SOMMARIO
INDEX
SOMMAIRE
INHALT
INDICE
1- GENERALITA'
1- GENERAL INFORMATION
1- GENERALITES
1- ALLGEMEINES
1- INFORMACION GENERAL
4/5
2- CARATTERISTICHE TECNICHE
2- TECHNICAL DATA
2- CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
2- TECHNISCHE DATEN
2- CARACTERISTICAS TECNICAS
4/5
3- NORME DI SICUREZZA
3- GENERAL SAFETY REG
3- NORMES DE SECURITE
3- SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
3- NORMAS DE SECURIDAD
6/7
4- DISPOSITIVI DI SICUREZZA
4- SAFETY DEVICES
4- DISPOSITIFS DE SECURITE
4- SICHERHEITSVORRICHTUNGEN
4 - DISPOSITIVOS DE SECURIDAD
8/9
5- TRASPORTO
5- TRANSPORT
5- TRANSPORT
5- TRANSPORT
5- TRANSPORTE
8/9
6- INSTALLAZIONE
6.1 Posizionamento
6.2 Disimballo
6.3 Montaggio
6.4 Fissaggio del serbatoio
6.5 Fissaggio unità di lettura
6.6 Fissaggio al pavimento
6.7 Allacciamento pneumatico
6.8 Allacciamento elettrico
6- INSTALLATION
6.1 Installation place
6.2 Unpacking
6.3 Assembly
6.4 Air tank fixing
6.5 Inflating device installing
6.6 Fixing to the ground
6.7 Pneumatic hook up
6.8 Electric hook up
6- INSTALLATION
6.1 Mise en place
6.2 Deballage
6.3 Montage
6.4 Fixation du reservoir
6.5 Fixation de l'unite de lecture
6.6 Fixation au sol
6.7 Raccordement pneumatique
6.8 Raccordement électrique
6- INSTALLATION
6.1 Aufstellung
6.2 Auspacken
6.3 Montage
6.4 Befestigung des Luftbehälters
6.5 Befestigung der Anzeigeeinheit
6.6 Befestigung am Boden
6.7 Druckluftanschluß
6.8 Elektrischer Anschluß
6- INSTALACION
6.1 Posicionamiento
6.2 Desembalaje
6.3 Montaje
6.4 Fijacion del deposito
6.5 Fijacion unidad de lectura
6.6 Fijacion en el suelo
6.7 Conexion neumatica
6.8 Conexion electrica
8/9
10/11
10/11
10/11
12/13
14/15
14/15
16/17
16/17
7- IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI
7- IDENTIFICATION OF PARTS
7- IDENTIFICATION DES PIECES
7- KENNZEICHNUNG DER TEILE
7- IDENTIFICACION DE LAS PARTES
18/19
8- IDENTIFICAZIONE SEGNALI DI PERIC.
8- IDENTIFYING WARNING SIGNALS
8- IDENTIFIC. DES SIGNAUX DE
8- KENNZEICHNUNG DER WARNSIGN.
8- IDENTIFIC. DE SENALES DE PELIGRO
20/21
9- CONTROLLO CORRETTO FUNZIONAM.
9- CORRECT OPERATION CHECKS
9- CONTROLE DU BON FONCTIONNEM.
9- PRÜFUNG AUF KORREKTEN BETRIEB
9- CONTROL DEL CORRECTO FUNCION.
22/23
10- USO
10.1 Stallonatura
10.2 Bloccaggio ruota
10.3 Smontaggio
10.4 Montaggio
10.5 Tallonatura e gonfiaggio
10- OPERATION
10.1 Bead breaking
10.2 Wheel clamping
10.3 Demounting
10.4 Mounting
10.5 Inflation
10- UTILISATION
10.1 Détalonnage
10.2 Blocage de la roue
10.3 Démontage
10.4 Montage
10.5 Talonnage et gonflage
10 - BENUTZUNG
10.1 Abdrücken
10.2 Radaufspannen
10.3 Demontage
10.4 Montage
10.5 Aufziehen und Aufpumpen
10- UTILIZACION
10.1 Destalonado
10.2 Blequo de la rueda
10.3 Desmontaje
10.4 Montaje
10.5 Talonado e inflado
24/25
24/25
26/27
28/29
32/33
36/37
11- ACCESSORI
11- ACCESSORIES
11- ACCESSOIRES
11- ZUBEHÖR
11- ACCESORIOS
42/43
12- MANUTENZIONE
12- ROUTINE
12- ENTRETIEN ORDINAIRE
12- WARTUNG
12- MANTENIMIENTO ORDINARIO
42/43
13- MOVIMENTAZIONE
13- MOVING THE MACHINE
13- MANUTENTION
13- BEWEGEN DER MASCHINE
13- TRASLADO DE LA MAQUINA
44/45
14- ACCANTONAMENTO
14- STORING
14- REMISAGE
14- LAGERHALTUNG
14- ALMECENADO
46/47
15- ROTTAMAZIONE
15- SCRAPPING A MACHINE
15 - MISE A DECHARGE
15- VERSCHROTTEN
15- DESGUAGE
46/47
16- NORME ANTINCENDIO
16- FIRE-FIGHTING
16 - NORMES CONTRE LES INCENDIES
16- BRANDBEKAMPFUNGSVORSCHRIFT.
16- NORMAS ANTINCENDIO
46/47
17- INCONVENTI-CAUSE-RIMEDI
17- TROUBLE SHOOTING
17 - INCONVEN.-CAUSES-REMEDES
17- FEHLERSUCHE
18- MALFUNCION.-CAUSAS-REMEDIO
48/49
18- DATI DI TARGA
18- DATA ON SERIAL PLATE
18 - PLAQUE SIGNALETIQUE
18- DATEN DES TYPENSCHILDS
18- DATOS DE MATRICULA
50/51