background image

29

G

Using the Trays   

F

Utilisation des plateaux   

D

Gebrauch der Tabletts   

N

Gebruik van de bladen  

I

Uso dei Ripiani   

E

Utilización de las bandejas 

K

Sådan bruges bakkerne   

P

Para usar as bandejas   

T

Pöydän ja tarjottimen käyttö 

M

Bruke brettene   

s

Använda brickorna   

R

Χρήση των Δίσκων

 

3

G

  Base Tray Button

F

  Bouton du plateau de base

D

  Basistablettknopf

N

  Knopje onderblad

I

  Tasto Ripiano Base

E

  Botón de la bandeja de base

K

  Knap på underbakke

P

  Botão da bandeja de base

T

  Aluspöydän nappi

M

  Underbrettknapp

s

  Basbrickans knapp

R

  Κουμπί Βάσης Δίσκου

G

 • 

To remove the base tray:

 

- While pressing the button on the front of the base tray, pull to remove.

 

- While squeezing both latches underneath the base tray, pull to remove.

F

 • 

Pour retirer le plateau de base :

 

- Appuyer sur le bouton sur le devant du plateau tout en tirant sur celui-ci 

pour le sortir.

 

- Appuyer sur les deux verrous sous le plateau tout en tirant sur celui-ci pour 

le sortir.

D

 • 

Zum Abnehmen des Basistabletts

 

- Den vorn am Basistablett befindlichen Knopf drücken, und gleichzeitig das 

Tablett zum Abnehmen nach vorn ziehen.

 

- Beide unter dem Basistablett befindlichen Verriegelungen drücken, und  

gleichzeitig das Tablett zum Abnehmen nach vorn ziehen.

N

 • 

Verwijderen van het onderblad:

 

- Trek aan het onderblad terwijl u het knopje aan de voorkant van het blad 

ingedrukt houdt.

 

- Trek aan het onderblad terwijl u de grendels onderaan het blad samenknijpt. 

I

 • 

Come rimuovere il ripiano base:

 

- Tirare tenendo premuto il tasto frontale del ripiano base per rimuoverlo.

 

- Tirare stringendo entrambe le chiusure situate sotto il ripiano base  

per rimuoverlo.

E

 • 

Cómo quitar la bandeja de base:

 

- Apretar el botón de la parte delantera de la bandeja y, a la vez, tirar de ella 

para quitarla.

 

- Apretar los dos cierres que hay debajo de la bandeja y, a la vez, tirar de ella 

para quitarla.

• 

Sådan afmonteres underbakken:

 

- Tryk på knappen foran på bakken, og træk i bakken.

 

- Tryk på låsene neden under bakken, og træk i bakken.

P

 • 

Para retirar a bandeja de base:

 

- Pressionando o botão na parte da frente da bandeja de base, puxe a bandeja 

para a retirar. 

 

- Ou, pressionando ambas as linguetas por debaixo da bandeja de base, puxe 

a bandeja para a retirar.

T

 • 

Aluspöydän voi irrottaa kahdella tavalla:

 

- Paina aluspöydän etureunassa olevaa nappia, ja vedä pöytä irti.

 

- Purista molempia aluspöydän alla olevia salpoja, ja vedä pöytä irti.

M

 • 

Slik tar du av underbrettet:

 

- Trykk på knappen foran på underbrettet mens du drar brettet av.

 

- Klem inn begge sperrene på undersiden av underbrettet mens du drar 

brettet av.

s

 • 

Ta bort brickan:

 

- Tryck in knappen på basbrickans framkant och dra loss den.

 

- Tryck in båda spärrarna på basbrickans undersida och dra loss den.

R

 

 

Για να βγάλετε τη βάση του δίσκου:

 

-  Ενώ πατάτε το κουμπί στο μπροστινό μέρος της βάσης του δίσκου, τραβήξτε τον για να 

τον βγάλετε.

 

-  Ενώ πιέζετε και τα δύο μάνταλα κάτω από τη βάση, τραβήξτε την για να την βγάλετε.

G

  Latches

F

  Verrous

D

  Verriegelungen

N

  Grendels

I

  Chiusure

E

  Cierres

K

  Låse

P

  Linguetas

T

  Salvat

M

  Sperrer

s

  Spärrar

R

  Μάνταλα

4

G

 •  Fit the food tray into the base tray.

 

Hint: 

Before use, thoroughly wash the food tray with soap and water.

F

 •  Placer le plateau pour aliments sur le plateau de base.

 

Remarque : 

Avant la première utilisation, bien laver le plateau à l’eau savonneuse.

D

 •  Das Speisetablett in das Basistablett legen.

 

Hinweis: 

Vor dem Gebrauch das Speisetablett gründlich mit Wasser und  

Seife reinigen.

N

 •  Zet het etensblad in het onderblad.

 

Tip: 

Voor gebruik het etensblad eerst goed wassen in een sopje. 

I

 •  Inserire il ripiano portavivande nel ripiano base.

 

Suggerimento: 

Lavare accuratamente il ripiano portavivande con sapone  

prima dell’uso.

E

 •  Encajar la bandeja de alimentación en la bandeja de base.

 

Recomendamos: 

Lavar bien la bandeja de alimentación con agua y jabón  

antes de utilizarla.

K

 •  Anbring spisebakken oven på underbakken.

 

Tip: 

Vask spisebakken grundigt med vand og sæbe, før den tages i brug.

P

 •  Encaixe a bandeja principal sobre a bandeja de base.

 

Atenção: 

antes de usar, lave bem a bandeja com água e detergente suave.

T

 •  Kiinnitä tarjotin aluspöytään.

 

Vihje: 

Pese tarjotin ennen käyttöä huolellisesti vedellä ja saippualla.

M

 •  Plasser matbrettet i underbrettet.

 

Tips: 

Vask matbrettet grundig med såpe og vann før bruk.

s

 •  Passa in matbrickan i basbrickan.

 

Tips: 

Tvätta matbrickan noga med tvål och vatten före användning.

R

 •  Προσαρμόστε το δίσκο φαγητού πάνω στη βάση του δίσκου.

 

Συμβουλή:

 Πριν από τη χρήση, πλύνετε καλά το δίσκο φαγητού με σαπούνι και νερό.

G

  Food Tray

F

  Plateau pour aliments

D

  Speisetablett

N

  Etensblad

I

  Ripiano Portavivande

E

  Bandeja de alimentación

K

  Spisebakke

P

  Bandeja principal

T

  Tarjotin

M

  Matbrett

s

  Matbricka

R

  Δίσκος Φαγητού

Содержание J7742

Страница 1: ...F R M GLICHE R CKFRAGEN AUFBEWAHREN N BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN I IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER EVENTUALE RIFERIMENTO E IMPORTANTE GUARDE EST...

Страница 2: ...ta di avvertenza con la vostra lingua E Leer atentamente las instrucciones antes de montar y utilizar este producto El montaje debe ser realizado por un adulto Herramienta necesaria para el montaje de...

Страница 3: ...empfohlen den Hochstuhl nur bei Kindern in der aufrechten Position zu benutzen die schon allein aufrecht sitzen k nnen N Uw kind moet te allen tijde een veiligheidstuigje dragen dat goed past en goed...

Страница 4: ...ja loukkaisi itse n Lapsi t ytyy aina kiinnitt istuimeen oikein ja sopivan kokoisiksi s detyill istuinv ill P yt ei ole tarkoitettu pit m n lasta paikoillaan Kun l hdet tuolin luota muista aina lukita...

Страница 5: ...en worden gezet Moet door volwassene in elkaar worden gezet I Il prodotto smontato contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere ingeriti o aspirati Il prodotto deve essere montato da un adu...

Страница 6: ...vant de commencer l assemblage D WICHTIG Bitte alle Teile aus der Verpackung nehmen und vor dem Zusammenbau auf Vollst ndigkeit pr fen N BELANGRIJK Haal alle onderdelen uit de verpakking en vergelijk...

Страница 7: ...r tighten the screws F REMARQUE Serrer et desserrer toutes les vis l aide d un tournevis cruciforme Ne pas trop serrer D HINWEIS Alle Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen und l s...

Страница 8: ...dan contact op met Mattel voor vervanging en eventuele instructies Nooit de onderdelen door iets anders vervangen I IMPORTANTE Prima del montaggio e dell uso esaminare il prodotto per eventuali strut...

Страница 9: ...en sitter fast i ramr ren R 8 x 1 9 cm G Match the number labels on the front base with the number labels on the frames Fit the front base into the holes in the frame F Faire correspondre les chiffres...

Страница 10: ...pata y atornillarlos Tirar de la base trasera para asegurarse de que haya quedado bien sujeta Quitar de las patas y de las bases delantera y trasera los adhesivos de los n meros y desecharlos G Assem...

Страница 11: ...age D Zusammenbau NHet in elkaar zetten IMontaggio EMontaje KS dan samles produktet PMontagem T Kokoaminen MMontering s Montering R 6 G Fit the seat bottom onto the frame tubes F Fixer le bas du si ge...

Страница 12: ...even aan de rugleuning om te controleren of deze goed vastzit aan de zitting I Inserire una vite di fissaggio da 8 x 1 9 cm in ogni lato del fondo del seggiolino e stringere Tirare lo schienale verso...

