- 64 -
I
NL
GB
DK
F
N
ADVARSLER OG SPESIFIKASJONER FOR
24V OG 230 VAC MOTORER
Motoren installert i disse slangeopprullermo-
dellene er av produsenten klassifisert med be-
skyttende kapsling (IP-kode) oppgitt på skiltet.
Alle modellene har beskyttende kapsling IP55,
dvs.:
- Kapsling av motoren som hindrer at det
trenger inn støv
- Kapsling av motoren som hindrer skader fra
vannstråler
-
Motoren må ikke brukes som en støtte
eller et festepunkt for andre funksjons-
eller sikkerhetsdeler.
-
Forsyn motoren med oppgitt mer-
kespenning.
-
(kun for 24 V motor) Ved tilkoblingen
må ikke motoren forsynes med en
strøm som er høyere enn avmagneti-
seringsstrømmen oppgitt på skiltet.
-
For å unngå å utsette operatørene for
risikoer og påføre motoren skader,
husk at startmomentet (topp) er mye
høyere enn nominelt driftsmoment.
FORSKRIFTER OG SPECIFIKATIONER
VEDRØRENDE 24 V OG 230 VAC MOTORER
Producenten klassificerer motoren i disse slan-
getromler i henhold til kapslingsklassen, der
fremgår af skiltet.
Alle motorer har kapslingsklasse IP55, dvs.:
- Motorens kapsling hindrer indtrængning af
støv.
- Motorens kapsling hindrer skader som følge
af vandstænk.
-
Motoren må ikke benyttes som støtte
eller til fastgørelse af andre dele med
funktions- eller sikkerhedsmæssig be-
tydning.
-
Forsyn motoren med mærkespændin-
gen.
-
(Kun 24 V motor) Ved tilslutning må
motoren ikke forsynes med strøm, som
er højere end afmagnetiseringsstrøm-
men, der fremgår af skiltet.
-
For at undgå risiko for operatørerne og
beskadigelse af motoren er det nød-
vendigt at være opmærksom på, at
startmomentet er meget højere end
det nominelle driftsmoment.
omgevingstemperatuur van 40°C (104°F), in
continu bedrijf en op een frequentie van 50 Hz.
WAARSCHUWINGEN EN SPECIFICATIES
VAN DE MOTOREN VAN 24V EN 230VAC
De fabrikant classificeert de motor die op deze
modellen slanghaspels gemonteerd is met de
beschermingsgraad IP die op het typeplaatje
vermeld is.
Voor alle beschermingsgraden is dit IP55,
d.w.z.:
- Motorbehuizing geschikt om binnendrin-
gen van stof te verhinderen
- Motorbehuizing geschikt om schade door
waterstralen te verhinderen
-
de motor mag niet gebruikt worden
als steun- of bevestigingsorgaan voor
andere werkings- of veiligheidsdelen;
-
voorzie de motor van stroom op de
spanning die op het typeplaatje van
de motor staat;
-
(alleen voor motor van 24V) voorzie de
motor bij het inschakelen niet op een
hogere stroom dan de demagnetise-
ringsstroom die op het typeplaatje
vermeld is;
-
om de gebruikers niet aan risico’s bloot
te stellen en de motor niet te beschadi-
gen moet er rekening mee gehouden
worden dat het startkoppel (aanloop-
koppel) veel hoger is dan het nominale
werkkoppel.
MISES EN GARDE ET SPECIFICATIONS
MOTEURS 24V ET 230VAC
Le constructeur classe le moteur installé sur
ces modèles d’enrouleur avec le degré de pro-
tection IP indiqué sur la plaque.
Pour tous, le degré de protection est IP55,
c’est-à-dire :
- Corps du moteur adapté à empêcher la pé-
nétration de la poussière
- Corps du moteur adapté à empêcher les
dommages provoqués par les jets d’eau
-
Le moteur ne doit pas être utilisé
comme organe de soutien ou de
liaison pour d’autres parties fonction-
nelles ou de sécurité ;
-
alimenter le moteur à la tension de
plaque ;
-
(uniquement pour le moteur 24V) ne
pas alimenter le moteur à l’insertion,
avec un courant supérieur au courant
de démagnétisation indiqué sur la
plaque ;
-
pour ne pas exposer les opérateurs à
des risques et le moteur à des dom-
mages, il faut se rappeler que le couple
de démarrage (de décollage) est beau-
coup plus élevé que le couple nominal
de travail ;
SPECIFIC INSTRUCTIONS FOR 24V AND
230VAC MOTORS
The manufacturer classifies the motor installed
in these hose reel models with the IP protec-
tion rating specified on the data plate.
For all of them, the protection rating is IP55,
i.e.:
- Motor casing suitable to prevent entry of
dust
- Motor casing suitable to prevent damage
caused by jets of water
-
the motor must not be used as a sup-
port or restraint part for other func-
tional or safety parts
-
power the motor at the rated voltage;
-
(for 24V motor only) at startup do not
power the motor with a current higher
than the demagnetisation current
specified on the data plate;
-
to avoid damage to the motor and ex-
posing operators to risks, always bear
in mind that the starting torque is
much higher than the nominal work-
ing torque;
AVVERTENZE E SPECIFICHE MOTORI 24V
E 230VAC
Il costruttore classifica il motore installato in
questi modelli di avvolgitubo con il grado di
protezione IP indicato in targhetta.
Per tutti il grado di protezione è IP55, cioè:
- Involucro del motore adatto ad impedire la
penetrazione della polvere
- Involucro del motore adatto ad impedire i
danni causati dai getti d’acqua
-
il motore non deve essere utilizzato
come organo di sostegno o di vincolo
per altre parti funzionali o di sicurezza;
-
alimentare il motore alla tensione di
targa;
-
(solo per motore 24V)non alimentare il
motore all’inserzione, con una corren-
te superiore alla corrente di smagnetiz-
zazione indicata in targhetta;
-
per non esporre a rischi gli operatori e
danni al motore, bisogna tener presen-
te che la coppia d’avviamento (di
spunto) è molto più alta della coppia
nominale di lavoro;