Halfords Pampero Pampero Comfitrip Isofix L13 Скачать руководство пользователя страница 1

FC9601

Type L13

Содержание Pampero Pampero Comfitrip Isofix L13

Страница 1: ...FC9601 Type L13...

Страница 2: ...2 1 A B D H I O 4 E M G F N C L K J...

Страница 3: ...3 6 7 2 3 4 5...

Страница 4: ...4 8 9 10 12 11 13...

Страница 5: ...5 14 15 16 17 18 19...

Страница 6: ...6 24 20 23 25 21 22...

Страница 7: ...7 28 29 26 27 30 31...

Страница 8: ...8 36 35 37 32 33 34...

Страница 9: ...9 38 39 40 41 42 43...

Страница 10: ...modifier ou de compl ter le dispositif en quoi que ce soit sans l agr ment de l autorit comp tente ou ne pas suivre scrupuleusement les instructions concernant l installation fournies pas le fabricant...

Страница 11: ...04 pour une utilisation dans un v hicule quip de syst me d ancrages ISOFIX Il pourra tre install dans les v hicules disposant de places homologu es comme tant des positions ISOFIX universelles voir l...

Страница 12: ...st me ISOFIX EASYFIX en tirant sur la poign e rouge de la base et en poussant l g rement le si ge auto 10 Une fois le cran de s ret d verrouill poussez le si ge auto en exer ant une pression uniforme...

Страница 13: ...nt le r glement n 44 s rie d amendements 04 Ce dispositif de retenue peut unique ment tre utilis dans les v hicules mentionn s dans la liste jointe des v hicules approuv s Adaptable uniquement sur les...

Страница 14: ...puis faites passer le brin diagonal de la ceinture travers le guide de l appuie t te 26 27 Asseyez votre enfant sur le si ge auto Les accoudoirs relevables permettent de faciliter son acc s au si ge...

Страница 15: ...des harnais et tirez simultan ment ce brin de harnais par l arri re 40 Passez le brin de harnais travers les ouvertures lat rales de la coque et de la housse et r installez le l avant du dossier la h...

Страница 16: ...ded by the child seat manufacturer Keep the car seat out of direct sunlight so that the child does not get burned Do not leave a child unattended in a car seat Ensure that luggage and other items that...

Страница 17: ...at the harness of your car seat is adjusted to the height of your child before installing it in your vehicle The shoulder harnesses can be adjusted to 3 different heights and must pass through the hol...

Страница 18: ...int that is not recommended by the vehicle manufacturer Never alter the vehicle yourself in order to try and fasten the Top Tether for example by piercing screwing or attaching an anchor point yoursel...

Страница 19: ...re on the second section of the harness Check that the harness connectors have also been passed behind the back rest Lift the base of the cover and feed the harness buckle through the crotch slot The...

Страница 20: ...juries in the event of a collision Removing the car seat Step 1 Group 1 Loosen theTopTether strap by pulling on the tensioner to pivot it 32 then release the strap from its anchor point and bring it t...

Страница 21: ...efore using the car seat and keep them for future reference in the pocket provided Cleaning All the fabric parts are removable Minor stains can be removed using a sponge and soapy water or hand washed...

Страница 22: ...m ohne Genehmigung der zust ndigen Be h rde ver ndert oder erg nzt wird oder wenn die Herstellerangaben zur Montage des Kin derr ckhaltesystems nicht genau befolgt werden Sch tzen Sie den Sitz vor dir...

Страница 23: ...Anbindungen zugelassen Es kann je nach Kategorie des Kinderr ckhaltesystems und der Bauartgenehmigung in Fahrzeuge eingebaut werden die ber Sitzpl tze mit einer Zulassung f r universelle ISOFIX Einri...

Страница 24: ...st cke in die Anbindungen ein die Anzeigen an jedem Verbin dungsst ck m ssen von Rot zu Gr n wechseln 9 Entriegeln Sie die Sicherungsraste des ISO FIX EASYFIX Systems indem Sie an dem roten Hebel des...

Страница 25: ...entr gergurts ist f r den optimalen Schutz Ihres Kindes uner l sslich Zwischen dem Hosentr gergurt und dem Kind sollte maximal zwei Fingerbreit Platz sein Einbau des Kindersitzes ohne Hosentr gergurt...

Страница 26: ...die Anzeigen an jedem Verbindungsst ck m ssen von Rot zu Gr n wechseln 24 Vergewissern Sie sich dass das Gurtschloss des Fahrzeuggurts erreichbar bleibt und dass es sich nicht unter dem Unterteil des...

Страница 27: ...ergurtsystem verwenden m chten F hren Sie das Gurtschloss des Hosentr gergurts durch den Schlitz im Schrittbereich des Bezugs 39 Nehmen und drehen Sie die Metallschnalle eines der beiden Enden des Hos...

Страница 28: ...et aan en voeg geen onderdelen toe aan het stoeltje zonder goedkeu ring van een bevoegde autoriteit Volg de instructies met betrekking tot de plaatsing van het stoeltje van de fabrikant van het autost...

Страница 29: ...IX bevestigingssysteem zijn uitgerust Het kan worden geplaatst in voertuigen die beschikken over plaatsen die officieel zijn er kend als universele ISOFIX posities zie de gebruiksaanwijzing van het vo...

Страница 30: ...EASYFIX systeem door aan het rode basishandvat te trekken en licht tegen het autostoeltje te duwen 10 Zo dra de veiligheidspal ontgrendeld is duwt u gelijkmatig tegen de rug van het autostoeltje tot h...

Страница 31: ...keurd volgens Reglement Nr 44 amendementen serie 04 Dit autostoeltje is uitsluitend bedoeld voor ge bruik in de voertuigen die staan vermeld op de bijgevoegde lijst met goedgekeurde voer tuigen Uitslu...

Страница 32: ...t het achterste deel ervan goed tegen de zitting is geklemd Laat vervolgens de schoudergordel door de geleider van de hoofdsteun lopen 26 27 Plaats uw kind in het autostoeltje Door de intrekbare armst...

Страница 33: ...trek tegelijkertijd de band van het tuigje naar achteren 40 Geleid de band van het tuigje door de openingen aan de zijkant van de kuip en de bekleding en bevestig deze weer aan de voorkant van het ru...

Страница 34: ...ficare o completare il dispositivo in qualsiasi modo senza l approvazione dell autorit competente oppure non seguire scrupolosamente le istruzioni riguardanti l in stallazione fornite dal fabbricante...

Страница 35: ...seggiolino per auto con l imbracatura Gr 1 da 9 a 18 kg da 9 mesi a 4 anni circa AVVERTENZA Questo un DISPOSITIVO DI RITENUTA PER BAMBINI ISOFIX omologato ai sensi del rego lamento n 44 serie di emen...

Страница 36: ...el veicolo e posizionare i connettori ISOFIX EASYFIX in corrispondenza dei punti di ancoraggio ISOFIX del sedile 8 Inserire i con nettori ISOFIX EASYFIX nei punti di ancoraggio Gli indicatori presenti...

Страница 37: ...oli siano abbassati Per proteggere adeguatamente il bambino fondamentale che l imbracatura sia corretta mente regolata Lo spazio tra l imbracatura e il bambino non deve essere superiore allo spes sore...

Страница 38: ...ssicurarsi che la fibbia della cintura del veicolo rimanga accessibile e che non sia posizionata sotto la base del sedile Sbloccare il dispositivo di sicurezza del sistema ISOFIX EASYFIX tirando l imp...

Страница 39: ...ature attraverso l asola inguinale della fodera 39 Sul davan ti dello schienale tra la fodera e la scocca afferrare il dispositivo di arresto metallico di una delle due estremit superiori delle imbrac...

Страница 40: ...te Es peligroso modificar o completar el dispositivo de modo alguno sin la aprobaci n de la autoridad competente o no observar de forma escrupulosa las instrucciones relativas a la ins talaci n propor...

Страница 41: ...das 04 para una utilizaci n en un veh culo equipado con el sistema de anclajes ISOFIX Podr instalarse en los veh culos que dispongan de lugares homologados como son las po siciones ISOFIX universales...

Страница 42: ...deben pasar de rojo a verde 9 Desbloquee el seguro del sistema ISOFIX EASYFIX tirando de la empu adura roja de la base y empujando ligeramente el asiento para coche 10 Una vez desbloqueado el seguro...

Страница 43: ...I N PARA NI OS SEMI UNIVERSAL Est homologado de acuerdo con el reglamento n 44 serie de enmiendas 04 Este dispositivo de sujeci n s lo puede ser utilizado en los veh culos se alados en la lista adjunt...

Страница 44: ...iforme sobre el respaldo del asiento hasta que la parte trasera del asiento para coche est bien apoyada contra el banco de asientos a conti nuaci n pase la parte diagonal del cintur n a trav s de la g...

Страница 45: ...ntre la cubierta y el soporte tome el tope met lico de una de las dos cintas superiores de los arneses y h galo girar y luego tire simult neamente de esa cinta de arn s por la parte posterior 40 Pase...

Страница 46: ...ar o dispositivo seja de que forma for sem a aprova o da autoridade competente e n o seguir escrupulosamente as instru es de instala o forne cidas pelo fabricante do dispositivo de reten o para crian...

Страница 47: ...anos aproximadamente AVISO Esta cadeira auto um DISPOSITIVO DE RETEN O PARA CRIAN AS ISOFIX A mesma est homologada de acordo com o regulamento n 44 s rie de altera es 04 para utiliza o num ve culo equ...

Страница 48: ...ntos de fixa o os indicadores situados em cada fixador devem mudar de cor passando de verme lho para verde 9 Desbloqueie o fecho de seguran a do sistema ISOFIX EASYFIX puxando pelo man pulo vermelho d...

Страница 49: ...de dois dedos Instala o da Cadeira Auto sem arn s Grupo 2 3 de 15 a 36 kg dos 3 aos 12 anos aproximadamente AVISO Esta cadeira auto um DISPOSITIVO DE RETEN O PARA CRIAN AS SEMI UNIVERSAL A mesma est h...

Страница 50: ...eguran a desbloqueado empurre a cadeira auto exercendo uma press o uniforme sobre o encosto da cadeira at a parte traseira da cadeira auto estar totalmente encostada no banco e em segui da passe a fit...

Страница 51: ...entre a capa e a estrutura segure e rode o batente met lico de uma das duas fitas superiores dos arneses e puxe em simult neo por essa fita por tr s 40 Passe a fita do arn s atrav s das aberturas lat...

Страница 52: ...ie een elektronisch circuit en een batterij bevat Gooi dit product niet weg met gewoon afval of in de vrije natuur wanneer de levensduur is verstreken Con form de toepasselijke milieuwetgeving moet af...

Отзывы: