G.27
Part. N. 8000 A7918 (02-2007)
REVISIONE MOTORE
ENGINE OVERHAULING
REVISION MOTOR
MOTORUEBERHOLUNG
REVISIÓN DEL MOTOR
Catena ed ingranaggi distribuzione
Sostituire la catena in presenza di rumorosità e qualora il tendicatena sul cilindro
si trovasse a 10 scatti della corsa (A). Controllare l’usura dell'ingranaggio condotto
e qualora anche uno solo degli elementi fosse consumato sostituire ingranaggio
e catena.
Controllare anche l'usura dell'ingranaggio sull'albero motore.
Pattini tendicatena distribuzione
I pattini della catena devono essere sostituiti quando il materiale di usura è
deteriorato.
Timing chain and gears
Replace the chain in presence of noisiness and if the chain tensioner on the
cylinder is at 10 clicks of its stroke (A). Check the wear of the driven gear and, even
if just one of the elements is worn out, replace all the driven gear and the chain as
well.
Check also the driving gear wear (on the crankshaft, L.H. side).
Timing chain stretcher sliding
The camchain tensioners should be replaced when the wear material is worn
through.
Chaîne et engranages de distribution
Remplacer la chaîne en présence de bruit et si le tendeur sur le cylindre se trouvât
aux 10 déclenchements de sa course (A). Contrôler l’état d’usure de l' engranage
conduit et, même si seulement l’un des elements est détérioré remplacer tous
l'engranage et la chaîne. Contrôler l’usure de l’engrenage aussi sur l’arbre
moteur.
Glissières tendeur de chaîne de distribution
Remplacer les tendeurs de chaîne lorsque le matérial est détérioré.
Verteilerkette und Zahnäder
Wenn den Kettespanner zu 10 Klicks des Hubs (A) ist, die Kette ersetzen. Die
Abnutzung der Zahnräder kontrollieren, und wenn auch nur ein abgenutzt ist, die
Zahnräder und die kette ersetzen. Auch den Wucher des Getriebes auf die
Antriebswelle kontrollieren.
Gleitbacken Verteileventilheber
Die Kehenspanner sollen ersetzt werden, wenn der Veschleisstoff beschädigt
ist.
Cadena y engranajes distribución
Reemplazar la cadena en presencia de rumorosidad y en caso de que el
tendicatena sobre el cilindro se encontrara a 10 chasquidos de la carrera (A).
Controlar el gasto del engranaje y, en el caso que siquiera solamente uno de
los elementos esté consumado, substituir engranaje y cadena. También
controlar la usura del engranaje sobre el eye motor.
Platos tensor de cadena distribución
Los tensores de cadena tienen que substituirse cuando el material de desgaste
está deteriorado.
Содержание DUAL PURPOSE SM 610 I.E
Страница 117: ...F 6 Part N 8000 A7918 02 2007 SMONTAGGIO MOTORE ENGINE DISASSEMBLY DÉCOMPOSITION MOTEUR MOTORAUSBAU DESMONTAJE MOTOR ...
Страница 199: ...G 48 Part N 8000 A7918 02 2007 REVISIONE MOTORE ENGINE OVERHAULING REVISION MOTOR MOTORUEBERHOLUNG REVISIÓN DEL MOTOR ...
Страница 246: ...I 3 Part N 8000 A7918 02 2007 SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION SUSPENSION AVANT VORDERGABEL SUSPENSIÓN DELANTERA ...
Страница 305: ...I 62 Part N 8000 A7918 02 2007 SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION SUSPENSION AVANT VORDERGABEL SUSPENSIÓN DELANTERA ...
Страница 318: ...J 13 Part N 8000 A7918 02 2007 SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION SUSPENSION ARRIÈRE HINTERGABEL SUSPENSIÓN TRASERA ...
Страница 338: ...L 1 Part N 8000 A7918 02 2007 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS Sezione Section Section Sektion Sección L ...
Страница 477: ...Y 4 Part N 8000 A7918 02 2007 TELAIO E RUOTE FRAME AND WHEELS CHASSIS ET ROUES RAHMEN UND RÄDER BASTIDOR Y RUEDAS ...
Страница 479: ...Y 6 Part N 8000 A7918 02 2007 TELAIO E RUOTE FRAME AND WHEELS CHASSIS ET ROUES RAHMEN UND RÄDER BASTIDOR Y RUEDAS ...
Страница 503: ...Y 30 Part N 8000 A7918 02 2007 TELAIO E RUOTE FRAME AND WHEELS CHASSIS ET ROUES RAHMEN UND RÄDER BASTIDOR Y RUEDAS ...