garantieinformationen I...

Страница 4: ...Assicurarsi che non ci siano distorsioni nodi o torsioni nelle cinghie NL 1 Om het harnas te openen drukt u op de rode knop op de gesp 2 Plaats het kind in het autostoeltje 3 De schoudergordels moete...

Страница 5: ...a y el hombro del ni o sea de un dedo de ancho Las correas no deben estar sueltas Figura 4 5 Para aflojar las correas del arn s pulse el bot n situado bajo la cubierta de tela y al mismo tiempo tire d...

Страница 6: ...are positioned correctly please remove the strap and feed it through the appropriate slot in the backrest The recommended position is demonstrated above FR Pour r gler la sangle d paule et s assurer q...

Страница 7: ...ja Evitar que el asiento portabeb est bloqueada por equipajes pesados o sometido a presi n por peso asientos ajustables o puertas al cerrarse Aseg rese de que no se transportan objetos sin fijarlos en...

Страница 8: ...edsselen kan justeres i h jden skal du indstille den til den laveste position Undg at beskadige s det ved ikke at klemme det ind mellem eller under tung bagage justerbare s der eller ved at sm kke med...

Страница 9: ...nella parte posteriore del seggiolino dietro il poggiatesta Figura 3 4 Assicurarsi che la cintura di sicurezza del veicolo sia ben tesa e assicurarsi che non sia attorcigliata o annodata 5 Regolare l...

Страница 10: ...ellen Sie sicher dass diese entfernt werden bevor Sie die Sitzeinheit anbringen Bitte bewahren Sie die Adapter nach Gebrauch sicher auf ES 1 Fijaci n del adaptador Por favor inserte cada adaptador en...

Страница 11: ...efter anv ndning PT 1 Fixa o do Adaptador Inserir cada adaptador no banco do autom vel antes de o fixar ao chassis 2 Fixa o do banco do autom vel Alinhe por favor os adaptadores dos bancos do autom ve...

Страница 12: ...durante l uso 4 Rimozione degli adattatori Premere fermamente i pulsanti di rilascio su entrambi i lati del seggiolino auto che che si trovano sotto il rivestimento in tessuto e sollevarlo Si prega di...

Страница 13: ...2 Da utilizzare quando si trasporta il seggiolino a mano 3 4 Da usare quando si mette o si toglie il bambino dal seggiolino Quando la maniglia regolata nella posizione desiderata assicurarsi che sia...

Страница 14: ...it lafin emballage et lafin pi cesduproduit delavieducosy DE UmeinenoptimalenundsicherenGebrauchder Auto Kindersitzezugew hrleisten solltensienichtl nger als5JahrenachdemKaufdatumverwendetwerden Sobal...

Страница 15: ...lley due to the risk of falling Always secure your child with the harness belt even when the seat is not fitted in the car EN The seat must always be secured even when not in use The rigid items and p...

Страница 16: ...une table unplandetravail unlitouunchariotdesupermarch enraisondu risquedechute Attacheztoujoursvotreenfantaveclaceintureduharnais m melorsquelesi gen estpasinstall danslavoiture FR Lesi gedoittoujou...

Страница 17: ...nemTisch einerArbeitsplatte einemBettodereinemEinkaufswagen liegen dadieGefahreinesSturzesbesteht SichernSieIhrKindimmermit demHosentr gergurt auchwennderSitznichtimAutomontiertist DerSitzmussimmerges...

Страница 18: ...compra porelriesgo deca da Asegurasiempreatuhijoconelcintur ndelarn s inclusocuando lasillanoest instaladaenelcoche ES Lasillasiempredebeestarsujeta inclusocuandonoest enuso Losobjetosr gidosylaspieza...

Страница 19: ...ciareilbambinonelseggiolinosuunasuperficierialzata comeuntavolo unpianodilavoro unlettoouncarrellodellaspesa acausadelrischiodicaduta Assicuraresempreilbambinoconlacinturadisicurezza anchequandoilsegg...

Страница 20: ...auto gebruikt worden Laat uw baby NIET in het autostoeltje zitten op een verhoging zoals een tafel werkblad bed of boodschappenwagentje vanwege het risico te vallen Zet uw kind altijd vast met de harn...

Страница 21: ...mochodowymnapodwy szonejpowierzchni takiejjakst blatbiurka kolubw zeknazakupy zewzgl dunaryzyko upadku Zawszezabezpieczajdzieckozapomoc pasabezpiecze stwa nawet je lifotelikniejestzamontowanywsamochod...

Страница 22: ...oleninte r monteradibilen SV Stolen m ste alltid vara fastsp nd ven n r den inte anv nds Barns kerhetsstolens h rda bitar och plastdelar ska vara placerade och monterade s att de inte riskerar att fas...

Страница 23: ...om vel PT A cadeira deve estar sempre fixa mesmo quando n o estiver a ser utilizada Os itens r gidos e as partes de pl stico de um sistema de reten o para crian as devem ser instalados e posicionados...

Страница 24: ...r at falde Fastg r altid dit barn med seleb ltet ogs n r s det ikke er monteret i bilen DK Stolen skal altid v re fastgjort ogs n r den ikke er i brug Autostolens faste elementer og plastdele skal lok...

Страница 25: ...lavage La coque plastique du si ge auto peut tre nettoy e avec du savon et de l eau ti de N utilisez pas de d tergents abrasifs Pour nettoyer les housses souples lavez les la main avec un d tergent d...

Страница 26: ...tverstellriemen und den Verstellhebel des Gurtes Der Bezug ist so konzipiert dass er abgenommen werden kann ohne dass diese Teile entfernt werden m ssen ES LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Instrucciones de la...

Страница 27: ...di schiuma per neonati Non rimuovere mai la cinghia di regolazione dell imbracatura e la leva di regolazione Il rivestimento morbido progettato per essere rimosso senza rimuovere questi componenti NL...

Страница 28: ...ej szelek i d wigni regulacyjnej Mi kka os ona zosta a zaprojektowana w taki spos b aby mo na j by o zdj bez demonta u tych element w SV SK TSEL OCH UNDERH LL Tv ttr d Plastbilstolens skal kan reng ra...

Страница 29: ...ue absorvem a energia por baixo das coberturas macias Isto exclui a cunha de espuma remov vel do rec m nascido Nunca remover a correia de ajuste do arn s e a alavanca de ajuste A cobertura macia conce...

Страница 30: ...d uniquement EN FR GARANTIEINFORMATIONEN Achten Sie bitte darauf Ihr Produkt online zu registrieren und Ihren Kaufbeleg f r alle zuk nftigen Anspr che aufzubewahren Registrieren Sie Ihr Produkt innerh...

Страница 31: ...bel zoveel GRATIS rust Deze uitgebreide garantie dekt geen stof of wielen die vallen uitsluitend onder de standaardgarantie IT NL INFORMACJE O GWARANCJI Sprawd czy Tw j produkt zosta zarejestrowany on...

Страница 32: ...tandardvilk r for garanti Rejsestel og s derammer 2 r Hjul 1 r S destof h tte til babylift forkl de til babylift betr k til h ndtag beskyttelsesb jle og tilbeh r 6 m neder Autostole 2 r Bem rk at gara...

Страница 33: ...contact icklebubba com Atlantic House Unit 2 Atlantic Close Swansea SA7 9FJ Unit 125 3 Lombard Street East Dublin 2 DO2 HC78 www icklebubba com...

Отзывы: