background image

42

43

icklebubba.com

icklebubba.com

VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION

VIKTIGT — LÄS ANVISNINGARNA NOGA FÖRE ANVÄNDNING OCH SPARA 

DEM FÖR FRAMTIDA BRUK. DITT BARN KAN SKADAS OM DU INTE FÖLJER 

ANVISNINGARNA. 

Ditt barns säkerhet kan påverkas om du inte följer dessa instruktioner. 

Underlåtenhet att följa dessa varningar och instruktioner kan leda till allvarlig 

personskada eller dödsfall. 

Behåll instruktionerna tillsammans med barnstolen för framtida referens. 

Detta säte uppfyller redan 

kraven i ECE R44/04 och klassificeras som grupp 0+ (födsel – 13 kg) bakåtvänd.

 Detta säte ska 

endast användas i fordon som är utrustat med basstödben. 

VIKTIGT!

 På grund av potentiella 

medicinska problem kopplade till låg födelsevikt och för tidigt födda barn, se alltid till att en utbildad 

professionell läkare eller sjukhuspersonal bedömer barnstolens lämplighet innan du lämnar sjukhuset 

eller använder barnstolen. Säteskudden måste användas i Grupp 0+ (födsel –13 kg). 

VARNINGAR!

•  VARNING: För ditt barns säkerhet är det avgörande att säkerhetsbältet dras i 

rätt riktning. Se avsnittet Montering. Dra aldrig bältet på något  

annat sätt.

•  För att förhindra att ditt barn faller ur sätet ska du alltid kontrollera att 

bärhandtaget är klickat i bärläget innan du lyfter sätet. Se också till att ditt 

barn alltid är ordentligt fastspänt med bältet.

•  En korrekt justerad sele är avgörande för ditt barns skydd.

•  LÄMNA ALDRIG ett barn oövervakat i barnstolen i bilen.

•  Använd ALDRIG bilstolen på ett säte utrustat med främre krockkudde om 

inte krockkudden är urkopplad eftersom detta kan leda till dödsfall eller att 

barnet skadas. Gäller inte sidokrockkuddar.

•  Använd ALRDIG bilstolen utan ryggstödet eftersom det inte kommer att 

skydda ditt barn om en olycka inträffar. 

•  Använd ALDRIG denna barnstol med en annan bas än den som tillverkaren 

godkänner.

•  LÄMNA INTE ditt barn i barnstolen under längre perioder.

•  ANVÄND INTE en bilbarnstol som är skadad eller har saknade delar.

•  ANVÄND INTE skadade eller nötta selremmar eller fordonsbälten.

•  ANVÄND INTE en barnsäkerhetsstol som har varit med om en krock. En krock 

kan orsaka osynliga skador på bilbarnstolen.

•  ANVÄND INTE en andrahandsbarnstol eller en barnstol vars historik du inte 

känner till.

•  ANVÄND INTE denna barnstol i hemmet. Den är inte utformad för användning 

i hemmet och ska endast användas i bilen. 

•  LÄMNA INTE barnet i bilbarnstolen på en upphöjd yta, t.ex. ett bord, en 

arbetsyta, en säng eller en kundvagn, eftersom det finns en risk för att barnet 

faller. Sätt alltid fast ditt barn med säkerhetsbältet, även när stolen inte är 

monterad i bilen. 

SV

•  Stolen måste alltid vara fastspänd, även när den inte används. 

•  Barnsäkerhetsstolens hårda bitar och plastdelar ska vara placerade och 

monterade så att de inte riskerar att fastna i ett flyttbart säte eller i en 

fordonsdörr vid daglig användning av fordonet. Alla remmar som fäster 

sätet i bilen ska vara spända. Alla remmar som håller fast barnet ska vara 

justerade efter barnets kropp och remmarna får inte vara vridna. 

•  Det är viktigt att se till att alla höftremmar sitter långt ner, så att barnets 

bäcken är ordentligt fastspänt. 

•  Det är farligt att göra förändringar eller tillägg till enheten utan 

godkännande från en kompetent myndighet, och att inte noga följa 

de monteringsanvisningar som tillhandahålls av barnsäkerhetsstolens 

tillverkare.

•  Stolen ska hållas borta från solljus, annars kan den vara för varm för barnets 

hud. 

•  Allt bagage eller andra föremål som kan orsaka skador vid en krock ska 

vara ordentligt fastspända.

•  Barnsäkerhetsstolen får inte användas utan skyddet. Sätesskyddet får 

inte ersättas med något annat än det som rekommenderas av tillverkaren 

eftersom skyddet utgör en integrerad del av barnsäkerhetsstolens 

prestanda.

•  Kontakta tillverkaren om placeringen av låsbeslaget på fordonets 

säkerhetsbälte i förhållande till de kontaktpunkter som bär 

huvudbelastningen på barnsäkerhetstolen är otillfredsställande. 

