background image

 

12

13

15

G

Assembly   

F

Montage   

D

Zusammenbau   

N

Het in elkaar zetten     

I

Montaggio   

E

Montaje   

K

Sådan samles produktet   

P

Montagem     

T

Kokoaminen   

M

Montering   

s

Montering   

R

Συναρμολόγηση   

G

  TURN

F

  TOURNER

D

  DREHEN

N

  DRAAI

I

  RUOTARE

E

  GIRAR

K

  DREJ

P

  RODAR

T

  KÄÄNNÄ

M

  DREI

s

  VRID

R

  ΠΕΡΙΣΤΡΕΨΤΕ

G

 •  Turn the footrest clockwise to 

“snap” 

it into place.

 

•  Pull the footrest to be sure it is secure to the seat bottom.

 

  Hint:

 This is a one-time assembly.

F

 •  Tourner le repose-pied dans le sens des aiguilles d’une montre  

pour 

l’emboîter

.

 

•  Tirer sur le repose-pied pour s’assurer qu’il est solidement fixé au bas  

du siège.

 

  Remarque :

 Cet assemblage est définitif.

D

 •  Die Fußstütze im Uhrzeigersinn drehen, bis diese 

einrastet

.

 

•  An der Fußstütze ziehen, um sicherzugehen, dass sie fest mit der Sitzfläche 

verbunden ist.

 

  Hinweis:

 Dies ist ein einmaliger Zusammenbau.

N

 •  Draai het voetsteuntje in de richting van de wijzers van de klok totdat  

het 

vastklikt

.

 

•  Trek even aan het voetsteuntje om te controleren of het goed aan de  

zitting vastzit.

 

  Tip:

 het voetsteuntje hoeft maar één keer te worden bevestigd.

I

 •  Ruotare il poggiapiedi in senso orario per 

“agganciarlo”

 nella  

posizione corretta.

 

•  Tirare il poggiapiedi per controllare che sia agganciato correttamente  

al fondo del seggiolino. 

 

Suggerimento:

 Questo montaggio è eseguibile una sola volta.

E

 •  Girar el reposapiés en la dirección de las manecillas del reloj hasta que 

encaje

 en su sitio.

 

•  Tirar del reposapiés para comprobar que ha quedado bien fijado. El montaje 

del juguete ha finalizado

 

  Atención:

 este juguete ha sido diseñado para montarse la primera vez que  

se juega con él y posteriormente guardarse montado. 

K

 •  Drej fodstøtten med uret for at 

“klikke”

 den på plads.

 

•  Træk i fodstøtten for at kontrollere, at den sidder fast i sædebunden.

 

Tip:

 Fodstøtten skal kun samles denne ene gang.

P

 •  Para encaixar o descanso de pés, rode-o no sentido horário.

 

•  Puxe o descanso de pés para verificar se está bem 

encaixado

 à base  

da cadeira.

 

Atenção:

 este passo da montagem é definitivo.

T

 •  Käännä jalkatukea myötäpäivään, kunnes se 

napsahtaa

 paikalleen.

 

•  Varmista jalkatuesta vetämällä, että se on kunnolla kiinni istuimessa.

 

Vihje:

 Tämä asennusvaihe tehdään vain ensimmäisellä kerralla.

G

  Casters

F

  Roulettes

D

  Rollen

N

  Zwenkwieltjes

I

  Rotelle

E

  Ruedas

K

  Hjul

P

  Rodinhas

T

  Pyörät

M

  Hjul

s

  Hjul

R

  Ρόδες

M

 •  Drei forstøtten med klokken for å 

“kneppe”

 den på plass.

 

•  Trekk i fotstøtten for å kontrollere at den er godt festet til setebunnen.

 

Tips:

 Dette trenger du bare å gjøre én gang.

s

 •  Vrid fotstödet medurs för att 

“knäppa”

 fast det.

 

•  Dra i fotstödet för att kontrollera att det sitter fast på sitsens undersida.

 

Tips:

 Denna montering kan inte göras om.

R

 

  Περιστρέψτε το στήριγμα ποδιών αριστερόστροφα μέχρι να 

«ασφαλίσει»

.

 

  Τραβήξτε το στήριγμα ποδιών για να βεβαιωθείτε ότι έχει εφαρμόσει καλά στη  

βάση του καθίσματος.Συμβουλή: H συναρμολόγηση γίνεται μόνο μια φορά.

 

Συμβουλή:

 H συναρμολόγηση γίνεται μόνο μια φορά.

G

 •  Fit a caster to each foot.

F

 •  Fixer une roulette à chaque pied.

D

 •  An jedem am vorderen Basisteil befindlichen Fußteil eine Rolle befestigen.

N

 •  Bevestig de zwenkwieltjes aan de poten. 

I

 •  Inserire una rotella in ogni piedino.

E

 •  Colocar una rueda en cada una de las patas.

K

 •  Sæt et hjul fast på hver fod. 

P

 •  Insira uma rodinha em cada.

T

 •  Sovita jalustan etu- kumpaankin kulmaan pyörä. 

M

 •  Fest et hjul på hver fot. 

s

 •  Sätt ett hjul på varje fot.

R

 

  Εφαρμόστε από μία ρόδα σε κάθε πόδι της μπροστινής βάση.

Содержание J7742

Страница 1: ...F R M GLICHE R CKFRAGEN AUFBEWAHREN N BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN I IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER EVENTUALE RIFERIMENTO E IMPORTANTE GUARDE EST...

Страница 2: ...ta di avvertenza con la vostra lingua E Leer atentamente las instrucciones antes de montar y utilizar este producto El montaje debe ser realizado por un adulto Herramienta necesaria para el montaje de...

Страница 3: ...empfohlen den Hochstuhl nur bei Kindern in der aufrechten Position zu benutzen die schon allein aufrecht sitzen k nnen N Uw kind moet te allen tijde een veiligheidstuigje dragen dat goed past en goed...

Страница 4: ...ja loukkaisi itse n Lapsi t ytyy aina kiinnitt istuimeen oikein ja sopivan kokoisiksi s detyill istuinv ill P yt ei ole tarkoitettu pit m n lasta paikoillaan Kun l hdet tuolin luota muista aina lukita...

Страница 5: ...en worden gezet Moet door volwassene in elkaar worden gezet I Il prodotto smontato contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere ingeriti o aspirati Il prodotto deve essere montato da un adu...

Страница 6: ...vant de commencer l assemblage D WICHTIG Bitte alle Teile aus der Verpackung nehmen und vor dem Zusammenbau auf Vollst ndigkeit pr fen N BELANGRIJK Haal alle onderdelen uit de verpakking en vergelijk...

Страница 7: ...r tighten the screws F REMARQUE Serrer et desserrer toutes les vis l aide d un tournevis cruciforme Ne pas trop serrer D HINWEIS Alle Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen und l s...

Страница 8: ...dan contact op met Mattel voor vervanging en eventuele instructies Nooit de onderdelen door iets anders vervangen I IMPORTANTE Prima del montaggio e dell uso esaminare il prodotto per eventuali strut...

Страница 9: ...en sitter fast i ramr ren R 8 x 1 9 cm G Match the number labels on the front base with the number labels on the frames Fit the front base into the holes in the frame F Faire correspondre les chiffres...

Страница 10: ...pata y atornillarlos Tirar de la base trasera para asegurarse de que haya quedado bien sujeta Quitar de las patas y de las bases delantera y trasera los adhesivos de los n meros y desecharlos G Assem...

Страница 11: ...age D Zusammenbau NHet in elkaar zetten IMontaggio EMontaje KS dan samles produktet PMontagem T Kokoaminen MMontering s Montering R 6 G Fit the seat bottom onto the frame tubes F Fixer le bas du si ge...

Страница 12: ...even aan de rugleuning om te controleren of deze goed vastzit aan de zitting I Inserire una vite di fissaggio da 8 x 1 9 cm in ogni lato del fondo del seggiolino e stringere Tirare lo schienale verso...

Страница 13: ...tecken und festziehen An den Kappen ziehen um sicherzugehen dass diese fest auf den Rahmenstangen sitzen N Steek een Nr 8 x 1 9 cm schroef in de beide framebuizen en draai vast Trek even aan de dopjes...

Страница 14: ...nato per essere inserito nella parte inferiore del fondo del seggiolino in una sola direzione Se il poggiapiedi non dovesse agganciarsi ruotarlo fino a quando non si inserisce correttamente nel fondo...

Страница 15: ...que ha quedado bien fijado El montaje del juguete ha finalizado Atenci n este juguete ha sido dise ado para montarse la primera vez que se juega con l y posteriormente guardarse montado K Drej fodst t...

Страница 16: ...d down Remove the shoulder portion of the waist shoulder belts by feeding them through the slots in the seat back F Plier le haut du coussin vers le bas Retirer la courroie d paule en la glissant dans...

Страница 17: ...F VUE DE L ARRI RE D R CKANSICHT N ACHTERAANZICHT I VISTA DAL RETRO E VISTA TRASERA K SET BAGFRA P VISTO POR TR S T KUVA TAKAA M SETT BAKFRA s BAKSIDA R G Insert the shoulder portion of the shoulder...

Страница 18: ...ge skulderselene er festet i sporene p seteryggen s F r in axeldelen av midje axelremmarna genom slitsarna i dynan och ryggst det Anv nd de nedre axelremsslitsarna f r mindre sp dbarn Anv nd de vre ax...

Страница 19: ...mpfohlen den Hochstuhl nur bei Kindern in der aufrechten Position zu benutzen die schon allein aufrecht sitzen k nnen N Uw kind moet te allen tijde een veiligheidstuigje dragen dat goed past en goed i...

Страница 20: ...loukkaisi itse n Lapsi t ytyy aina kiinnitt istuimeen oikein ja sopivan kokoisiksi s detyill istuinv ill P yt ei ole tarkoitettu pit m n lasta paikoillaan Kun l hdet tuolin luota muista aina lukita py...

Страница 21: ...che sia bloccato correttamente E Apretar los botones de ajuste de altura de la silla en los laterales Subir o bajar la silla y fijarla en la posici n que resulte m s adecuada de las siete posibles Sol...

Страница 22: ...it en zet het stoeltje in de gewenste stand rechtop half achterover of achterover Laat de stoelvergrendeling los Duw even tegen de rugleuning om te controleren of deze goed is vergrendeld I Sollevare...

Страница 23: ...che si senta uno scatto su entrambi i lati Controllare che il sistema di bloccaggio sia agganciato correttamente tirandolo nella direzione opposta al bambino Il sistema di bloccaggio deve restare agga...

Страница 24: ...r aan het uiteinde ervan te trekken in de richting van de gesp Trek aan het vaste uiteinde van het heupriempje om het losse uiteinde korter te maken I Come allentare le cinghie della vita Far passare...

Страница 25: ...ass es fest sitzt und Ihr Kind richtig gesichert ist N De schouderriempjes straktrekken Houd de verstelgesp vast en trek het voorste schouderriempje naar beneden Om de schouderriempjes losser te maken...

Страница 26: ...elle spalle delle cinghie della vita spalle nelle fessure dello schienale Dalla parte anteriore del seggiolone tirare la porzione delle spalle delle cinghie della vita spalle e farle passare attravers...

Страница 27: ...traps in a safe in a safe place for future use F Il est possible d utiliser seulement la courroie ventrale sans les courroies d paule Appuyer pour retirer les courroies d paule des fentes des courroie...

Страница 28: ...G You can adjust the base tray forward or backward While pressing the button on the front of the base tray push or pull the tray forward or backward While squeezing both latches underneath the base t...

Страница 29: ...bandeja para a retirar Ou pressionando ambas as linguetas por debaixo da bandeja de base puxe a bandeja para a retirar T Alusp yd n voi irrottaa kahdella tavalla Paina alusp yd n etureunassa olevaa n...

Страница 30: ...ad Feed the waist portion of the waist shoulder belts and crotch belt down through the slots in the seat Remove the waist shoulder belts and crotch belt through the slots in the pad Unfasten the pad h...

Страница 31: ...nta de la entrepierna por las ranuras del acolchado Soltar del borde delantero del asiento los cierres del acolchado Levantar la parte superior del acolchado y retirarla del respaldo Para volver a col...

Страница 32: ...MVedlikehold s Sk tsel R GConsumer Information FService consommateurs D Verbraucherinformation NConsumenteninformatie IInformazioni per l Acquirente EInformaci n para el consumidor KForbrugeroplysning...

Отзывы: