18
G
Assembly
F
Montage
D
Zusammenbau
N
Het in elkaar zetten
I
Montaggio
E
Montaje
K
Sådan samles produktet
P
Montagem
T
Kokoaminen
M
Montering
s
Montering
R
Συναρμολόγηση
E
• Introducir en las ranuras del acolchado y del respaldo la parte de los
cinturones de la cintura y de los hombros que va insertada en los hombros.
- Si el bebé es
pequeño
, usar las ranuras
inferiores
del cinturón de
los hombros.
- Si el bebé es
grande
, usar las ranuras
superiores
del cinturón de
los hombros.
• Desde detrás de la trona, compruebe que las partes de los hombros del
correaje estén bien sujetas en las ranuras correspondientes.
K
• Før skulderdelen af hofte-/skulderremmen gennem rillerne i hynden
og ryglænet.
- Brug de
nederste
riller til et
lille
barn.
- Brug de
øverste
riller til
større
børn.
• Kontroller bag på sædet, at skulderdelen af hofte-/skulderremmene sidder
korrekt fast i rillerne på ryglænet.
P
• Insira as alças de ombros nas ranhuras do forro e da cadeira.
- Use as ranhuras
inferiores
para bebés
mais
novos
.
- Use as ranhuras
superiores
para bebés
maiores
.
• Por detrás do assento, certifique-se de que a parte do cinto para o ombro
está fixa nas ranhuras das costas do assento.
T
• Työnnä olka- ja vyötärövöiden olkaosa pehmusteen ja selkänojan rakojen läpi.
- Jos lapsi on
pieni
, käytä
alempia
rakoja.
- Jos lapsi on
suurempi
, käytä
ylempiä
rakoja.
• Varmista istuimen takaa, että kummankin vyötärö- ja olkavyön olkaosa on
tukevasti kiinni selkänojan raossa.
M
• Træ skulderdelen av skulder-/mageselen gjennom sporene i setetrekket og
seteryggen.
- Bruk de
nedre
skulderseleåpningene hvis babyen er
liten
.
- Bruk de
øvre
skulderseleåpningene hvis babyen er
stor
.
• På baksiden av setet må du kontrollere at skulderdelen på
mage-/skulderselene er festet i sporene på seteryggen.
s
• För in axeldelen av midje-/axelremmarna genom slitsarna i dynan
och ryggstödet.
- Använd de
nedre
axelremsslitsarna för
mindre
spädbarn.
- Använd de
övre
axelremsslitsarna
slitsarna
för större barn.
• Kontrollera från sitsens baksida att skulderdelen av midje-/skulderbältena
sitter säkert i slitsarna i ryggstödet.
R
•
Περάστε το τμήμα ώμου της κάθε ζώνης μέσης/ώμων μέσα από τις σχισμές του
καλύμματος και της πλάτης καθίσματος.
- Για
μικρότερα
μωράκια χρησιμοποιήστε τις
κάτω
σχισμές για τις ζώνες ώμων.
- Για
μεγαλύτερα
μωράκια χρησιμοποιήστε τις
πάνω
σχισμές για τις ζώνες ώμων.
•
∞fi ÙËÓ ›Ûˆ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ù· ÙÌ‹Ì·Ù· Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘ Ò̈Ó
ÙˆÓ ˙ˆÓÒÓ Ì¤Û˘/ÒÌÔ˘ ¤¯Ô˘Ó ·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ ÛÙȘ Û¯ÈṲ̂˜ Ù˘ Ï¿Ù˘ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜.
18
G
Clips
F
Pinces
D
Klipps
N
Klemmetjes
I
Fermi
E
Cierres
K
Hægter
P
Ganchos
T
Koukut
M
Fester
s
Klämmor
R
Κλιπ
G
• Fit the pocket on the top of the pad onto the seat back.
• Fit the clips on the front edge of the pad onto the seat bottom.
F
• Glisser le repli sur le haut du coussin sur le dossier du siège.
• Fixer les pinces sur le devant du coussin au bas du siège.
D
• Die an der Oberseite des Polsters befindliche Tasche über die
Rückenlehne ziehen.
• Die an der Vorderkante des Polsters befindlichen Klipps an der
Sitzfläche befestigen.
N
• Schuif de bovenste opening van het kussentje over de rugleuning.
• Maak de kussenklemmetjes vast aan de zitting.
I
• Posizionare la tasca superiore dell’imbottitura sullo schienale.
• Posizionare i fermi situati sul bordo anteriore dell’imbottitura sul fondo
del seggiolino.
E
• Encajar en el respaldo el bolsillo de la parte superior del acolchado.
• Ajustar los cierres del borde delantero del acolchado en la base de la trona.
K
• Sæt lommen øverst på hynden fast på ryglænet.
• Fastgør hægterne foran på hynden til sædebunden.
P
• Insira o bolso da parte superior do forro nas costas da cadeira.
• Insira os ganchos da parte frontal do forro na base da cadeira.
T
• Sovita pehmusteen yläosan tasku selkänojan päälle.
• Kiinnitä pehmusteen etureunan koukut istuinosaan.
M
• Træ lommen øverst på setetrekket over seteryggen.
• Før festene på den fremre kanten av setetrekket over setebunnen.
s
• Trä fickan längst upp på dynan över ryggstödet.
• Fäst klämmorna på dynans framkant vid sitsens underdel.
R
•
Εφαρμόστε τη θήκη, που βρίσκεται στο πάνω μέρος του καλύμματος, στην πλάτη
του καθίσματος.
•
Εφαρμόστε τα κλιπ που βρίσκονται στο μπροστινό μέρος του καλύμματος στη βάση
του καθίσματος.