•  Använd inte andra lastbärande kontaktpunkter än de som beskrivs i 

instruktionerna och är markerade i barnstolen.

•  Om säkerhetsbältets höjd är justerbar ska det justeras till det lägsta läget.

•  Bilbarnstolens rörliga delar får inte smörjas på något sätt.

•  Bilbarnstolen får inte användas utan överdrag. Använd alltid ett 

originalöverdrag, eftersom överdraget bidrar till bilbarnstolens säkerhet.

•  För att undvika skador på överdraget får du inte ta bort logotyperna eller 

airbagdekalen.

•  När du installerar bilbarnstolen på passagerarsätet ska du placera 

bilbarnstolen i det bakersta läget. Ryggstödet måste vara i helt upprätt 

läge och nackstödet nedfällt. När bilbarnstolen inte används kan 

passagerarsätet (och nackstödet) justeras efter behov.

•  Täck alltid över sätet när bilen står i solen eftersom plast- och metalldelar 

kan bli mycket varma och överdraget kan bli missfärgat.

•  Använd alltid en bilbarnstol, även vid korta resor, eftersom det är då de 

flesta olyckor inträffar.

•  Håll ALDRIG ett barn i knät under körning. På grund av de enorma krafter 

som frigörs vid en olycka blir det omöjligt att hålla fast barnet.

•  Använd aldrig samma säkerhetsbälte för att säkra dig själv och barnet.  

Содержание Astral

Страница 1: ...SE MANUEL D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE USO ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA U YCIA BRUKSANVISNING INSTRU ES DE USO BRUGSANVISNING THE ASTRAL car seat ECE R44 04...

Страница 2: ...P 0 0 13kg Dank u voor uw aankoop van dit Groep 0 autostoeltje Als u niet helemaal tevreden bent met het autostoeltje of een accessoire wilt omwisselen of hulp nodig hebt aarzel niet en neem contact o...

Страница 3: ...emanutenzione Verzorgingenonderhoud Piel gnacjaikonserwacja Sk tselochunderh ll CuidadoeManuten o Plejeogvedligeholdelse 48 WarrantyInformation Informationsrelatives lagarantie Garantieinformationen I...

Страница 4: ...Assicurarsi che non ci siano distorsioni nodi o torsioni nelle cinghie NL 1 Om het harnas te openen drukt u op de rode knop op de gesp 2 Plaats het kind in het autostoeltje 3 De schoudergordels moete...

Страница 5: ...a y el hombro del ni o sea de un dedo de ancho Las correas no deben estar sueltas Figura 4 5 Para aflojar las correas del arn s pulse el bot n situado bajo la cubierta de tela y al mismo tiempo tire d...

Страница 6: ...are positioned correctly please remove the strap and feed it through the appropriate slot in the backrest The recommended position is demonstrated above FR Pour r gler la sangle d paule et s assurer q...

Страница 7: ...ja Evitar que el asiento portabeb est bloqueada por equipajes pesados o sometido a presi n por peso asientos ajustables o puertas al cerrarse Aseg rese de que no se transportan objetos sin fijarlos en...

Страница 8: ...edsselen kan justeres i h jden skal du indstille den til den laveste position Undg at beskadige s det ved ikke at klemme det ind mellem eller under tung bagage justerbare s der eller ved at sm kke med...

Страница 9: ...nella parte posteriore del seggiolino dietro il poggiatesta Figura 3 4 Assicurarsi che la cintura di sicurezza del veicolo sia ben tesa e assicurarsi che non sia attorcigliata o annodata 5 Regolare l...

Страница 10: ...ellen Sie sicher dass diese entfernt werden bevor Sie die Sitzeinheit anbringen Bitte bewahren Sie die Adapter nach Gebrauch sicher auf ES 1 Fijaci n del adaptador Por favor inserte cada adaptador en...

Страница 11: ...efter anv ndning PT 1 Fixa o do Adaptador Inserir cada adaptador no banco do autom vel antes de o fixar ao chassis 2 Fixa o do banco do autom vel Alinhe por favor os adaptadores dos bancos do autom ve...

Страница 12: ...durante l uso 4 Rimozione degli adattatori Premere fermamente i pulsanti di rilascio su entrambi i lati del seggiolino auto che che si trovano sotto il rivestimento in tessuto e sollevarlo Si prega di...

Страница 13: ...2 Da utilizzare quando si trasporta il seggiolino a mano 3 4 Da usare quando si mette o si toglie il bambino dal seggiolino Quando la maniglia regolata nella posizione desiderata assicurarsi che sia...

Страница 14: ...it lafin emballage et lafin pi cesduproduit delavieducosy DE UmeinenoptimalenundsicherenGebrauchder Auto Kindersitzezugew hrleisten solltensienichtl nger als5JahrenachdemKaufdatumverwendetwerden Sobal...

Страница 15: ...lley due to the risk of falling Always secure your child with the harness belt even when the seat is not fitted in the car EN The seat must always be secured even when not in use The rigid items and p...

Страница 16: ...une table unplandetravail unlitouunchariotdesupermarch enraisondu risquedechute Attacheztoujoursvotreenfantaveclaceintureduharnais m melorsquelesi gen estpasinstall danslavoiture FR Lesi gedoittoujou...

Страница 17: ...nemTisch einerArbeitsplatte einemBettodereinemEinkaufswagen liegen dadieGefahreinesSturzesbesteht SichernSieIhrKindimmermit demHosentr gergurt auchwennderSitznichtimAutomontiertist DerSitzmussimmerges...

Страница 18: ...compra porelriesgo deca da Asegurasiempreatuhijoconelcintur ndelarn s inclusocuando lasillanoest instaladaenelcoche ES Lasillasiempredebeestarsujeta inclusocuandonoest enuso Losobjetosr gidosylaspieza...

Страница 19: ...ciareilbambinonelseggiolinosuunasuperficierialzata comeuntavolo unpianodilavoro unlettoouncarrellodellaspesa acausadelrischiodicaduta Assicuraresempreilbambinoconlacinturadisicurezza anchequandoilsegg...

Страница 20: ...auto gebruikt worden Laat uw baby NIET in het autostoeltje zitten op een verhoging zoals een tafel werkblad bed of boodschappenwagentje vanwege het risico te vallen Zet uw kind altijd vast met de harn...

Страница 21: ...mochodowymnapodwy szonejpowierzchni takiejjakst blatbiurka kolubw zeknazakupy zewzgl dunaryzyko upadku Zawszezabezpieczajdzieckozapomoc pasabezpiecze stwa nawet je lifotelikniejestzamontowanywsamochod...

Страница 22: ...oleninte r monteradibilen SV Stolen m ste alltid vara fastsp nd ven n r den inte anv nds Barns kerhetsstolens h rda bitar och plastdelar ska vara placerade och monterade s att de inte riskerar att fas...

Страница 23: ...om vel PT A cadeira deve estar sempre fixa mesmo quando n o estiver a ser utilizada Os itens r gidos e as partes de pl stico de um sistema de reten o para crian as devem ser instalados e posicionados...

Страница 24: ...r at falde Fastg r altid dit barn med seleb ltet ogs n r s det ikke er monteret i bilen DK Stolen skal altid v re fastgjort ogs n r den ikke er i brug Autostolens faste elementer og plastdele skal lok...

Страница 25: ...lavage La coque plastique du si ge auto peut tre nettoy e avec du savon et de l eau ti de N utilisez pas de d tergents abrasifs Pour nettoyer les housses souples lavez les la main avec un d tergent d...

Страница 26: ...tverstellriemen und den Verstellhebel des Gurtes Der Bezug ist so konzipiert dass er abgenommen werden kann ohne dass diese Teile entfernt werden m ssen ES LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Instrucciones de la...

Страница 27: ...di schiuma per neonati Non rimuovere mai la cinghia di regolazione dell imbracatura e la leva di regolazione Il rivestimento morbido progettato per essere rimosso senza rimuovere questi componenti NL...

Страница 28: ...ej szelek i d wigni regulacyjnej Mi kka os ona zosta a zaprojektowana w taki spos b aby mo na j by o zdj bez demonta u tych element w SV SK TSEL OCH UNDERH LL Tv ttr d Plastbilstolens skal kan reng ra...

Страница 29: ...ue absorvem a energia por baixo das coberturas macias Isto exclui a cunha de espuma remov vel do rec m nascido Nunca remover a correia de ajuste do arn s e a alavanca de ajuste A cobertura macia conce...

Страница 30: ...d uniquement EN FR GARANTIEINFORMATIONEN Achten Sie bitte darauf Ihr Produkt online zu registrieren und Ihren Kaufbeleg f r alle zuk nftigen Anspr che aufzubewahren Registrieren Sie Ihr Produkt innerh...

Страница 31: ...bel zoveel GRATIS rust Deze uitgebreide garantie dekt geen stof of wielen die vallen uitsluitend onder de standaardgarantie IT NL INFORMACJE O GWARANCJI Sprawd czy Tw j produkt zosta zarejestrowany on...

Страница 32: ...tandardvilk r for garanti Rejsestel og s derammer 2 r Hjul 1 r S destof h tte til babylift forkl de til babylift betr k til h ndtag beskyttelsesb jle og tilbeh r 6 m neder Autostole 2 r Bem rk at gara...

Страница 33: ...contact icklebubba com Atlantic House Unit 2 Atlantic Close Swansea SA7 9FJ Unit 125 3 Lombard Street East Dublin 2 DO2 HC78 www icklebubba com...

Отзывы: