31
N
• Het kussentje, de kinderstoel, de bladen en het speeltje kunnen met een
vochtig doekje en een mild sopje worden schoongemaakt. Geen bleekmid-
del gebruiken. Geen scherpe of schurende schoonmaakmiddelen gebruiken.
Schoonspoelen met water om zeepresten te verwijderen.
• Het veiligheidstuigje kan worden schoongeveegd of in de wasmachine
worden gewassen. Wassen in koud water en op laag toerental. Geen bleek-
middel gebruiken. Drogen aan de lijn.
• Het etensblad, speeltje en veiligheidstuigje kunnen ook in het bovenste
rek van de vaatwasmachine (of het onderste rek maar dan zonder de
warme droogcyclus).
Verwijderen van het kussentje:
• Trek het schoudergedeelte van de heup/schouderriempjes door de gleufjes
in de rugleuning en het kussentje.
• Trek het heupgedeelte van de heup/schouderriempjes en het middelste
riempje door de gleufjes in de zitting.
• Verwijder de heup/schouderriempjes en het middelste riempje via de gleufjes
in het kussentje
• Verwijder de bovenkant van het kussentje van de rugleuning.
• Terugplaatsen van het kussentje: zie de stappen 14 – 18.
BELANGRIJK!
Deze kinderstoel nooit gebruiken zonder het veiligheidstuigje.
Na het schoonmaken altijd het veiligheidstuigje weer bevestigen.
I
• Passare l’imbottitura, il seggiolone, i ripiani e il giocattolo con un panno
umido pulito e sapone neutro. Non candeggiare. Non usare detergenti
aggressivi o abrasivi. Risciacquare con acqua per rimuovere ogni residuo.
• Passare il sistema di bloccaggio con un panno pulito o lavarlo in
lavatrice. Lavare in lavatrice a freddo con ciclo delicato. Non candeggiare.
Asciugare all’aria.
• Il ripiano portavivande, il giocattolo e il sistema di bloccaggio possono essere
lavati nel cestello superiore della lavastoviglie (o nel cestello inferiore – senza
ciclo di asciugatura).
Come rimuovere l’imbottitura:
• Far passare la porzione delle spalle delle cinghie della vita/spalle nelle fessure
dello schienale e dell’imbottitura.
• Far passare la porzione della vita delle cinghie della vita/spalle e di quella del
cavallo nelle fessure del seggiolino.
• Rimuovere le cinghie della vita/spalle e della cinghia del cavallo dalle fessure
dell’imbottitura.
• Sollevare la parte superiore dell’imbottitura dallo schienale.
• Per rimontare l’imbottitura: far riferimento ai punti 14-18 del montaggio.
IMPORTANTE!
Non usare mai il prodotto senza il sistema di bloccaggio.
Rimontare il sistema di bloccaggio dopo la pulizia.
E
• El acolchado, el asiento, las bandejas y el muñeco pueden limpiarse pasán-
doles un paño humedecido en agua y un detergente suave. No utilizar lejía.
No utilizar limpiadores fuertes o abrasivos. Enjuagar con agua para eliminar
los residuos de jabón.
• Los cinturones de seguridad se pueden limpiar pasándoles un paño húmedo
o lavarse a máquina. Lavarlos en agua fría y en un programa para ropa
delicada. No utilizar lejía. Dejar secar al aire libre.
• La bandeja de alimentación, el muñeco y los cinturones de seguridad también
pueden lavarse en la bandeja superior del lavavajillas (o en la bandeja inferior,
pero en este caso, desactivar el ciclo de secado del lavavajillas).
Cómo quitar el acolchado:
• Pasar por las ranuras del respaldo y del acolchado la parte del cinturón de
la cintura y del hombro que va insertada en el hombro.
• Pasar por las ranuras del asiento la parte del cinturón de la cintura y del
hombro que va insertada en la cintura y la cinta de la entrepierna.
• Sacar los cinturones de la cintura y de los hombros y la cinta de la
entrepierna por las ranuras del acolchado.
• Soltar del borde delantero del asiento los cierres del acolchado. Levantar la
parte superior del acolchado y retirarla del respaldo.
• Para volver a colocar el acolchado, seguir los pasos 14-18.
¡PRECAUCIÓN!
No debe utilizarse nunca esta trona sin los cinturones de
seguridad colocados. Una vez lavados, volverlos a colocar inmediatamente
en la trona.
G
Care
F
Entretien
D
Pflege
N
Onderhoud
I
Manutenzione
E
Mantenimiento
K
Vedligeholdelse
P
Manutenção
T
Hoito-ohjeet
M
Vedlikehold
s
Skötsel
R
ºÚÔÓÙ›‰·
K
• Hynden, stolen, bakkerne og legetøjet kan tørres af med en fugtig klud
og et mildt rengøringsmiddel. Brug ikke blegemiddel. Brug ikke skrappe
rengøringsmidler. Skyl efter med rent vand for at fjerne evt. sæberester.
• Sikkerhedsbæltet kan tørres af eller maskinvaskes. Maskinvaskes på et
skåneprogram ved lav temperatur. Brug ikke blegemiddel. Skal lufttørre.
• Spisebakken, legetøjet og sikkerhedsbæltet kan også vaskes i opvaskemaski-
nens øverste del (eller nederste, hvis der ikke bruges varm tørring).
Sådan afmonteres hynden:
• Før skulderdelen af hofte-/skulderremmene gennem rillerne i ryglænet og
hynden.
• Før hoftedelen af hofte-/skulderremmene og skridtremmen ned gennem
rillerne i sædet.
• Tag hofte-/skulderremmene og skridtremmen ud gennem rillerne i hynden.
• Løsn hyndens hægter fra sædets forreste kant. Løft den øverste del af hynden
af ryglænet.
• Sådan sættes hynden på igen: Se trin 14-18 under samling af produktet.
VIGTIGT!
Produktet må aldrig benyttes uden sikkerhedsbæltet. Sæt sikkerheds-
bæltet på igen efter rengøring.
P
• O forro, cadeira, bandejas e brinquedo podem ser limpos com um pano
molhado em água e um detergente suave. Não usar branqueador. Não usar
detergentes agressivos ou abrasivos. Lavar bem com água para remover os
resíduos de detergente.
• O sistema de retenção pode ser limpo com um pano ou lavado na máquina.
Lavar na máquina a baixas temperaturas, num ciclo suave. Não usar bran-
queador. Secar ao ar.
• O tabuleiro principal, o brinquedo e o sistema de retenção podem ser
lavados na prateleira superior da máquina de lavar louça (também é
lavável na prateleira inferior, sem o ciclo de secagem).
Para retirar o forro:
• Insira as alças de ombros nas ranhuras das costas da cadeira e do forro.
• Insira as alças de ombros e entre-pernas nas ranhuras da base da cadeira.
• Retire as alças de ombros/abdominais e de entre-pernas das ranhuras do
forro.
• Desaperte os ganchos do forro na parte da frente da cadeira. Retire a parte
superior das costas da cadeira.
• Para voltar a colocar o forro: leia as etapas 14-18 da Montagem.
ATENÇÃO!
Não usar a cadeira sem sistema de retenção. Voltar a colocar
o sistema de retenção depois de o lavar.
T
• Pehmusteen, syöttötuolin, pöydän, tarjottimen ja lelun voi pyyhkiä mietoon
pesuaineliuokseen kostutetulla pyyhkeellä. Älä käytä valkaisuainetta. Älä käytä
voimakkaita äläkä hankaavia pesuaineita. Huuhdo pesuaine pois vedellä.
• Istuinvyöt voi puhdistaa pyyhkimällä tai pestä koneessa. Pese ne
viileässä vedessä hienopesuohjelmalla. Älä käytä valkaisuainetta. Ripusta
vyöt kuivumaan.
• Tarjottimen, lelun ja istuinvyöt voi panna myös astianpesukoneen ylätasolle
(tai alatasolle, ellet käytä kuivausohjelmaa).
Pehmusteen irrotus:
• Työnnä kummankin vyötärö- ja olkavyön olkaosa selkänojan ja pehmusteen
rakojen läpi.
• Työnnä kummankin vyötärö- ja olkavyön vyötäröosa sekä haaravyö istuimen
rakojen läpi.
• Vedä vyötärö- ja olkavyöt sekä haaravyö irti pehmusteen raoista.
• Irrota pehmusteen koukut istuimen etureunasta. Irrota pehmusteen yläreuna
selkänojan ympäriltä.
• Pehmusteen kiinnitys: Katso kokoonpano-ohjeen kohtia 14–18.
TÄRKEÄÄ!
Älä koskaan käytä tuolia ilman istuinvöitä. Pane istuinvyöt pesun
jälkeen takaisin paikalleen.