Страница 13: ...tecken und festziehen An den Kappen ziehen um sicherzugehen dass diese fest auf den Rahmenstangen sitzen N Steek een Nr 8 x 1 9 cm schroef in de beide framebuizen en draai vast Trek even aan de dopjes...

Страница 14: ...nato per essere inserito nella parte inferiore del fondo del seggiolino in una sola direzione Se il poggiapiedi non dovesse agganciarsi ruotarlo fino a quando non si inserisce correttamente nel fondo...

Страница 15: ...que ha quedado bien fijado El montaje del juguete ha finalizado Atenci n este juguete ha sido dise ado para montarse la primera vez que se juega con l y posteriormente guardarse montado K Drej fodst t...

Страница 16: ...d down Remove the shoulder portion of the waist shoulder belts by feeding them through the slots in the seat back F Plier le haut du coussin vers le bas Retirer la courroie d paule en la glissant dans...

Страница 17: ...F VUE DE L ARRI RE D R CKANSICHT N ACHTERAANZICHT I VISTA DAL RETRO E VISTA TRASERA K SET BAGFRA P VISTO POR TR S T KUVA TAKAA M SETT BAKFRA s BAKSIDA R G Insert the shoulder portion of the shoulder...

Страница 18: ...ge skulderselene er festet i sporene p seteryggen s F r in axeldelen av midje axelremmarna genom slitsarna i dynan och ryggst det Anv nd de nedre axelremsslitsarna f r mindre sp dbarn Anv nd de vre ax...

Страница 19: ...mpfohlen den Hochstuhl nur bei Kindern in der aufrechten Position zu benutzen die schon allein aufrecht sitzen k nnen N Uw kind moet te allen tijde een veiligheidstuigje dragen dat goed past en goed i...

Страница 20: ...loukkaisi itse n Lapsi t ytyy aina kiinnitt istuimeen oikein ja sopivan kokoisiksi s detyill istuinv ill P yt ei ole tarkoitettu pit m n lasta paikoillaan Kun l hdet tuolin luota muista aina lukita py...

Страница 21: ...che sia bloccato correttamente E Apretar los botones de ajuste de altura de la silla en los laterales Subir o bajar la silla y fijarla en la posici n que resulte m s adecuada de las siete posibles Sol...

Страница 22: ...it en zet het stoeltje in de gewenste stand rechtop half achterover of achterover Laat de stoelvergrendeling los Duw even tegen de rugleuning om te controleren of deze goed is vergrendeld I Sollevare...

Страница 23: ...che si senta uno scatto su entrambi i lati Controllare che il sistema di bloccaggio sia agganciato correttamente tirandolo nella direzione opposta al bambino Il sistema di bloccaggio deve restare agga...

Страница 24: ...r aan het uiteinde ervan te trekken in de richting van de gesp Trek aan het vaste uiteinde van het heupriempje om het losse uiteinde korter te maken I Come allentare le cinghie della vita Far passare...

Страница 25: ...ass es fest sitzt und Ihr Kind richtig gesichert ist N De schouderriempjes straktrekken Houd de verstelgesp vast en trek het voorste schouderriempje naar beneden Om de schouderriempjes losser te maken...

Страница 26: ...elle spalle delle cinghie della vita spalle nelle fessure dello schienale Dalla parte anteriore del seggiolone tirare la porzione delle spalle delle cinghie della vita spalle e farle passare attravers...

Страница 27: ...traps in a safe in a safe place for future use F Il est possible d utiliser seulement la courroie ventrale sans les courroies d paule Appuyer pour retirer les courroies d paule des fentes des courroie...

Страница 28: ...G You can adjust the base tray forward or backward While pressing the button on the front of the base tray push or pull the tray forward or backward While squeezing both latches underneath the base t...

Страница 29: ...bandeja para a retirar Ou pressionando ambas as linguetas por debaixo da bandeja de base puxe a bandeja para a retirar T Alusp yd n voi irrottaa kahdella tavalla Paina alusp yd n etureunassa olevaa n...

Страница 30: ...ad Feed the waist portion of the waist shoulder belts and crotch belt down through the slots in the seat Remove the waist shoulder belts and crotch belt through the slots in the pad Unfasten the pad h...

Страница 31: ...nta de la entrepierna por las ranuras del acolchado Soltar del borde delantero del asiento los cierres del acolchado Levantar la parte superior del acolchado y retirarla del respaldo Para volver a col...

Страница 32: ...MVedlikehold s Sk tsel R GConsumer Information FService consommateurs D Verbraucherinformation NConsumenteninformatie IInformazioni per l Acquirente EInformaci n para el consumidor KForbrugeroplysning...

Отзывы: