background image

32

M

 •  Setetrekket, barnestolen, brettene og leken kan vaskes med mildt såpevann 

og en fuktig klut. Unngå bruk av blekemidler. Ikke bruk sterke vaskemidler 

eller skuremidler. Skyll med vann for å fjerne såperester.

 

•  Sikkerhetsselen kan tørkes av eller vaskes i vaskemaskin. Maskinvaskes  

i kaldt vann på finvask. Unngå bruk av blekemidler. Tørk trekket ved å henge 

det opp.

 

•  Matbrettet, leken og sikkerhetsselen kan også vaskes i øverste skuff i 

oppvaskmaskin (eller bruk nederste skuff uten å bruke tørking).  

 

Slik tar du av setetrekket:

 

•  Træ skulderdelen av mage-/skulderselene gjennom sporene i seteryggen og 

setetrekket.

 

•  Træ magedelen av mage-/skulderselene og skrittselen ned gjennom sporene  

i setet.

 

•  Fjern mage-/skulderselene og skrittselen gjennom sporene i setetrekket.

 

•  Løsne setetrekkhektene fra den fremre kanten på setet. Løft den øvre kanten 

av setetrekket av seteryggen.

 

•  Slik tar du på setetrekket igjen: Se monteringstrinn 14 til 18.

 

VIKTIG! 

Produktet må aldri brukes uten sikkerhetsutstyret. Sett sikkerhetsselen 

på igjen etter rengjøring.

s

 •  Dyna, stol, brickor och leksak kan torkas av med milt rengöringsmedel och 

en fuktig trasa. Använd inte blekmedel. Använd inte slipande eller frätande 

rengöringsmedel. Skölj av med rent vatten.

 

•  Säkerhetsselen kan torkas av eller tvättas i maskin. Tvätta i maskin på låg 

temperatur med skontvättprogram. Använd inte blekmedel. Dropptorka.

 

•  Matbrickan, leksaken och säkerhetsselen kan även maskindiskas i den övre 

diskkorgen (eller i den nedre korgen utan torkprogram). 

 

Ta ur dynan så här:

 

•  För in axeldelen av midje-/axelremmarna genom slitsarna i ryggstödet och 

dynan.

 

•  För in midjedelen av midje-/axelremmarna samt grenremmen ned genom  

slitsarna i sitsen.

 

•  Lossa midje-/axelremmarna och grenremmen genom slitsarna i dynan.

 

•  Lossa dynans krokar från sitsens framkant. Lyft av dynans övre del  

från ryggstödet.

 

•  Sätt tillbaka dynan så här: följ steg 14–18 i monteringsanvisningarna.

 

VIKTIGT! 

Använd aldrig den här produkten utan säkerhetsselen. Sätt tillbaka 

säkerhetsselen efter rengöring.

R

 

  Για να καθαρίσετε το κάλυμμα, το καρεκλάκι, τους δίσκους και το παιχνίδι, μπορείτε 

να τα σκουπίσετε με ένα πανί βρεγμένο με λίγη σαπουνάδα. Μη χρησιμοποιείτε 

λευκαντικό. Μη χρησιμοποιείτε σκληρά ή διαβρωτικά προϊόντα καθαρισμού. 

Ξεπλύνετε με νερό, ώστε να απομακρύνετε τα υπολείμματα σαπουνάδας.

 

  Το σύστημα συγκράτησης μπορείτε να το καθαρίσετε επιτόπου ή να το πλύνετε στο 

πλυντήριο. Πλύντε το με κρύο νερό στο πρόγραμμα για ευαίσθητα. Μη χρησιμοποιείτε 

λευκαντικό. Απλώστε το για να στεγνώσει.

 

  Ο δίσκος φαγητού, το παιχνίδι και το σύστημα συγκράτησης πλένονται στο πλυντήριο 

πιάτων τοποθετώντας τον στο πάνω καλάθι του πλυντηρίου (αν τον βάλετε στο κάτω 

καλάθι μη χρησιμοποιήσετε το πρόγραμμα στεγνώματος).

 

Για να αφαιρέσετε το κάλυμμα:

 

• 

Περάστε το τμήμα ώμου των ζωνών μέσης/ώμου μέσα από τις σχισμές στην πλάτη του 

καθίσματος και το κάλυμμα.

 

  Περάστε το τμήμα μέσης των ζωνών μέσης/ώμου και τη ζώνη καβάλου μέσα από τις 

σχισμές στο κάθισμα.

 

  Αφαιρέστε τις ζώνες μέσης/ώμου και τη ζώνη καβάλου από τις σχισμές στο κάλυμμα.

 

  Βγάλτε τα άγκιστρα του καλύμματος από την μπροστινή άκρη του καθίσματος. 

Ανασηκώστε και βγάλτε το πάνω μέρος του καλύμματος από την πλάτη  

του καθίσματος.

 

  Για να ξαναβάλετε το κάλυμμα: ακολουθήστε τα βήματα 14-18 της Συναρμολόγησης.

 

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!

 Ποτέ μη χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν χωρίς το σύστημα συγκράτησης. 

Επανατοποθετείτε πάντοτε τις ζώνες μέσης/ώμου και τη ζώνη καβάλου.

G

Care   

F

Entretien   

D

Pflege   

N

Onderhoud   

I

Manutenzione   

E

Mantenimiento   

K

Vedligeholdelse   

P

Manutenção   

T

Hoito-ohjeet   

M

Vedlikehold   

s

Skötsel   

R

ºÚÔÓÙ›‰·   

G

Consumer Information   

F

Service consommateurs   

D

Verbraucherinformation 

 

N

Consumenteninformatie   

I

Informazioni per l’Acquirente   

E

Información para el consumidor   

K

Forbrugeroplysninger   

P

Informação ao Consumidor   

T

Yhteystiedot   

M

Forbrukerinformasjon   

s

Konsumentinformation   

R

¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙÔÓ ∫·Ù·Ó·ÏˆÙ‹     

GREAT BRITAIN 

Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB.  

Helpline: 01628 500303; www.service.mattel.com/uk.

FRANCE 

Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex.  

N° Indigo 0 825 00 00 25 (0,15   TTC/mn) ou www.allomattel.com. 

DEUTSCHLAND 

Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.

ÖSTERREICH 

Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.

SCHWEIZ

 

Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.

NEDERLAND 

Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland,  

telefoon (020) 5030555.

BELGIË/BELGIQUE 

Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare,  

Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels, telefoon (02) 4785941.

ITALIA 

Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119, 28040 Oleggio Castello, Italy.

ESPAÑA 

Mattel España, S.A., Aribau 200.  08036 Barcelona. cservice.

[email protected]. Tel: 902.20.30.10. http://www.service.mattel.com/es 

SKANDINAVIEN 

Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brøndby.
Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO,  

Puh. 0303 9060.

PORTUGAL 

Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 

1600-206 Lisboa. 

SVERIGE 

Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.

∂§§∞¢∞ 

Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777, ∂§§∞¢∞. 

AUSTRALIA 

Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, 

Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1300 135 312.

NEW ZEALAND 

16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.

ASIA 

Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance Centre, 

Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.

MALAYSIA 

Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd. (993532-P) Lot 13.5,  

13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort,  

47410 PJ. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.

Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.

©2006 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.

Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.

©2006 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.

PRINTED IN MEXICO/IMPRIMÉ AU MEXIQUE 

J7742pr-0728

Содержание J7742

Страница 1: ...F R M GLICHE R CKFRAGEN AUFBEWAHREN N BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN I IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER EVENTUALE RIFERIMENTO E IMPORTANTE GUARDE EST...

Страница 2: ...ta di avvertenza con la vostra lingua E Leer atentamente las instrucciones antes de montar y utilizar este producto El montaje debe ser realizado por un adulto Herramienta necesaria para el montaje de...

Страница 3: ...empfohlen den Hochstuhl nur bei Kindern in der aufrechten Position zu benutzen die schon allein aufrecht sitzen k nnen N Uw kind moet te allen tijde een veiligheidstuigje dragen dat goed past en goed...

Страница 4: ...ja loukkaisi itse n Lapsi t ytyy aina kiinnitt istuimeen oikein ja sopivan kokoisiksi s detyill istuinv ill P yt ei ole tarkoitettu pit m n lasta paikoillaan Kun l hdet tuolin luota muista aina lukita...

Страница 5: ...en worden gezet Moet door volwassene in elkaar worden gezet I Il prodotto smontato contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere ingeriti o aspirati Il prodotto deve essere montato da un adu...

Страница 6: ...vant de commencer l assemblage D WICHTIG Bitte alle Teile aus der Verpackung nehmen und vor dem Zusammenbau auf Vollst ndigkeit pr fen N BELANGRIJK Haal alle onderdelen uit de verpakking en vergelijk...

Страница 7: ...r tighten the screws F REMARQUE Serrer et desserrer toutes les vis l aide d un tournevis cruciforme Ne pas trop serrer D HINWEIS Alle Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen und l s...

Страница 8: ...dan contact op met Mattel voor vervanging en eventuele instructies Nooit de onderdelen door iets anders vervangen I IMPORTANTE Prima del montaggio e dell uso esaminare il prodotto per eventuali strut...

Страница 9: ...en sitter fast i ramr ren R 8 x 1 9 cm G Match the number labels on the front base with the number labels on the frames Fit the front base into the holes in the frame F Faire correspondre les chiffres...

Страница 10: ...pata y atornillarlos Tirar de la base trasera para asegurarse de que haya quedado bien sujeta Quitar de las patas y de las bases delantera y trasera los adhesivos de los n meros y desecharlos G Assem...

Страница 11: ...age D Zusammenbau NHet in elkaar zetten IMontaggio EMontaje KS dan samles produktet PMontagem T Kokoaminen MMontering s Montering R 6 G Fit the seat bottom onto the frame tubes F Fixer le bas du si ge...

Страница 12: ...even aan de rugleuning om te controleren of deze goed vastzit aan de zitting I Inserire una vite di fissaggio da 8 x 1 9 cm in ogni lato del fondo del seggiolino e stringere Tirare lo schienale verso...

Страница 13: ...tecken und festziehen An den Kappen ziehen um sicherzugehen dass diese fest auf den Rahmenstangen sitzen N Steek een Nr 8 x 1 9 cm schroef in de beide framebuizen en draai vast Trek even aan de dopjes...

Страница 14: ...nato per essere inserito nella parte inferiore del fondo del seggiolino in una sola direzione Se il poggiapiedi non dovesse agganciarsi ruotarlo fino a quando non si inserisce correttamente nel fondo...

Страница 15: ...que ha quedado bien fijado El montaje del juguete ha finalizado Atenci n este juguete ha sido dise ado para montarse la primera vez que se juega con l y posteriormente guardarse montado K Drej fodst t...

Страница 16: ...d down Remove the shoulder portion of the waist shoulder belts by feeding them through the slots in the seat back F Plier le haut du coussin vers le bas Retirer la courroie d paule en la glissant dans...

Страница 17: ...F VUE DE L ARRI RE D R CKANSICHT N ACHTERAANZICHT I VISTA DAL RETRO E VISTA TRASERA K SET BAGFRA P VISTO POR TR S T KUVA TAKAA M SETT BAKFRA s BAKSIDA R G Insert the shoulder portion of the shoulder...

Страница 18: ...ge skulderselene er festet i sporene p seteryggen s F r in axeldelen av midje axelremmarna genom slitsarna i dynan och ryggst det Anv nd de nedre axelremsslitsarna f r mindre sp dbarn Anv nd de vre ax...

Страница 19: ...mpfohlen den Hochstuhl nur bei Kindern in der aufrechten Position zu benutzen die schon allein aufrecht sitzen k nnen N Uw kind moet te allen tijde een veiligheidstuigje dragen dat goed past en goed i...

Страница 20: ...loukkaisi itse n Lapsi t ytyy aina kiinnitt istuimeen oikein ja sopivan kokoisiksi s detyill istuinv ill P yt ei ole tarkoitettu pit m n lasta paikoillaan Kun l hdet tuolin luota muista aina lukita py...

Страница 21: ...che sia bloccato correttamente E Apretar los botones de ajuste de altura de la silla en los laterales Subir o bajar la silla y fijarla en la posici n que resulte m s adecuada de las siete posibles Sol...

Страница 22: ...it en zet het stoeltje in de gewenste stand rechtop half achterover of achterover Laat de stoelvergrendeling los Duw even tegen de rugleuning om te controleren of deze goed is vergrendeld I Sollevare...

Страница 23: ...che si senta uno scatto su entrambi i lati Controllare che il sistema di bloccaggio sia agganciato correttamente tirandolo nella direzione opposta al bambino Il sistema di bloccaggio deve restare agga...

Страница 24: ...r aan het uiteinde ervan te trekken in de richting van de gesp Trek aan het vaste uiteinde van het heupriempje om het losse uiteinde korter te maken I Come allentare le cinghie della vita Far passare...

Страница 25: ...ass es fest sitzt und Ihr Kind richtig gesichert ist N De schouderriempjes straktrekken Houd de verstelgesp vast en trek het voorste schouderriempje naar beneden Om de schouderriempjes losser te maken...

Страница 26: ...elle spalle delle cinghie della vita spalle nelle fessure dello schienale Dalla parte anteriore del seggiolone tirare la porzione delle spalle delle cinghie della vita spalle e farle passare attravers...

Страница 27: ...traps in a safe in a safe place for future use F Il est possible d utiliser seulement la courroie ventrale sans les courroies d paule Appuyer pour retirer les courroies d paule des fentes des courroie...

Страница 28: ...G You can adjust the base tray forward or backward While pressing the button on the front of the base tray push or pull the tray forward or backward While squeezing both latches underneath the base t...

Страница 29: ...bandeja para a retirar Ou pressionando ambas as linguetas por debaixo da bandeja de base puxe a bandeja para a retirar T Alusp yd n voi irrottaa kahdella tavalla Paina alusp yd n etureunassa olevaa n...

Страница 30: ...ad Feed the waist portion of the waist shoulder belts and crotch belt down through the slots in the seat Remove the waist shoulder belts and crotch belt through the slots in the pad Unfasten the pad h...

Страница 31: ...nta de la entrepierna por las ranuras del acolchado Soltar del borde delantero del asiento los cierres del acolchado Levantar la parte superior del acolchado y retirarla del respaldo Para volver a col...

Страница 32: ...MVedlikehold s Sk tsel R GConsumer Information FService consommateurs D Verbraucherinformation NConsumenteninformatie IInformazioni per l Acquirente EInformaci n para el consumidor KForbrugeroplysning...

Отзывы: