1
6.7
ALLACCIAMENTO PNEUMATICO
6.7
PNEUMATIC HOOK-UP
B/5
Per
effettuare
correttamente
l'allacciamento
pneumatico
procedere come indicato:
1)
Portare
il
pedale
(5,
Fig.
A)
in
posizione
completamente
abbassata per evitare l'improvvisa apertura delle griffe.
2)
Collegare
lo
smontagomme
ad
una
rete
di
aria
compressa
(con
pressione
di
esercizio
consigliata
da
8
a
10
Bar)
tramite
l'attacco
a
resca
(1,
Fig.
B/5)
fornito
di
serie,
utilizzando
un
tubo
in
gomma
per
aria
compressa
con
diametro
interno
di
7-8 millimetri.
La pressione della rete d'aria compressa
non deve mai superare il valore di 16 Bar.
For correct pneumatic hook-up, proceed as follows:
1)
Lower
the
pedal
(5,
Fig.
A)
all
the
way
down
to
avoid
sudden
opening of the clamps.
2)
Connect
the
machine
to
a
compressed
air
supply
(with
recommended
operating
pressure
of
8
-
10
bar)
by
means
of
the
coupling
(1,
Fig.
B/5)
supplied
as
standard,
using
a
7-8
mm
(internal Ø) rubber hose for compressed air.
The compressed air pressure must not
exceed 16 bar.
2
3)
Se
il
Vs.
smontagomme
non
è
dotato
di
dispositivo
di
gon-
fiaggio
proprio
(versione
GP),
sul
retro
è
disponibile
un
attacco
(2, Fig. B/6) per una eventuale pistoletta di gonfiaggio.
3)
If
your
tyre
changer
is
not
provided
with
its
own
inflation
device
(GP
version),
a
connection
(2,
Fig.
B/6)
can
be
fitted
on the back to fit an inflation gun.
B/6
ATTENZIONE!
Il
raccordo
(2,
Fig.
B/6)
serve
esclusivamente
quale
uscita
dell'aria per dispositivi di gonfiaggio.
NON
collegare
la
rete
d'aria
compressa
a
questo
raccordo:
potreste
provocare
la
rottura
dell'impianto
pneumatico
e
dei
dispositivi di
sicurezza.
WARNING!
Use
the
union
(2,
Fig.
B/6)
only
for
the
outlet
of
air
(to
connect
inflating device).
Do
not
connect
the
compressed
air
network
to
this
union:
you
could
break
the
pneumatic
equipment
and
the
safety
devices.
6.8
ALLACCIAMENTO ELETTRICO
6.8
ELECTRIC HOOK UP
16
Prima
di
effettuare
qualsiasi
collegamento
elettrico
controllare
attentamente
che
la
tensione
di
rete
corrisponda
a
quella
riportato
sul
cartellino
voltaggio
(posizionato
sul
cavo
di
ali-
mentazione dello smontagomme).
E'
assolutamente
obbligatorio
che
l'impianto
sia
corredato
di
una buona rete di terra.
La
macchina
deve
essere
collegata
ad
interruttore
automatico
di alimentazione (differenziale)
tarato a 30 mA.
Leggere
sull'
apposita
targhetta
dati,
situata
sul
retro
dello
smontagomme,
l'assorbimento
richiesto
e
verificare
se
la
rete
elettrica in questione è sufficientemente dimensionata.
Before
making
any
electric
hook
up,
check
to
be
certain
that
the
mains
voltage
corresponds
to
what
is
stamped
on
the
volt-
age tag (attached on the feeding cable of the tyre changer).
It
is
absolutely
essential
that
the
system
is
equipped
with
a
good grounding circuit.
The
machine
must
be
connected
to
a
power
supply
line
circuit
breaker set for 30mA.
Note
the
required
power
draw
as
highlighted
on
the
tag-
plate
fixed
to
the
back
of
the
tire
changer.
Check
to
make
sure
the
shop
electric
wiring
circuit
is
dimensioned
sufficiently
to carry this.