26
G
Secure Child
F
Comment installer l’enfant
D
Ihr Kind sichern
N
Uw kind goed vastzetten
I
Bloccaggio del Bambino
E
Fijar al niño en la trona
K
Sådan spændes barnet fast
P
Para segurar a crianç a
T
Istuinvöiden kiinnitys
M
Sikre barnet
s
Spänn fast barnet
R
Ασφάλεια
5
G
BACK VIEW
F
VUE DE L’ARRIÈRE
D
RÜCKANSICHT
N
ACHTERAANZICHT
I
VISTA DAL RETRO
E
VISTA TRASERA
K
SET BAGFRA
P
VISTO POR TRÁS
T
KUVA TAKAA
M
SETT BAKFRA
s
BAKSIDA
R
ΠΙΣΩ ΟΨΗ
G
To change shoulder belt slots:
• From the back of the high chair, push the shoulder portion of the waist/
shoulder belts through the seat back slots.
• From the front of the high chair, pull the shoulder portion of the waist/
shoulder belts out and then fit them back through the desired shoulder belt
slots in the seat pad
and the seat back. Pull on the belts to be sure they are
secure in the seat back.
F
Pour changer la courroie d’épaule de fentes :
• À l’arrière de la chaise haute, glisser la courroie d’épaule dans les fentes du
dossier du siège.
• À l’avant de la chaise haute, tirer la courroie d’épaule et la glisser dans
les fentes désirées du coussin et du dossier. Tirer sur les courroies pour
s’assurer qu’elles sont bien fixées au dossier du siège.
D
Zum Ändern der Schulterriemenschlitze:
• Von der Rückseite des Hochstuhls aus die Schulterriemen der Bauch-
/Schulterriemen durch die Rückenlehnen-Schlitze stecken.
• Von der Vorderseite des Hochstuhls aus die Schulterriemen der Bauch-/
Schulterriemen herausziehen und anschließend wieder durch die gewün-
schten Schulterriemenschlitze im Sitzpolster und in der Rückenlehne stecken.
An den Riemen ziehen, um sicherzustellen, dass die fest in der Rückenlehne
gesichert sind.
N
De andere schouderriemgleufjes gebruiken:
• Duw vanaf de achterkant van de kinderstoel het schoudergedeelte van de
heup/schouderriempjes door de gleufjes in de rugleuning.
• Trek vanaf de voorkant van de kinderstoel het schoudergedeelte van de heup/
schouderriempjes eruit en steek de riempjes in de gewenste gleufjes van het
kussentje en de rugleuning. Trek even aan de riempjes om te controleren of
alles goed vastzit.
I
Come cambiare la fessura di regolazione delle cinghie delle spalle:
• Dalla parte posteriore del seggiolone, spingere la porzione delle spalle delle
cinghie della vita/spalle nelle fessure dello schienale.
• Dalla parte anteriore del seggiolone, tirare la porzione delle spalle delle
cinghie della vita/spalle e farle passare attraverso le fessure delle cinghie
delle spalle desiderate dell’imbottitura e dello schienale. Tirare le cinghie
per verificare che siano fissate correttamente allo schienale.
E
Cómo cambiar los cinturones de los hombros de ranura:
• Desde la parte posterior de la trona, pasar por las ranuras del respaldo la
parte del cinturón de la cintura y del hombro que va insertada en el hombro.
• Desde la parte delantera de la trona, tirar de la parte del cinturón de la cintura
y del hombro que va insertada en el hombro hasta sacarlo y volver a meterlo
por la ranura deseada del acolchado y del respaldo.
K
Sådan skiftes til andre riller til skulderremmene:
• Vend stolen om, så du ser den bagfra. Før skulderdelen af hofte-/
skulderremmene gennem rillerne i ryglænet.
• Vend stolen om, så du ser den forfra. Træk skulderdelen af hofte-/
skulderremmene ud, og før dem derefter ind i de ønskede riller i hynden
og ryglænet. Træk i remmene for at kontrollere, at de sidder ordentligt fast.
P
Para mudar as alças de ranhura:
• Por detrás da cadeira, insira as alças de ombros através das ranhuras
da cadeira.
• Pela frente da cadeira, puxe as alças de ombros e depois insira-as de novo
na ranhura desejada do forro e da cadeira. Puxe as alças para verificar se
estão bem presas.
T
Olkavöiden siirtäminen toiseen rakoon:
• Työnnä vyötärö- ja olkavöiden olkaosa tuolin takaa selkänojan rakojen läpi.
• Vedä olkavyöt ulos istuimen etupuolelta, ja työnnä ne sitten haluamiisi
pehmusteen ja selkänojan rakoihin. Varmista vöistä vetämällä, että ne ovat
kunnolla kiinni selkänojassa.
M
Slik bytter du skulderselespor:
• På baksiden av barnestolen skyver du skulderdelen av mage-/skulderselene
gjennom sporene i seteryggen.
• På forsiden av barnestolen drar du ut skulderdelen av mage-/skulderselene
og skyver dem inn igjen i ønsket skulderbeltehull i setetrekket og seteryggen.
Dra i selene for å forsikre deg om at de henger ordentlig fast i seteryggen.
s
Byta axelremsslitsar:
• Tryck axeldelen av midje-/axelremmarna genom sitsens bakre slitsar bakifrån.
• Dra ut axeldelen av midje-/axelremmarna och trä tillbaka dem genom önskade
slitsar i sittdynan och ryggstödet framifrån. Dra i säkerhetsselen för att
kontrollera att den sitter säkert fast i ryggstödet.
R
Για να αλλάξετε σχισμές ζώνης ώμου:
•
Από το πίσω μέρος της καρέκλας φαγητού, σπρώξτε το τμήμα ώμου των ζωνών μέσης/
ώμου για να το περάσετε μέσα από τις σχισμές πλάτης καθίσματος.
•
Από την μπροστινή πλευρά της καρέκλας φαγητού, τραβήξτε προς τα έξω το τμήμα
συγκράτησης ώμου των ζωνών μέσης/ώμου και μετά προσαρμόστε το κάθε τμήμα
ξανά μέσα από την σχισμή ζώνης ώμου που θέλετε, στο κάλυμμα και στην πλάτη του
καθίσματος. Τραβήξτε τις ζώνες για να βεβαιωθείτε ότι έχουν ασφαλίσει καλά στην
πλάτη του καθίσματος.