background image

2

G

 •  Please read these instructions before assembly and use of this product. 

 

•  Adult assembly is required. 

 

•  Tool needed for assembly: Phillips Screwdriver (not included).

 

•  Product features and decorations may vary from the picture on the cover.

 

Note:

 This product comes with replacement warning labels which you can 

apply over the factory applied warning label if English is not your primary  

language. Select the warning label with the appropriate language for you.

F

 •  Lire toutes les instructions avant d’utiliser le produit. 

 

•  L’assemblage doit être effectué par un adulte. 

 

•  Outil nécessaire pour l’assemblage : un tournevis cruciforme (non fourni).

 

•  Les caractéristiques du produit peuvent varier par rapport à l’illustration sur 

la couverture.

 

Remarque :

 Ce produit est livré avec des étiquettes autocollantes de mise  

en garde à coller sur celle qui a été apposée à l’usine si l’anglais n’est pas  

la langue maternelle de l’utilisateur. Choisissez l’étiquette rédigée dans la  

langue appropriée.

D

 •  Die Anleitung vor Zusammenbau und Gebrauch des Produkts bitte  

sorgfältig durchlesen. 

 

•  Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich. 

 

•  Für den Zusammenbau ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher erforderlich  

(nicht enthalten).

 

•  Abweichungen vom abgebildeten Foto in Farbe und Gestaltung vorbehalten. 

Hinweis:

 Dieses Produkt enthält Ersatzwarnaufkleber, sodass Sie über den 

fabrikmäßig am Produkt angebrachten, englischen Aufkleber den Aufkleber  

in Ihrer Sprache anbringen können. Wählen Sie sich hierzu den Aufkleber 

Ihrer Sprache.

N

 •  Lees vóór het in elkaar zetten en het gebruik van dit product eerst  

deze gebruiksaanwijzing. 

 

•  Moet door volwassene in elkaar worden gezet. 

 

•  Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).

 

•  Bepaalde producteigenschappen en -details kunnen afwijken van die op  

de foto.

 

N.B.:

 Dit product wordt geleverd met vervangende waarschuwingsstickers die 

u over de Engelse sticker die in de fabriek is opgeplakt, kunt plakken als Engels 

niet uw moedertaal is. Kies de waarschuwingssticker met de gewenste taal.

I

 •  Leggere queste istruzioni prima del montaggio e dell’uso. 

 

•  Il giocattolo deve essere montato da un adulto. 

 

•  Attrezzo richiesto per il montaggio: cacciavite a stella (non incluso).

 

•  Le caratteristiche del prodotto possono variare rispetto all’illustrazione  

della copertina.

 

Nota:

 Questo prodotto è dotato di etichette di avvertenza di sostituzione da 

applicare sopra quelle applicate durante la produzione se l’Inglese non fosse la 

vostra lingua primaria. Selezionare l’etichetta di avvertenza con la vostra lingua.

E

 •  Leer atentamente las instrucciones antes de montar y utilizar este producto. 

 

•  El montaje debe ser realizado por un adulto.

 

•  Herramienta necesaria para el montaje: destornillador de estrella  

(no incluido).

 

•  Las características del producto pueden ser distintas de las mostradas en  

la fotografía de la portada.

 

Nota:

 Este producto viene con adhesivos de advertencia extra que usted puede 

poner sobre el que viene de fábrica si su idioma no es el inglés. Elija el que 

esté escrito en el idioma que usted desee.

K

 •  Læs venligst denne brugsanvisning, før produktet samles og tages i brug. 

 

•  Produktet skal samles af en voksen. 

 

•  Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medf ølger ikke) til at samle produktet.

 

•  Produktet kan afvige fra billedet på forsiden.

 

Bemærk:

 Produktet leveres med advarselsmærkater, som kan sættes hen over  

de mærkater, der er sat på fra fabrikkens side, hvis du foretrækker et andet  

sprog end engelsk. Vælg den mærkat, der er skrevet på det ønskede sprog.

P

 •  Por favor, leia estas instruções antes da montagem e utilização  

deste produto.  

 

•  Requer montagem por parte de um adulto. 

 

•  Ferramenta necessária para a montagem: chave de fendas Phillips  

(não incluída). 

 

•  As características do produto podem diferir da imagem na capa.

 

Atenção:

 Este produto inclui etiquetas de advertência que pode aplicar sobre 

a advertência colocada na fábrica, se a sua língua materna não for o inglês. 

Seleccione a etiqueta de advertência com a língua adequada para si.

T

 •  Lue käyttöohje ennen kuin kokoat tuotteen ja otat sen käyttöön. 

 

•  Babysitterin kokoamiseen tarvitaan aikuista. 

 

•  Sen kokoamiseen tarvitaan myös ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa).

 

•  Tuote voi olla erilainen kuin kannen kuvassa.

 

Huom:

 Pakkauksessa on mukana varoitustarroja, jotka voit kiinnittää siinä 

valmiiksi olevan varoitustarran päälle, jos äidinkielesi ei ole englanti. Valitse 

sinulle sopiva varoitustarra.

M

 •  Les bruksanvisningen før montering og bruk av dette produktet. 

 

•  Montering må utføres av en voksen. 

 

•  Du trenger følgende verktøy til monteringen: Stjerneskrujern (medfølger ikke).

 

•  Produktet kan avvike fra bildet på forsiden.

 

Merk:

 Dette produktet leveres med ekstra klistremerker med advarsler, som kan 

limes over advarselsklistremerket som fabrikken har satt på, hvis engelsk ikke  

er ditt første språk. Velg det advarselsklistremerket som har riktig språk.

s

 •  Läs dessa anvisningar innan du montera och använder produkten. 

 

•  Kräver vuxenhjälp vid montering. 

 

•  Verktyg som krävs för monteringen: stjärnskruvmejsel (ingår ej).

 

•  Produkten kan skilja sig från bilden på omslaget.

 

Obs:

 Med produkten följer extra varningsdekaler som du kan sätta över den  

fabriksklistrade varningsdekalen om engelska inte är ditt modersmål.

R

 

 

Παρακαλούμε διαβάστε τις οδηγίες πριν τη συναρμολόγηση και τη χρήση  

του προϊόντος.

 

  Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα.

 

  Εργαλείο για τη συναρμολόγηση: Σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).

 

  Τα χαρακτηριστικά του προϊόντος ενδέχεται να διαφέρουν από τη φωτογραφία  

  της συσκευασίας. 

™ËÌ›ˆÛË: ∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰È·ı¤ÙÂÈ ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈο ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ·, Ì ٷ ÔÔ›· 
ÌÔÚ›Ù ӷ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ٷ ÂÚÁÔÛÙ·Ûȷο ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ·, Â¿Ó Ù· ∞ÁÁÏÈο ‰ÂÓ  
›ӷȠˠÌËÙÚÈ΋ Û·˜ ÁÏÒÛÛ·. ∂ÈϤÍÙ ÙÔ ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈÎfi ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙÔ Ì ÙË  
ÁÏÒÛÛ· Ô˘ ı¤ÏÂÙÂ.

Содержание J7742

Страница 1: ...F R M GLICHE R CKFRAGEN AUFBEWAHREN N BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN I IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER EVENTUALE RIFERIMENTO E IMPORTANTE GUARDE EST...

Страница 2: ...ta di avvertenza con la vostra lingua E Leer atentamente las instrucciones antes de montar y utilizar este producto El montaje debe ser realizado por un adulto Herramienta necesaria para el montaje de...

Страница 3: ...empfohlen den Hochstuhl nur bei Kindern in der aufrechten Position zu benutzen die schon allein aufrecht sitzen k nnen N Uw kind moet te allen tijde een veiligheidstuigje dragen dat goed past en goed...

Страница 4: ...ja loukkaisi itse n Lapsi t ytyy aina kiinnitt istuimeen oikein ja sopivan kokoisiksi s detyill istuinv ill P yt ei ole tarkoitettu pit m n lasta paikoillaan Kun l hdet tuolin luota muista aina lukita...

Страница 5: ...en worden gezet Moet door volwassene in elkaar worden gezet I Il prodotto smontato contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere ingeriti o aspirati Il prodotto deve essere montato da un adu...

Страница 6: ...vant de commencer l assemblage D WICHTIG Bitte alle Teile aus der Verpackung nehmen und vor dem Zusammenbau auf Vollst ndigkeit pr fen N BELANGRIJK Haal alle onderdelen uit de verpakking en vergelijk...

Страница 7: ...r tighten the screws F REMARQUE Serrer et desserrer toutes les vis l aide d un tournevis cruciforme Ne pas trop serrer D HINWEIS Alle Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen und l s...

Страница 8: ...dan contact op met Mattel voor vervanging en eventuele instructies Nooit de onderdelen door iets anders vervangen I IMPORTANTE Prima del montaggio e dell uso esaminare il prodotto per eventuali strut...

Страница 9: ...en sitter fast i ramr ren R 8 x 1 9 cm G Match the number labels on the front base with the number labels on the frames Fit the front base into the holes in the frame F Faire correspondre les chiffres...

Страница 10: ...pata y atornillarlos Tirar de la base trasera para asegurarse de que haya quedado bien sujeta Quitar de las patas y de las bases delantera y trasera los adhesivos de los n meros y desecharlos G Assem...

Страница 11: ...age D Zusammenbau NHet in elkaar zetten IMontaggio EMontaje KS dan samles produktet PMontagem T Kokoaminen MMontering s Montering R 6 G Fit the seat bottom onto the frame tubes F Fixer le bas du si ge...

Страница 12: ...even aan de rugleuning om te controleren of deze goed vastzit aan de zitting I Inserire una vite di fissaggio da 8 x 1 9 cm in ogni lato del fondo del seggiolino e stringere Tirare lo schienale verso...

Страница 13: ...tecken und festziehen An den Kappen ziehen um sicherzugehen dass diese fest auf den Rahmenstangen sitzen N Steek een Nr 8 x 1 9 cm schroef in de beide framebuizen en draai vast Trek even aan de dopjes...

Страница 14: ...nato per essere inserito nella parte inferiore del fondo del seggiolino in una sola direzione Se il poggiapiedi non dovesse agganciarsi ruotarlo fino a quando non si inserisce correttamente nel fondo...

Страница 15: ...que ha quedado bien fijado El montaje del juguete ha finalizado Atenci n este juguete ha sido dise ado para montarse la primera vez que se juega con l y posteriormente guardarse montado K Drej fodst t...

Страница 16: ...d down Remove the shoulder portion of the waist shoulder belts by feeding them through the slots in the seat back F Plier le haut du coussin vers le bas Retirer la courroie d paule en la glissant dans...

Страница 17: ...F VUE DE L ARRI RE D R CKANSICHT N ACHTERAANZICHT I VISTA DAL RETRO E VISTA TRASERA K SET BAGFRA P VISTO POR TR S T KUVA TAKAA M SETT BAKFRA s BAKSIDA R G Insert the shoulder portion of the shoulder...

Страница 18: ...ge skulderselene er festet i sporene p seteryggen s F r in axeldelen av midje axelremmarna genom slitsarna i dynan och ryggst det Anv nd de nedre axelremsslitsarna f r mindre sp dbarn Anv nd de vre ax...

Страница 19: ...mpfohlen den Hochstuhl nur bei Kindern in der aufrechten Position zu benutzen die schon allein aufrecht sitzen k nnen N Uw kind moet te allen tijde een veiligheidstuigje dragen dat goed past en goed i...

Страница 20: ...loukkaisi itse n Lapsi t ytyy aina kiinnitt istuimeen oikein ja sopivan kokoisiksi s detyill istuinv ill P yt ei ole tarkoitettu pit m n lasta paikoillaan Kun l hdet tuolin luota muista aina lukita py...

Страница 21: ...che sia bloccato correttamente E Apretar los botones de ajuste de altura de la silla en los laterales Subir o bajar la silla y fijarla en la posici n que resulte m s adecuada de las siete posibles Sol...

Страница 22: ...it en zet het stoeltje in de gewenste stand rechtop half achterover of achterover Laat de stoelvergrendeling los Duw even tegen de rugleuning om te controleren of deze goed is vergrendeld I Sollevare...

Страница 23: ...che si senta uno scatto su entrambi i lati Controllare che il sistema di bloccaggio sia agganciato correttamente tirandolo nella direzione opposta al bambino Il sistema di bloccaggio deve restare agga...

Страница 24: ...r aan het uiteinde ervan te trekken in de richting van de gesp Trek aan het vaste uiteinde van het heupriempje om het losse uiteinde korter te maken I Come allentare le cinghie della vita Far passare...

Страница 25: ...ass es fest sitzt und Ihr Kind richtig gesichert ist N De schouderriempjes straktrekken Houd de verstelgesp vast en trek het voorste schouderriempje naar beneden Om de schouderriempjes losser te maken...

Страница 26: ...elle spalle delle cinghie della vita spalle nelle fessure dello schienale Dalla parte anteriore del seggiolone tirare la porzione delle spalle delle cinghie della vita spalle e farle passare attravers...

Страница 27: ...traps in a safe in a safe place for future use F Il est possible d utiliser seulement la courroie ventrale sans les courroies d paule Appuyer pour retirer les courroies d paule des fentes des courroie...

Страница 28: ...G You can adjust the base tray forward or backward While pressing the button on the front of the base tray push or pull the tray forward or backward While squeezing both latches underneath the base t...

Страница 29: ...bandeja para a retirar Ou pressionando ambas as linguetas por debaixo da bandeja de base puxe a bandeja para a retirar T Alusp yd n voi irrottaa kahdella tavalla Paina alusp yd n etureunassa olevaa n...

Страница 30: ...ad Feed the waist portion of the waist shoulder belts and crotch belt down through the slots in the seat Remove the waist shoulder belts and crotch belt through the slots in the pad Unfasten the pad h...

Страница 31: ...nta de la entrepierna por las ranuras del acolchado Soltar del borde delantero del asiento los cierres del acolchado Levantar la parte superior del acolchado y retirarla del respaldo Para volver a col...

Страница 32: ...MVedlikehold s Sk tsel R GConsumer Information FService consommateurs D Verbraucherinformation NConsumenteninformatie IInformazioni per l Acquirente EInformaci n para el consumidor KForbrugeroplysning...

Отзывы: