background image

48

49

icklebubba.com

icklebubba.com

EN

CARE AND MAINTENANCE

Remove the car seat from the car before carrying out any maintenance work.

Washing instructions:

The plastic car seat shell can be cleaned with soap and lukewarm water.  

Do not use abrasive detergents.

To clean the soft covers, hand wash them with gentle detergent in warm water (30°C).  

Do not tumble dry the soft covers.  

The buckle can be cleaned to remove any blockages by rinsing or soaking in lukewarm water. DO 

NOT use any soap when cleaning the buckle. DO NOT lubricate the buckle or buckle assembly 

components.

To remove the buckle:

 Disconnect the buckle from the car seat by threading the anchor plate back through the buckle slot. 

Repeat process in reverse to reconnect it.

To remove the soft inserts:

•  First remove the harness and crotch buckle pads by sliding them off.

•   Remove the headrest insert by pulling the harness shoulder straps back through the insert’s slots 

and then pull it out of the car seat. 

•  Remove the body insert simply by pulling it out of the car seat after removing the headrest insert.

To remove the headrest soft cover:

•   Adjust the headrest into the highest position (refer to the configuring for child fitment section for 

further instruction). 

•  Unhook the elastic attachments (located behind the back of the headrest). 

•  Unhook the lower fabric sleeve, located at the bottom of the headrest’s back flap.

•  Finally, with all attachments released, gradually pull off the headrest cover from the plastic shell.

To remove the car seat soft cover:

•  Unhook all of the plastic attachments.

•   Unhook the fabric sleeve from either side of the waist guides, used for the car seat’s seatbelt 

installation.

•   Peel the soft cover off the perimeter of the car seat so the elastic around the outside is 

unrestricted.

•   Unwrap the softcover from around the pram/stroller release buttons (item 15 of the features and 

components section).

•  Poke the buckle through the buckle slot.

•  To refit the fabric cover carry out above instructions in reverse order.

IMPORTANT!

Never remove any of the energy absorbing, foam layers underneath the soft covers. This excludes the 

removable newborn foam wedge.

Never remove the harness adjuster strap and adjustment lever. The soft cover is designed to be 

removable without removing these components.

FR

ENTRETIEN ET MAINTENANCE

Instructions de lavage :

La coque plastique du siège auto peut être nettoyée avec du savon et de l’eau tiède.  

N’utilisez pas de détergents abrasifs.

Pour nettoyer les housses souples, lavez-les à la main avec un détergent doux dans de l’eau tiède 

(30°C). Ne séchez pas les housses au sèche-linge.  

La boucle peut être nettoyée pour éliminer tout blocage en la rinçant ou en la faisant tremper dans 

de l’eau tiède. N’utilisez PAS de savon pour nettoyer la boucle. NE PAS lubrifier la boucle ou les 

composants de l’assemblage de la boucle.

Pour retirer la boucle :

 Déconnecter la boucle du siège d’auto en enfilant la plaque d’ancrage dans la fente de la boucle. 

Répétez le processus en sens inverse pour la reconnecter.

Pour retirer les inserts souples :

•  Retirez d’abord les coussinets du harnais et de la boucle d’entrejambe en les faisant glisser.

•   Retirez l’insert de l’appui-tête en tirant les bretelles du harnais vers l’arrière à travers les fentes de 

l’insert, puis sortez-le du siège-auto.  

•   Retirez l’insert du corps en le tirant simplement hors du siège auto après avoir retiré l’insert de 

l’appui-tête.

Pour retirer la housse souple de l’appui-tête :

•   Réglez l’appui-tête dans la position la plus haute (reportez-vous à la section de configuration de 

l’ajustement de l’enfant pour plus d’instructions). 

•  Décrochez les attaches élastiques (situées derrière l’arrière de l’appui-tête). 

•  Décrochez le manchon inférieur en tissu, situé au bas du rabat arrière de l’appui-tête.

•   Enfin, une fois toutes les attaches relâchées, retirez progressivement la housse de l’appui-tête de la 

coque en plastique.

Pour retirer la housse du siège auto :

•  Décrochez toutes les attaches en plastique.

•   Décrochez le manchon en tissu de chaque côté des guides de taille, utilisés pour l’installation de la 

ceinture de sécurité de la siège de voiture.

•   Décollez la housse souple du périmètre de la siège de voiture afin que l’élastique autour de 

l’extérieur soit libre.

•   Dépliez la housse souple autour des boutons de déverrouillage du landau/de la poussette  

(point 15 de la section Caractéristiques et composants).

•  Enfoncez la boucle dans la fente de la boucle.

•  Pour remonter la housse en tissu, suivez les instructions ci-dessus dans l’ordre inverse.

IMPORTANT !

Ne retirez jamais les couches de mousse qui absorbent l’énergie et se trouvent sous les housses 

souples. Ceci exclut la cale amovible en mousse pour nouveau-né.

Ne retirez jamais la sangle de réglage du harnais et le levier de réglage. La housse souple est conçue 

pour être retirée sans qu’il soit nécessaire de retirer ces composants.

Содержание Astral

Страница 1: ...SE MANUEL D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE USO ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA U YCIA BRUKSANVISNING INSTRU ES DE USO BRUGSANVISNING THE ASTRAL car seat ECE R44 04...

Страница 2: ...P 0 0 13kg Dank u voor uw aankoop van dit Groep 0 autostoeltje Als u niet helemaal tevreden bent met het autostoeltje of een accessoire wilt omwisselen of hulp nodig hebt aarzel niet en neem contact o...

Страница 3: ...emanutenzione Verzorgingenonderhoud Piel gnacjaikonserwacja Sk tselochunderh ll CuidadoeManuten o Plejeogvedligeholdelse 48 WarrantyInformation Informationsrelatives lagarantie Garantieinformationen I...

Страница 4: ...Assicurarsi che non ci siano distorsioni nodi o torsioni nelle cinghie NL 1 Om het harnas te openen drukt u op de rode knop op de gesp 2 Plaats het kind in het autostoeltje 3 De schoudergordels moete...

Страница 5: ...a y el hombro del ni o sea de un dedo de ancho Las correas no deben estar sueltas Figura 4 5 Para aflojar las correas del arn s pulse el bot n situado bajo la cubierta de tela y al mismo tiempo tire d...

Страница 6: ...are positioned correctly please remove the strap and feed it through the appropriate slot in the backrest The recommended position is demonstrated above FR Pour r gler la sangle d paule et s assurer q...

Страница 7: ...ja Evitar que el asiento portabeb est bloqueada por equipajes pesados o sometido a presi n por peso asientos ajustables o puertas al cerrarse Aseg rese de que no se transportan objetos sin fijarlos en...

Страница 8: ...edsselen kan justeres i h jden skal du indstille den til den laveste position Undg at beskadige s det ved ikke at klemme det ind mellem eller under tung bagage justerbare s der eller ved at sm kke med...

Страница 9: ...nella parte posteriore del seggiolino dietro il poggiatesta Figura 3 4 Assicurarsi che la cintura di sicurezza del veicolo sia ben tesa e assicurarsi che non sia attorcigliata o annodata 5 Regolare l...

Страница 10: ...ellen Sie sicher dass diese entfernt werden bevor Sie die Sitzeinheit anbringen Bitte bewahren Sie die Adapter nach Gebrauch sicher auf ES 1 Fijaci n del adaptador Por favor inserte cada adaptador en...

Страница 11: ...efter anv ndning PT 1 Fixa o do Adaptador Inserir cada adaptador no banco do autom vel antes de o fixar ao chassis 2 Fixa o do banco do autom vel Alinhe por favor os adaptadores dos bancos do autom ve...

Страница 12: ...durante l uso 4 Rimozione degli adattatori Premere fermamente i pulsanti di rilascio su entrambi i lati del seggiolino auto che che si trovano sotto il rivestimento in tessuto e sollevarlo Si prega di...

Страница 13: ...2 Da utilizzare quando si trasporta il seggiolino a mano 3 4 Da usare quando si mette o si toglie il bambino dal seggiolino Quando la maniglia regolata nella posizione desiderata assicurarsi che sia...

Страница 14: ...it lafin emballage et lafin pi cesduproduit delavieducosy DE UmeinenoptimalenundsicherenGebrauchder Auto Kindersitzezugew hrleisten solltensienichtl nger als5JahrenachdemKaufdatumverwendetwerden Sobal...

Страница 15: ...lley due to the risk of falling Always secure your child with the harness belt even when the seat is not fitted in the car EN The seat must always be secured even when not in use The rigid items and p...

Страница 16: ...une table unplandetravail unlitouunchariotdesupermarch enraisondu risquedechute Attacheztoujoursvotreenfantaveclaceintureduharnais m melorsquelesi gen estpasinstall danslavoiture FR Lesi gedoittoujou...

Страница 17: ...nemTisch einerArbeitsplatte einemBettodereinemEinkaufswagen liegen dadieGefahreinesSturzesbesteht SichernSieIhrKindimmermit demHosentr gergurt auchwennderSitznichtimAutomontiertist DerSitzmussimmerges...

Страница 18: ...compra porelriesgo deca da Asegurasiempreatuhijoconelcintur ndelarn s inclusocuando lasillanoest instaladaenelcoche ES Lasillasiempredebeestarsujeta inclusocuandonoest enuso Losobjetosr gidosylaspieza...

Страница 19: ...ciareilbambinonelseggiolinosuunasuperficierialzata comeuntavolo unpianodilavoro unlettoouncarrellodellaspesa acausadelrischiodicaduta Assicuraresempreilbambinoconlacinturadisicurezza anchequandoilsegg...

Страница 20: ...auto gebruikt worden Laat uw baby NIET in het autostoeltje zitten op een verhoging zoals een tafel werkblad bed of boodschappenwagentje vanwege het risico te vallen Zet uw kind altijd vast met de harn...

Страница 21: ...mochodowymnapodwy szonejpowierzchni takiejjakst blatbiurka kolubw zeknazakupy zewzgl dunaryzyko upadku Zawszezabezpieczajdzieckozapomoc pasabezpiecze stwa nawet je lifotelikniejestzamontowanywsamochod...

Страница 22: ...oleninte r monteradibilen SV Stolen m ste alltid vara fastsp nd ven n r den inte anv nds Barns kerhetsstolens h rda bitar och plastdelar ska vara placerade och monterade s att de inte riskerar att fas...

Страница 23: ...om vel PT A cadeira deve estar sempre fixa mesmo quando n o estiver a ser utilizada Os itens r gidos e as partes de pl stico de um sistema de reten o para crian as devem ser instalados e posicionados...

Страница 24: ...r at falde Fastg r altid dit barn med seleb ltet ogs n r s det ikke er monteret i bilen DK Stolen skal altid v re fastgjort ogs n r den ikke er i brug Autostolens faste elementer og plastdele skal lok...

Страница 25: ...lavage La coque plastique du si ge auto peut tre nettoy e avec du savon et de l eau ti de N utilisez pas de d tergents abrasifs Pour nettoyer les housses souples lavez les la main avec un d tergent d...

Страница 26: ...tverstellriemen und den Verstellhebel des Gurtes Der Bezug ist so konzipiert dass er abgenommen werden kann ohne dass diese Teile entfernt werden m ssen ES LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Instrucciones de la...

Страница 27: ...di schiuma per neonati Non rimuovere mai la cinghia di regolazione dell imbracatura e la leva di regolazione Il rivestimento morbido progettato per essere rimosso senza rimuovere questi componenti NL...

Страница 28: ...ej szelek i d wigni regulacyjnej Mi kka os ona zosta a zaprojektowana w taki spos b aby mo na j by o zdj bez demonta u tych element w SV SK TSEL OCH UNDERH LL Tv ttr d Plastbilstolens skal kan reng ra...

Страница 29: ...ue absorvem a energia por baixo das coberturas macias Isto exclui a cunha de espuma remov vel do rec m nascido Nunca remover a correia de ajuste do arn s e a alavanca de ajuste A cobertura macia conce...

Страница 30: ...d uniquement EN FR GARANTIEINFORMATIONEN Achten Sie bitte darauf Ihr Produkt online zu registrieren und Ihren Kaufbeleg f r alle zuk nftigen Anspr che aufzubewahren Registrieren Sie Ihr Produkt innerh...

Страница 31: ...bel zoveel GRATIS rust Deze uitgebreide garantie dekt geen stof of wielen die vallen uitsluitend onder de standaardgarantie IT NL INFORMACJE O GWARANCJI Sprawd czy Tw j produkt zosta zarejestrowany on...

Страница 32: ...tandardvilk r for garanti Rejsestel og s derammer 2 r Hjul 1 r S destof h tte til babylift forkl de til babylift betr k til h ndtag beskyttelsesb jle og tilbeh r 6 m neder Autostole 2 r Bem rk at gara...

Страница 33: ...contact icklebubba com Atlantic House Unit 2 Atlantic Close Swansea SA7 9FJ Unit 125 3 Lombard Street East Dublin 2 DO2 HC78 www icklebubba com...

Отзывы: