N.4
Part. N. 8000 A7918 (02-2007)
RAFFREDDAMENTO MOTORE
ENGINE COOLING SYSTEM
REFROIDISSEMENT MOTEUR
MOTORKUEHLUNG
ENFREIAMIENTO MOTOR
Circuito di raffreddamento
L’impianto di raffreddamento è del tipo a circolazione forzata con
pompa centrifuga sulla sinistra della testa cilindro, doppio radiatore
a flusso verticale, termostato ed elettroventola. L’apertura del
termostato avviene quando la temperatura del refrigerante raggiunge
i 75°C circa: a questo punto il liquido passa nei radiatori e, nel caso
si raggiungessero i 90°C, entrerebbe in funzione l’elettroventola. Un
serbatoio di espansione collegato al radiatore destro consente il
recupero del refrigerante in eccesso. Un’ulteriore tubazione di sfiato
posta sul coperchio pompa acqua è collegata ai due radiatori.
Cooling system
The cooling system is of the forced circulation type, with centrifugal
pump located on the L.H. side, at the cylinder head, double heat
exchanger with vertical flow, thermostat and electric blower.
The opening of the thermostat happens when the temperature of the
cooling liquid reaches about 75°C (167°F); at this point the liquid
passes in the heat exchangers and, if the temperature of 90°C
(194°F) is reached, the electric blower is also actuated. an expansion
tank connected to the heat exchanger the recovery of the excess
cooling liquid. Further, a vent pipe on the cooling liquid pump cover,
is connected to the two heat exchangers.
Circuit de refroidissement
L’installation de refroidissement est du type à circulation forcée avec
la pompe centrifuge à gauche de la tête du cylindre, double radiateur
à flux vertical, thermostat et électroventilateur.
L’ouverture du thermostat avient quand la température du caloporteur
arrive à quelche 75° C: à ce point le liquide passe dans les radiateurs
et dans le cas on ariverait à 90° C, actionerait l’électroventilateur. Un
réservoir d’expansion enclenché au radiateur droit consent la
récupération du caloporteur en excédent. Une ultérieure canalisation
pour l’échappement positionnée sur le couvercle de la pompe de
l’eau est enclenchée aux deux radiateurs.
1. Pompa centrifuga
2. Radiatore destro
3. Radiatore sinistro
4. Termostato
5. Termointerruttore
6. Elettroventola
7. Serbatoio espansione
8. Tubazione di sfiato
9. Tubazione radiatore - serbatoio espansione
10. Tubazione radiatori - termostato
11. Tubazione pompa - radiatori - termostato
12. Tubazione cilindro - termostato
1. Centrifugal pump
2. R.H. cooler
3. L.H. cooler
4. Thermostat
5. Thermal switch
6. Electric fan
7. Expansion tank
8. Breather hose
9. Cooler-expansion tank hose
10. Coolers-thermostat hose
11. Pump-Coolers-thermostat hose
12. Cylinder-thermostat hose
1. Pompe Centrifuge
2. Radiateur droit
3. Radiateur gauche
4. Thermostat
5. Thermointerruoteur
6. Électroventilateur
7. Réservoir d'expansion
8. Tuyau d'évent
9. Tuyau radiateur réservoir d'expansion
10. Tuyau radiateurs-Thermostat
11. Tuyau pompe-radiateurs-thermostat
12. Tuyau cylindre-thermostat
Содержание DUAL PURPOSE SM 610 I.E
Страница 117: ...F 6 Part N 8000 A7918 02 2007 SMONTAGGIO MOTORE ENGINE DISASSEMBLY DÉCOMPOSITION MOTEUR MOTORAUSBAU DESMONTAJE MOTOR ...
Страница 199: ...G 48 Part N 8000 A7918 02 2007 REVISIONE MOTORE ENGINE OVERHAULING REVISION MOTOR MOTORUEBERHOLUNG REVISIÓN DEL MOTOR ...
Страница 246: ...I 3 Part N 8000 A7918 02 2007 SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION SUSPENSION AVANT VORDERGABEL SUSPENSIÓN DELANTERA ...
Страница 305: ...I 62 Part N 8000 A7918 02 2007 SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION SUSPENSION AVANT VORDERGABEL SUSPENSIÓN DELANTERA ...
Страница 318: ...J 13 Part N 8000 A7918 02 2007 SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION SUSPENSION ARRIÈRE HINTERGABEL SUSPENSIÓN TRASERA ...
Страница 338: ...L 1 Part N 8000 A7918 02 2007 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS Sezione Section Section Sektion Sección L ...
Страница 477: ...Y 4 Part N 8000 A7918 02 2007 TELAIO E RUOTE FRAME AND WHEELS CHASSIS ET ROUES RAHMEN UND RÄDER BASTIDOR Y RUEDAS ...
Страница 479: ...Y 6 Part N 8000 A7918 02 2007 TELAIO E RUOTE FRAME AND WHEELS CHASSIS ET ROUES RAHMEN UND RÄDER BASTIDOR Y RUEDAS ...
Страница 503: ...Y 30 Part N 8000 A7918 02 2007 TELAIO E RUOTE FRAME AND WHEELS CHASSIS ET ROUES RAHMEN UND RÄDER BASTIDOR Y RUEDAS ...