background image

27

G

Secure Child   

F

Comment installer l’enfant   

D

Ihr Kind sichern 

N

Uw kind goed vastzetten   

I

Bloccaggio del Bambino 

E

Fijar al niño en la trona 

K

Sådan spændes barnet fast 

P

Para segurar a crianç a   

T

Istuinvöiden kiinnitys 

M

Sikre barnet   

s

Spänn fast barnet   

R

Ασφάλεια

 

K

 •  Du kan fjerne skulderremmene og kun benytte hofteremmene.

 

•  Skub for at fjerne skulderremmene fra rillerne i hofteremmens spænde.

 

•  Opbevar skulderremmene et sikkert sted til senere brug.

P

 •  Pode-se retirar as alças de ombros e usar apenas o sistema de  

retenção abdominal.

 

•  Empurre para retirar as alças de ombros das ranhuras das alças abdominais.

 

•  Guarde as alças de ombros num local seguro para futura utilização.

T

 •  Voit irrottaa olkavyöt ja käyttää pelkkiä vyötärövöitä.

 

•  Vedä olkavyöt irti vyötärövöiden solkien raoista.

 

•  Säilytä olkavyöt turvallisessa paikassa vastaisen varalle.

M

 •  Du kan fjerne skulderstroppene og bare bruke mageselen.

 

•  Skyv for å få skulderstroppene ut av spennesporene på mageselen.

 

•  Ta vare på skulderstroppene til senere bruk.

s

 •  Du kan ta bort axelremmarna och använda enbart midjeremmarna.

 

•  Tryck för att lossa axelremmarna från slitsarna i midjeremmens spänne.

 

•  Förvara axelremmarna på säker plats för framtida användning.

R

 

  Μπορείτε να βγάλετε τις ζώνες ώμου και να χρησιμοποιήσετε μόνο τη ζώνη μέσης.

 

• 

Σπρώξτε για να βγάλετε τις ζώνες ώμου από τις σχισμές της αγκράφας της  

ζώνης συγκράτησης.

 

• 

Αποθηκεύστε τις ζώνες ώμου σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση.

6

G

 •  You can remove the shoulder straps and use only the waist restraint.

 

•  Push to remove the shoulder straps from the waist restraint buckle slots.

 

•  Store the shoulder straps in a safe in a safe place for future use.

F

 •  Il est possible d’utiliser seulement la courroie ventrale, sans les  

courroies d’épaule.

 

•  Appuyer pour retirer les courroies d’épaule des fentes des courroies ventrales.

 

•  Ranger les courroies d’épaule dans un endroit sûr pour une utilisation  

ultérieure.

D

 •  Es ist möglich, die Schulterriemen abzunehmen und nur die Bauchgurte  

zu verwenden. 

 

•  Die Schulterriemen zum Abnehmen durch die an den Bauchgurten befind- 

lichen Schnallenschlitze drücken.

 

•  Die Schulterriemen für eine spätere Benutzung sorgfältig aufbewahren.

N

 •  U kunt de schouderriempjes verwijderen en alleen de heupriempjes gebruiken. 

 

•  Maak de schouderriempjes los van de rest van het veiligheidstuigje door de 

gespen van de heupriempjes in te drukken. 

 

•  Berg de schouderriempjes op voor het geval u ze later weer wilt gebruiken. 

I

 •  E’ possibile rimuovere le cinghie delle spalle e usare solo la cinghia della vita.

 

•  Premere per rimuovere le cinghie delle spalle dalle fessure delle fibbie della 

cinghia della vita.

 

•  Riporre in un luogo sicuro le cinghie delle spalle per usi futuri. 

E

 •  Si lo desea, puede quitar las cintas de los hombros y usar sólo los cinturones.

 

•  Empujar las cintas de los hombros para sacarlas de las ranuras de las  

hebillas de los cinturones.

 

•  Guardar las cintas de los hombros en un lugar seguro por si se quiere  

utilizarlas en  un futuro.

G

  Shoulder Straps

F

  Courroies d’épaule

D

  Schulterriemen

N

  Schouderriempjes

I

  Cinghie delle Spalle

E

  Cintas de los hombros

K

  Skulderremme

P

  Alças de ombros

T

  Olkavyöt

M

  Skulderstropper

s

  Axelremmar

R

  Ζώνες Ώμου

Содержание J7742

Страница 1: ...F R M GLICHE R CKFRAGEN AUFBEWAHREN N BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN I IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER EVENTUALE RIFERIMENTO E IMPORTANTE GUARDE EST...

Страница 2: ...ta di avvertenza con la vostra lingua E Leer atentamente las instrucciones antes de montar y utilizar este producto El montaje debe ser realizado por un adulto Herramienta necesaria para el montaje de...

Страница 3: ...empfohlen den Hochstuhl nur bei Kindern in der aufrechten Position zu benutzen die schon allein aufrecht sitzen k nnen N Uw kind moet te allen tijde een veiligheidstuigje dragen dat goed past en goed...

Страница 4: ...ja loukkaisi itse n Lapsi t ytyy aina kiinnitt istuimeen oikein ja sopivan kokoisiksi s detyill istuinv ill P yt ei ole tarkoitettu pit m n lasta paikoillaan Kun l hdet tuolin luota muista aina lukita...

Страница 5: ...en worden gezet Moet door volwassene in elkaar worden gezet I Il prodotto smontato contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere ingeriti o aspirati Il prodotto deve essere montato da un adu...

Страница 6: ...vant de commencer l assemblage D WICHTIG Bitte alle Teile aus der Verpackung nehmen und vor dem Zusammenbau auf Vollst ndigkeit pr fen N BELANGRIJK Haal alle onderdelen uit de verpakking en vergelijk...

Страница 7: ...r tighten the screws F REMARQUE Serrer et desserrer toutes les vis l aide d un tournevis cruciforme Ne pas trop serrer D HINWEIS Alle Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen und l s...

Страница 8: ...dan contact op met Mattel voor vervanging en eventuele instructies Nooit de onderdelen door iets anders vervangen I IMPORTANTE Prima del montaggio e dell uso esaminare il prodotto per eventuali strut...

Страница 9: ...en sitter fast i ramr ren R 8 x 1 9 cm G Match the number labels on the front base with the number labels on the frames Fit the front base into the holes in the frame F Faire correspondre les chiffres...

Страница 10: ...pata y atornillarlos Tirar de la base trasera para asegurarse de que haya quedado bien sujeta Quitar de las patas y de las bases delantera y trasera los adhesivos de los n meros y desecharlos G Assem...

Страница 11: ...age D Zusammenbau NHet in elkaar zetten IMontaggio EMontaje KS dan samles produktet PMontagem T Kokoaminen MMontering s Montering R 6 G Fit the seat bottom onto the frame tubes F Fixer le bas du si ge...

Страница 12: ...even aan de rugleuning om te controleren of deze goed vastzit aan de zitting I Inserire una vite di fissaggio da 8 x 1 9 cm in ogni lato del fondo del seggiolino e stringere Tirare lo schienale verso...

Страница 13: ...tecken und festziehen An den Kappen ziehen um sicherzugehen dass diese fest auf den Rahmenstangen sitzen N Steek een Nr 8 x 1 9 cm schroef in de beide framebuizen en draai vast Trek even aan de dopjes...

Страница 14: ...nato per essere inserito nella parte inferiore del fondo del seggiolino in una sola direzione Se il poggiapiedi non dovesse agganciarsi ruotarlo fino a quando non si inserisce correttamente nel fondo...

Страница 15: ...que ha quedado bien fijado El montaje del juguete ha finalizado Atenci n este juguete ha sido dise ado para montarse la primera vez que se juega con l y posteriormente guardarse montado K Drej fodst t...

Страница 16: ...d down Remove the shoulder portion of the waist shoulder belts by feeding them through the slots in the seat back F Plier le haut du coussin vers le bas Retirer la courroie d paule en la glissant dans...

Страница 17: ...F VUE DE L ARRI RE D R CKANSICHT N ACHTERAANZICHT I VISTA DAL RETRO E VISTA TRASERA K SET BAGFRA P VISTO POR TR S T KUVA TAKAA M SETT BAKFRA s BAKSIDA R G Insert the shoulder portion of the shoulder...

Страница 18: ...ge skulderselene er festet i sporene p seteryggen s F r in axeldelen av midje axelremmarna genom slitsarna i dynan och ryggst det Anv nd de nedre axelremsslitsarna f r mindre sp dbarn Anv nd de vre ax...

Страница 19: ...mpfohlen den Hochstuhl nur bei Kindern in der aufrechten Position zu benutzen die schon allein aufrecht sitzen k nnen N Uw kind moet te allen tijde een veiligheidstuigje dragen dat goed past en goed i...

Страница 20: ...loukkaisi itse n Lapsi t ytyy aina kiinnitt istuimeen oikein ja sopivan kokoisiksi s detyill istuinv ill P yt ei ole tarkoitettu pit m n lasta paikoillaan Kun l hdet tuolin luota muista aina lukita py...

Страница 21: ...che sia bloccato correttamente E Apretar los botones de ajuste de altura de la silla en los laterales Subir o bajar la silla y fijarla en la posici n que resulte m s adecuada de las siete posibles Sol...

Страница 22: ...it en zet het stoeltje in de gewenste stand rechtop half achterover of achterover Laat de stoelvergrendeling los Duw even tegen de rugleuning om te controleren of deze goed is vergrendeld I Sollevare...

Страница 23: ...che si senta uno scatto su entrambi i lati Controllare che il sistema di bloccaggio sia agganciato correttamente tirandolo nella direzione opposta al bambino Il sistema di bloccaggio deve restare agga...

Страница 24: ...r aan het uiteinde ervan te trekken in de richting van de gesp Trek aan het vaste uiteinde van het heupriempje om het losse uiteinde korter te maken I Come allentare le cinghie della vita Far passare...

Страница 25: ...ass es fest sitzt und Ihr Kind richtig gesichert ist N De schouderriempjes straktrekken Houd de verstelgesp vast en trek het voorste schouderriempje naar beneden Om de schouderriempjes losser te maken...

Страница 26: ...elle spalle delle cinghie della vita spalle nelle fessure dello schienale Dalla parte anteriore del seggiolone tirare la porzione delle spalle delle cinghie della vita spalle e farle passare attravers...

Страница 27: ...traps in a safe in a safe place for future use F Il est possible d utiliser seulement la courroie ventrale sans les courroies d paule Appuyer pour retirer les courroies d paule des fentes des courroie...

Страница 28: ...G You can adjust the base tray forward or backward While pressing the button on the front of the base tray push or pull the tray forward or backward While squeezing both latches underneath the base t...

Страница 29: ...bandeja para a retirar Ou pressionando ambas as linguetas por debaixo da bandeja de base puxe a bandeja para a retirar T Alusp yd n voi irrottaa kahdella tavalla Paina alusp yd n etureunassa olevaa n...

Страница 30: ...ad Feed the waist portion of the waist shoulder belts and crotch belt down through the slots in the seat Remove the waist shoulder belts and crotch belt through the slots in the pad Unfasten the pad h...

Страница 31: ...nta de la entrepierna por las ranuras del acolchado Soltar del borde delantero del asiento los cierres del acolchado Levantar la parte superior del acolchado y retirarla del respaldo Para volver a col...

Страница 32: ...MVedlikehold s Sk tsel R GConsumer Information FService consommateurs D Verbraucherinformation NConsumenteninformatie IInformazioni per l Acquirente EInformaci n para el consumidor KForbrugeroplysning...

Отзывы: