27
G
Secure Child
F
Comment installer l’enfant
D
Ihr Kind sichern
N
Uw kind goed vastzetten
I
Bloccaggio del Bambino
E
Fijar al niño en la trona
K
Sådan spændes barnet fast
P
Para segurar a crianç a
T
Istuinvöiden kiinnitys
M
Sikre barnet
s
Spänn fast barnet
R
Ασφάλεια
K
• Du kan fjerne skulderremmene og kun benytte hofteremmene.
• Skub for at fjerne skulderremmene fra rillerne i hofteremmens spænde.
• Opbevar skulderremmene et sikkert sted til senere brug.
P
• Pode-se retirar as alças de ombros e usar apenas o sistema de
retenção abdominal.
• Empurre para retirar as alças de ombros das ranhuras das alças abdominais.
• Guarde as alças de ombros num local seguro para futura utilização.
T
• Voit irrottaa olkavyöt ja käyttää pelkkiä vyötärövöitä.
• Vedä olkavyöt irti vyötärövöiden solkien raoista.
• Säilytä olkavyöt turvallisessa paikassa vastaisen varalle.
M
• Du kan fjerne skulderstroppene og bare bruke mageselen.
• Skyv for å få skulderstroppene ut av spennesporene på mageselen.
• Ta vare på skulderstroppene til senere bruk.
s
• Du kan ta bort axelremmarna och använda enbart midjeremmarna.
• Tryck för att lossa axelremmarna från slitsarna i midjeremmens spänne.
• Förvara axelremmarna på säker plats för framtida användning.
R
•
Μπορείτε να βγάλετε τις ζώνες ώμου και να χρησιμοποιήσετε μόνο τη ζώνη μέσης.
•
Σπρώξτε για να βγάλετε τις ζώνες ώμου από τις σχισμές της αγκράφας της
ζώνης συγκράτησης.
•
Αποθηκεύστε τις ζώνες ώμου σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση.
6
G
• You can remove the shoulder straps and use only the waist restraint.
• Push to remove the shoulder straps from the waist restraint buckle slots.
• Store the shoulder straps in a safe in a safe place for future use.
F
• Il est possible d’utiliser seulement la courroie ventrale, sans les
courroies d’épaule.
• Appuyer pour retirer les courroies d’épaule des fentes des courroies ventrales.
• Ranger les courroies d’épaule dans un endroit sûr pour une utilisation
ultérieure.
D
• Es ist möglich, die Schulterriemen abzunehmen und nur die Bauchgurte
zu verwenden.
• Die Schulterriemen zum Abnehmen durch die an den Bauchgurten befind-
lichen Schnallenschlitze drücken.
• Die Schulterriemen für eine spätere Benutzung sorgfältig aufbewahren.
N
• U kunt de schouderriempjes verwijderen en alleen de heupriempjes gebruiken.
• Maak de schouderriempjes los van de rest van het veiligheidstuigje door de
gespen van de heupriempjes in te drukken.
• Berg de schouderriempjes op voor het geval u ze later weer wilt gebruiken.
I
• E’ possibile rimuovere le cinghie delle spalle e usare solo la cinghia della vita.
• Premere per rimuovere le cinghie delle spalle dalle fessure delle fibbie della
cinghia della vita.
• Riporre in un luogo sicuro le cinghie delle spalle per usi futuri.
E
• Si lo desea, puede quitar las cintas de los hombros y usar sólo los cinturones.
• Empujar las cintas de los hombros para sacarlas de las ranuras de las
hebillas de los cinturones.
• Guardar las cintas de los hombros en un lugar seguro por si se quiere
utilizarlas en un futuro.
G
Shoulder Straps
F
Courroies d’épaule
D
Schulterriemen
N
Schouderriempjes
I
Cinghie delle Spalle
E
Cintas de los hombros
K
Skulderremme
P
Alças de ombros
T
Olkavyöt
M
Skulderstropper
s
Axelremmar
R
Ζώνες Ώμου