background image

28

29

icklebubba.com

icklebubba.com

IMPORTANT SAFETY INFORMATION

IMPORTANT: READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND 

KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE.  

Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions. 

Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious 

injury or death. 

Keep the instructions together with the child restraint for future reference. 

This seat already conforms 

to ECE R44/04 and it is classified as Group 0+ (birth-13kgs) rear-facing.

 This seat should only be 

used in the vehicle which is equiped with base support leg. 

IMPORTANT!

 Because of potential medical issues inherent to low birth weight and premature infants, 

always have a trained professional doctor or hospital staff member assess the suitability of the child 

restraint prior to leaving the hospital or using the child restraint. The seat cushion must be used in 

Group 0+ (birth-13kg). 

WARNINGS

•  WARNING: The correct routing of the seat belt is essential for your 

child’s safety. Please see the Installation section. Never thread the 

belt in any other way.

•  To prevent your child from falling out of the seat, always check to 

make sure the carrying handle is clicked into the carrying position 

before lifting the seat. Also make sure your child is always strapped 

in securely with the harness belt.

•  A correctly adjusted harness is essential for your child’s protection.

•  NEVER leave a child unattended in the car seat while in the car.

•  NEVER use the car seat on a seat equipped with a front airbag unless 

the airbag is deactivated as this can result in the death or injury of 

the baby. This does not apply to side airbags.

•  NEVER use the car seat without the backrest as it will not protect 

your child in the event of an accident. 

•  NEVER use this child restraint with any other base, except ones that 

the manufacturer permits.

•  DO NOT leave your child in this restraint for extended periods of time.

•  DO NOT use a child safety seat with damaged or missing parts.

•  DO NOT use damaged or frayed harness straps or vehicle belt.

•  DO NOT use a child safety seat that has been in a crash. A crash can 

cause unseen damage to the child safety seat.

•  DO NOT use a second-hand child seat or child seat whose history 

you do not know.

•  DO NOT use this child seat in the home. It has not been designed for 

home use and should only be used in your car. 

•  DO NOT leave your baby in the car seat on a raised surface, such as 

a table, work top, bed, or shopping trolley, due to the risk of falling. 

Always secure your child with the harness belt, even when the seat is 

not fitted in the car.

EN

•  The seat must always be secured, even when not in use. 

•  The rigid items and plastic parts of a child restraint must be located and 

installed so that they are not liable, during everyday use of the vehicle, 

to become trapped by a movable seat or in a door of the vehicle. Any 

straps holding the restraint to the vehicle should be tight. Any straps 

restraining the child should be adjusted to the child’s body, and the 

straps should not be twisted. 

•  It is important to ensure that any lap strap is worn low down, so that the 

pelvis is firmly engaged. 

•  It is dangerous to make any alterations or additions to the device 

without the approval of a competent authority, and to not closely follow 

the installation instructions provided by the child restraint manufacturer.

•  The chair should be kept away from sunlight, otherwise it may be too hot 

for the child’s skin. 

•  Any luggage or other objects liable to cause injuries in the event of a 

collision should be properly secured.

•  The child restraint must not be used without the cover. The seat cover 

should not be replaced with any other than the one recommended 

by the manufacturer, as the cover constitutes an integral part of the 

restraint performance.

•  If the position of the vehicle safety-belt buckle relative to the main load 

bearing contact points on the child safety seat is unsatisfactory, please 

contact the manufacturer. 

•  Do not use any load bearing contact points other than those described 

in the instructions and marked in the child restraint.

•  If the seat belt height is adjustable, adjust it to the lowest position.

•  The moving parts of the baby car seat should not be lubricated in any way.

•  The baby car seat must not be used without its cover. Always use an 

original cover, as the cover contributes to the safety of the seat.

•  In order to prevent damage to the cover, do not remove the logos or 

airbag sticker.

•  When installing the baby car seat on the passenger seat, position the 

car seat in the rearmost position. The backrest must be in a fully upright 

position and the headrest down. When not using the baby car seat, the 

passenger seat (and headrest) may be adjusted as required.

•  Always cover the seat when the car is parked in the sun as plastic 

and, metal parts can become very hot and the cover may become 

discoloured.

•  Always use a car seat, even for short trips, as this is when most accidents 

occur.

•  NEVER hold a baby on your lap while driving. Due to the enormous 

forces released in an accident, it will be impossible to hold onto the baby.

•  Never use the same seat belt to secure yourself and the child.

Содержание Astral

Страница 1: ...SE MANUEL D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE USO ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA U YCIA BRUKSANVISNING INSTRU ES DE USO BRUGSANVISNING THE ASTRAL car seat ECE R44 04...

Страница 2: ...P 0 0 13kg Dank u voor uw aankoop van dit Groep 0 autostoeltje Als u niet helemaal tevreden bent met het autostoeltje of een accessoire wilt omwisselen of hulp nodig hebt aarzel niet en neem contact o...

Страница 3: ...emanutenzione Verzorgingenonderhoud Piel gnacjaikonserwacja Sk tselochunderh ll CuidadoeManuten o Plejeogvedligeholdelse 48 WarrantyInformation Informationsrelatives lagarantie Garantieinformationen I...

Страница 4: ...Assicurarsi che non ci siano distorsioni nodi o torsioni nelle cinghie NL 1 Om het harnas te openen drukt u op de rode knop op de gesp 2 Plaats het kind in het autostoeltje 3 De schoudergordels moete...

Страница 5: ...a y el hombro del ni o sea de un dedo de ancho Las correas no deben estar sueltas Figura 4 5 Para aflojar las correas del arn s pulse el bot n situado bajo la cubierta de tela y al mismo tiempo tire d...

Страница 6: ...are positioned correctly please remove the strap and feed it through the appropriate slot in the backrest The recommended position is demonstrated above FR Pour r gler la sangle d paule et s assurer q...

Страница 7: ...ja Evitar que el asiento portabeb est bloqueada por equipajes pesados o sometido a presi n por peso asientos ajustables o puertas al cerrarse Aseg rese de que no se transportan objetos sin fijarlos en...

Страница 8: ...edsselen kan justeres i h jden skal du indstille den til den laveste position Undg at beskadige s det ved ikke at klemme det ind mellem eller under tung bagage justerbare s der eller ved at sm kke med...

Страница 9: ...nella parte posteriore del seggiolino dietro il poggiatesta Figura 3 4 Assicurarsi che la cintura di sicurezza del veicolo sia ben tesa e assicurarsi che non sia attorcigliata o annodata 5 Regolare l...

Страница 10: ...ellen Sie sicher dass diese entfernt werden bevor Sie die Sitzeinheit anbringen Bitte bewahren Sie die Adapter nach Gebrauch sicher auf ES 1 Fijaci n del adaptador Por favor inserte cada adaptador en...

Страница 11: ...efter anv ndning PT 1 Fixa o do Adaptador Inserir cada adaptador no banco do autom vel antes de o fixar ao chassis 2 Fixa o do banco do autom vel Alinhe por favor os adaptadores dos bancos do autom ve...

Страница 12: ...durante l uso 4 Rimozione degli adattatori Premere fermamente i pulsanti di rilascio su entrambi i lati del seggiolino auto che che si trovano sotto il rivestimento in tessuto e sollevarlo Si prega di...

Страница 13: ...2 Da utilizzare quando si trasporta il seggiolino a mano 3 4 Da usare quando si mette o si toglie il bambino dal seggiolino Quando la maniglia regolata nella posizione desiderata assicurarsi che sia...

Страница 14: ...it lafin emballage et lafin pi cesduproduit delavieducosy DE UmeinenoptimalenundsicherenGebrauchder Auto Kindersitzezugew hrleisten solltensienichtl nger als5JahrenachdemKaufdatumverwendetwerden Sobal...

Страница 15: ...lley due to the risk of falling Always secure your child with the harness belt even when the seat is not fitted in the car EN The seat must always be secured even when not in use The rigid items and p...

Страница 16: ...une table unplandetravail unlitouunchariotdesupermarch enraisondu risquedechute Attacheztoujoursvotreenfantaveclaceintureduharnais m melorsquelesi gen estpasinstall danslavoiture FR Lesi gedoittoujou...

Страница 17: ...nemTisch einerArbeitsplatte einemBettodereinemEinkaufswagen liegen dadieGefahreinesSturzesbesteht SichernSieIhrKindimmermit demHosentr gergurt auchwennderSitznichtimAutomontiertist DerSitzmussimmerges...

Страница 18: ...compra porelriesgo deca da Asegurasiempreatuhijoconelcintur ndelarn s inclusocuando lasillanoest instaladaenelcoche ES Lasillasiempredebeestarsujeta inclusocuandonoest enuso Losobjetosr gidosylaspieza...

Страница 19: ...ciareilbambinonelseggiolinosuunasuperficierialzata comeuntavolo unpianodilavoro unlettoouncarrellodellaspesa acausadelrischiodicaduta Assicuraresempreilbambinoconlacinturadisicurezza anchequandoilsegg...

Страница 20: ...auto gebruikt worden Laat uw baby NIET in het autostoeltje zitten op een verhoging zoals een tafel werkblad bed of boodschappenwagentje vanwege het risico te vallen Zet uw kind altijd vast met de harn...

Страница 21: ...mochodowymnapodwy szonejpowierzchni takiejjakst blatbiurka kolubw zeknazakupy zewzgl dunaryzyko upadku Zawszezabezpieczajdzieckozapomoc pasabezpiecze stwa nawet je lifotelikniejestzamontowanywsamochod...

Страница 22: ...oleninte r monteradibilen SV Stolen m ste alltid vara fastsp nd ven n r den inte anv nds Barns kerhetsstolens h rda bitar och plastdelar ska vara placerade och monterade s att de inte riskerar att fas...

Страница 23: ...om vel PT A cadeira deve estar sempre fixa mesmo quando n o estiver a ser utilizada Os itens r gidos e as partes de pl stico de um sistema de reten o para crian as devem ser instalados e posicionados...

Страница 24: ...r at falde Fastg r altid dit barn med seleb ltet ogs n r s det ikke er monteret i bilen DK Stolen skal altid v re fastgjort ogs n r den ikke er i brug Autostolens faste elementer og plastdele skal lok...

Страница 25: ...lavage La coque plastique du si ge auto peut tre nettoy e avec du savon et de l eau ti de N utilisez pas de d tergents abrasifs Pour nettoyer les housses souples lavez les la main avec un d tergent d...

Страница 26: ...tverstellriemen und den Verstellhebel des Gurtes Der Bezug ist so konzipiert dass er abgenommen werden kann ohne dass diese Teile entfernt werden m ssen ES LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Instrucciones de la...

Страница 27: ...di schiuma per neonati Non rimuovere mai la cinghia di regolazione dell imbracatura e la leva di regolazione Il rivestimento morbido progettato per essere rimosso senza rimuovere questi componenti NL...

Страница 28: ...ej szelek i d wigni regulacyjnej Mi kka os ona zosta a zaprojektowana w taki spos b aby mo na j by o zdj bez demonta u tych element w SV SK TSEL OCH UNDERH LL Tv ttr d Plastbilstolens skal kan reng ra...

Страница 29: ...ue absorvem a energia por baixo das coberturas macias Isto exclui a cunha de espuma remov vel do rec m nascido Nunca remover a correia de ajuste do arn s e a alavanca de ajuste A cobertura macia conce...

Страница 30: ...d uniquement EN FR GARANTIEINFORMATIONEN Achten Sie bitte darauf Ihr Produkt online zu registrieren und Ihren Kaufbeleg f r alle zuk nftigen Anspr che aufzubewahren Registrieren Sie Ihr Produkt innerh...

Страница 31: ...bel zoveel GRATIS rust Deze uitgebreide garantie dekt geen stof of wielen die vallen uitsluitend onder de standaardgarantie IT NL INFORMACJE O GWARANCJI Sprawd czy Tw j produkt zosta zarejestrowany on...

Страница 32: ...tandardvilk r for garanti Rejsestel og s derammer 2 r Hjul 1 r S destof h tte til babylift forkl de til babylift betr k til h ndtag beskyttelsesb jle og tilbeh r 6 m neder Autostole 2 r Bem rk at gara...

Страница 33: ...contact icklebubba com Atlantic House Unit 2 Atlantic Close Swansea SA7 9FJ Unit 125 3 Lombard Street East Dublin 2 DO2 HC78 www icklebubba com...

Отзывы: