background image

- 26 - 

I

NL

GB

DK

F

N

LAGRING

Lagringsstedet må være et lukket rom med en 
temperatur på mellom -5°C / 23°F og +40°C / 
104°F, og en fuktighet på maks 80 %.
Emballasjen må ikke utsettes for støt og vibra-
sjoner, og ingen gjenstander må legges oppå 
emballasjen.

PRESENTASJON AV SLANGEOPPRULLEREN

Lakkerte  fastmonterte  slangeopprullere  i  stål 
med elektrisk 24 Vdc og 230 Vac/50 Hz motor 
for  automatisk  opprulling  av  slangen.  Slan-
geopprullerne er tilgjengelige med eller uten 
slange og for følgende driftstrykk: 20 bar - 70 
bar (290 PSI - 1015 PSI).

RIKTIG BRUK OG BRUKSBEGRENSNINGER

Alle slangeopprullermodeller kan brukes til:

 - Arbeid med trykkluft, f.eks. sprøytelakkering, 

sprøyting, pumping av dekk, bruk med skru-
maskiner,  trykklufthammere,  klinkemaski-
ner, osv.

 - Arbeid med vann, vanligvis vasking (biler og 

andre kjøretøy, lokaler med høye krav til hy-
giene, slakteri, kjellere, osv.).

 - Arbeid  på  kjøretøy  og  maskiner  med  olje, 

fett og frostvæske. 

 - Overføring og transport av diesel og andre 

væsker  som  er  kompatible  med  de  andre 
materialene, 

ved  temperaturer  som  er  la-

vere  enn  væskenes  antenningstempera-
tur.

 -

Maks  temperatur  i  transportert  væske 
130°C/266°F.

OPBEVARING

Opbevaringsstedet  skal  være  et  lukket  lo-
kale  med  temperaturer  mellem  -5°C  /  23°F 
og +40°C / 104°F, og luftfugtigheden må ikke 
overskride 80 %.
Endvidere  må  den  eventuelle  emballage  ikke 
udsættes  for  slag  og  vibrationer,  og  der  må 
ikke anbringes andre genstande ovenpå den.

PRÆSENTATION AF SLANGETROMLE

Fastmonterede  slangetromler  i  lakeret  stål 
med 24 Vdc og 230 Vac/50 Hz el-motor til auto-
matisk  genoprulning  af  slangen.  De  leveres 
med eller uden slange til brug med følgende 
driftstryk: 20 bar - 70 bar (290 PSI - 1015 PSI).

TILLADT BRUG OG BEGRÆNSNINGER I 
FORBINDELSE MED BRUG

Alle slangetromler er beregnede til:

 - Arbejde med trykluft såsom sprøjtelakering, 

sprøjtning,  oppumpning  af  dæk,  brug  af 
skruemaskiner,  trykluftshamre,  nittemaski-
ner osv.;

 - Arbejde  med  vand,  typisk  afvaskning  (biler 

og andre køretøjer, hygiejniske lokaler, slag-
terier, kældre osv.);

 - Arbejde på køretøjer og maskiner med olie, 

smørefedt og frostvæske; 

 - Overførsel  og  transport  af  diesel  og  andre 

væsker,  der  er  kompatible  med  de  øvrige 
materialer, 

ved temperaturer, der er lavere 

end væskernes antændelsestemperatur.

 -

Maks.  temperatur  i  transporteret  væske  
130°C/266°F.

Indien de machine verplaatst moet worden moet 
de  machine,  als  het  niet  mogelijk  is  om  de  oor-
spronkelijke  verpakking  weer  te  gebruiken,  zo 
vastgezet worden dat de machine op geen enkele 
manier in het transportvoertuig kan verschuiven.

OPSLAG

De opslagplaats moet een gesloten ruimte zijn 
waar  een  temperatuur  heerst  van  niet  lager 
dan -5°C / 23°F en niet hoger dan +40°C / 104°F 
en een vochtigheidspercentage dat niet hoger 
is dan 80%.
Bovendien mag de eventuele verpakking niet 
blootgesteld worden aan stoten, trillingen en 
er bovenop geplaatste lasten.

PRESENTATIE VAN DE SLANGHASPEL

Vaste  slanghaspels  van  gelakt  staal  uitgerust 
met  motoren  met  stroomvoorziening  van 
24Vdc en 230Vac 50 Hz om de slang automa-
tisch weer op te rollen.
Zij  zijn  verkrijgbaar  met  of  zonder  slang  en 
voor de volgende werkdrukken: 20 bar - 70 bar 
(290 PSI - 1015 PSI).

VOORZIEN GEBRUIK EN 
GEBRUIKSBEPERKINGEN

Alle modellen slanghaspels zijn bestemd voor 
de volgende doeleinden:

 - Voor  het  werken  met  perslucht  zoals  verven, 

spuiten,  oppompen  van  banden  en  voor  het 
gebruik van schroevendraaiers, pneumatische 
hamers, nietmachines, klinkapparaten enz.

 - Voor het werken met water, zoals het wassen 

(auto’s en andere voertuigen, toiletruimten, 
slachthuizen, kelders enz.).

STOCKAGE

Le lieu de stockage doit être un milieu fermé 
avec  une  température  non-inférieure  à  -5°C  / 
23°F, non-supérieure à +40°C / 104°F et avec un 
taux  d’humidité  qui  ne  dépasse  pas  la  valeur 
de 80%.
En plus l’éventuel emballage ne doit pas être 
soumis  à  des  chocs,  des  vibrations  ni  à  des 
chargements placés dessus.

PRESENTATION DE L’ENROULEUR

Enrouleurs  fixes  en  acier  peint  équipés  de 
moteurs à alimentation électrique 24Vdc et de 
230Vac 50Hz, pour le réenroulement automa-
tique du tuyau. 
Ils sont disponibles avec ou sans tuyau pour les 
pressions de travail suivantes: 20 bars – 70 bars 
(290 PSI – 1015 PSI).

UTILISATION PREVUE ET LIMITES 
D’UTILISATION 

Tous  les  modèles  d’enrouleur  sont  destinés  à 
être utilisés:

 - Pour  des  travaux  avec  de  l’air  comprimé 

genre  peinture  au  pistolet,  gonflage  de 
pneus et pour l’utilisation de visseuses, mar-
teaux pneumatiques, riveteuses etc.;

 - Pour  des  travaux  qui  prévoient  de  l’eau, 

typiquement  le  lavage  (autos  et  autres 
véhicules,  locaux  hygiéniques,  abattage  de 
viande, caves etc.)

 - Pour des travaux sur véhicules et machines 

comportant de l’huile, de la graisse, de l’anti-
gel; 

 - Pour  le  transvasement,  le  transport  de  ga-

STORAGE

The  storage  location  must  be  a  closed  place 
with a temperature not lower than -5°C / 23°F, 
not  exceeding  +40°C  /  104°F  and  with  a  hu-
midity level not above 80%.
Also,  the  possible  packing  must  not  undergo 
knocking, vibration, and loads place on it. 

HOSE REEL PRESENTATION

Fixed  hose  reels  in  painted  steel,  equipped 
with  24Vdc  and  230Vac  50Hz  electric  motors 
for automatic hose rewinding.
They  are  available  with  or  without  hose  and 
for  the  following  working  pressures:  20  bar  - 
70 bar (290 PSI - 1015 PSI).

FORESEEN USE AND LIMITATIONS OF USE

All  the  hose  reel  models  are  designed  to  be 
used:

 - For work with compressed air, such as paint-

ing,  spraying,  inflating  tyres  and  the  use  of 
screwers, pneumatic hammers, riveters, etc.;

 - For  work  with  water,  such  as  washing  (cars 

and other vehicles, toilets, butchering meat, 
cellars, etc.);

 - For work on vehicles and machines with oil, 

grease, antifreeze; 

 - For the transfer, conveyance of gas oils and 

other  fluids  compatible  with  the  materials 
present,

 at temperatures below their flash 

point.

 -

Maximum temperature of conveyed fluid 
130°C/266°F.

They can be installed on a bench or floor and 
partition/wall.

deve essere immobilizzata onde evitare qual-
siasi spostamento all’interno del mezzo di tra-
sporto.

STOCCAGGIO

Il luogo di stoccaggio deve essere un ambiente 
chiuso con temperatura non inferiore ai -5°C / 
23°F, non superiore ai +40°C / 104°F e con un 
tasso di umidità che non superi il valore di 80%.
Inoltre  l’eventuale  imballo  non  deve  essere 
sottoposto  ad  urti,  vibrazioni,  e  carichi  sovra-
stanti.

PRESENTAZIONE AVVOLGITUBO

Avvolgitubo  fissi  in  acciaio  verniciato  equi-
paggiati con motori ad alimentazione elettrica 
24Vdc e da 230Vac 50Hz, per il riavvolgimento 
automatico del tubo. 
Sono disponibili con e senza tubo e per le se-
guenti  pressioni  di  esercizio:  20  bar  -  70  bar 
(290 PSI - 1015 PSI).

USO PREVISTO E LIMITI D’USO

Tutti i modelli di avvolgitubo sono destinati ad 
essere utilizzati:

 - Per lavori con aria compressa tipo verniciatu-

ra, spruzzatura, gonfiaggio pneumatici e per 
l’utilizzo  di  avvitatori,  martelli  pneumatici, 
rivettatrici ecc.;

 - Per lavori con acqua, tipicamente il lavaggio 

(auto e altri mezzi, locali igienici, macellazio-
ne carni, cantine ecc.)

 - Per lavori su automezzi e macchine con olio, 

grasso, antigelo; 

 - Per il travaso, trasporto di gasoli ed altri fluidi 

Содержание SM 700-230

Страница 1: ...roller SM 700 230 SM 700 24 CAREFULLY READ THE INSTRUCTION BOOKLET BEFORE USING THE EQUIPMENT VOR INBETRIEBNAHME DES GER TES DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM LESEN DE GB BEDIENUNGSANLEITUNG USERS IN...

Страница 2: ...AZENAMENTO 27 APRESENTA O ENROLADOR DE TUBO 27 27 27 GESCHIKTHEID VAN DE SLANGEN 32 COMPATIBILITA TUBI 32 COMPATIBILITE DES TUYAUX 32 HOSE COMPATIBILITY 32 SLANGERNES KOMPATIBILITET 32 EGNEDE SLANGER...

Страница 3: ...ECTRIC MOTORS 52 EL MOTORERNES FUNKTION 52 FONCTIONNEMENT DES MOTEURS ELECTRIQUES 52 FUNKSJON AV ELEKTRISKE MOTORER 52 FUNKTIONSWEISE ELEKTROMOTOR 53 FUNKTION ELEKTRISKA MOTORER 53 FUNCIONAMIENTO MOTO...

Страница 4: ...ROLES 67 VEDLIKEHOLD OG KONTROLLER 67 WARTUNG UND KONTROLLEN 67 UNDERH LL OCH KONTROLLER 67 MANUTENCIONES Y CONTROLES 67 HUOLLOT JA TARKISTUKSET 67 MANUTEN O E CONTROLES 67 67 AVVERTENZE GENERALI 70 A...

Страница 5: ...koplingen av slangeopprulleren til forsy ningssystemet skal utf res med egnete ko plingsstykker og du skal bruke tetningsmid ler ved forbindelsene GENERAL INSTRUCTIONS Failure to observe the following...

Страница 6: ...lie lich von qualifizier ten Elektrikern durchgef hrt werden Vor dem Anschlie en der Motoren muss der Schlauchaufroller vom Stromnetz getrennt werden Bei Reparaturen d rfen nur Originalersatz teile ve...

Страница 7: ...ig 1a The motor of 24V electric mo tor powered hose reels see table for models can be pow ered by battery storage cell or connection to the mains through a suitable 230V 24V transformer An on off swit...

Страница 8: ...motores do enrolador de tubo se param e bloqueiam as eventuais inte gra es com outros componen tes do sistema O motor dos enroladores de tubo motorizados el tricos 230V para os modelos ver ta bela al...

Страница 9: ...la mano al fine di non sottoporre il tubo ad urti od abrasioni che ne comprometta no l integrit ed evitare danni a persone o cose Prima della messa in servizio dell avvolgitubo effettuare il controllo...

Страница 10: ...e vem obedecer s outras dispo si es legislativas em vigor no pa s em quest o suraci n Durante el rebobinado del tubo hay que acompa arlo con la mano lo m s posible fig 1a para no someter el tubo a cho...

Страница 11: ...den moet u eraan denken dat u de elektrische voeding van de motoren uitschakelt door op knop F te druk ken en de trommelblokke ring X inschakelt 3a 4a U344 5 U3442 U344 5 X D F 2 1 1 U3445 RESIDUAL RI...

Страница 12: ...n til motorene kobles ut ved trykke p knappen F og trommel bremsen X m settes p Ikke hold hender f tter i n rheten av sidekonsol lene for st tte av slange opprulleren fig 4a Delene i be vegelse kjede...

Страница 13: ...7 De installateur van de machine moet de no dige gebruiks en onderhoudsvoorschriften 2 Tous les mod les d enrouleur sont fournis sans syst me de commande L installateur devra pr voir des pous soirs d...

Страница 14: ...rsedd med kommandosystem som verensst m mer med till mpade standarder EN 60204 1 f r elektrisk utrustning EN983 f r trycklufts kretsar Den elektriska installationen ska tf ljas av en f rklaring av del...

Страница 15: ...door n per soon gedaan worden Zie de waarschuwingen op de volgende bladzijde 3 Risks of impact entangle ment crushing of the hose and fixed parts during winding op erations For greater safety it is p...

Страница 16: ...lser fig 6a Ved h ye trykk kan slangen bevege seg plutselig fig 7a Slipp opp knappen ved behov og avbryt opprullingen Opprullingen kan utf res av kun n operat r Se advarslene p neste side 3 Riesgos de...

Страница 17: ...d is fig 8a Het is verboden om de slang te verschuiven door steeds op de bedieningsknop te drukken omdat dit gevaar lijk is fig 9a Winding operations carried out by a single operator The operator pres...

Страница 18: ...en m slippe opp knappen jevnlig for rette opp slangen Fortsett helt til opprul lingen er ferdig fig 8a Det er forbudt fordi det er farlig flytte slangen mens kontrollene brukes fig 9a Operaciones de e...

Страница 19: ...entuele zweepslag door hoge druk te voorkomen om te voorkomen dat de slang uit de koppelingen van de slanghaspel schiet 4 Risk due to high pressure fig 10a 11a Pay attention near the points of connect...

Страница 20: ...r flere slanger Ut fra slangenes trykk er det under installasjonen n d vendig vurdere bruken av egne de anordninger som holder slan gen p plass For unng eventuelle pis keslag som skyldes det h ye tryk...

Страница 21: ...id worden EMBALLAGE Les enrouleurs sont fournis avec un emballage standard pr vu pour le transport sur route dans des v hicules couverts et sans humi dit L emballage standard est constitu d une caisse...

Страница 22: ...r inte uppvisa tecken p man vreringar F r att ta bort emballaget klipp av sp nnban det och separera kartongen fr n tr basen Inu ti l dan kan det beroende p modellen finnas olika m ngder av skyddsmate...

Страница 23: ...lig heid gewaarborgd wordt door voor geschikt materieel en toebeho ren voor het ophijsen te zorgen Er moet gecontroleerd wor den of het draagvermogen van het hijsmaterieel geschikt is TRANSPORT The pa...

Страница 24: ...e to l fteplatene fig 13a L ftingen og transporten m utf res av kvalifisert personale V r uansett spesielt oppmerksom og forsiktig i for bindelse med disse oppgavene Det er personalets kun dens ansvar...

Страница 25: ...ines klinkapparaten enz Voor het werken met water zoals het wassen auto s en andere voertuigen toiletruimten slachthuizen kelders enz STOCKAGE Le lieu de stockage doit tre un milieu ferm avec une temp...

Страница 26: ...sk upprullning av slangen Finns disponibla med eller utan slang f r f l jande arbetstryck 20 bar 70 bar 290 PSI 1015 PSI AVSEDD ANV NDNING OCH ANV NDNINGSBEGR NSNINGAR Alla slanguprullarmodeller r avs...

Страница 27: ...i overensstem melse med de fastsatte gr nser ER IKKE beregnede til at arbejde med tryk der ikke er i overensstemmelse med de fast soils et autres fluides compatibles avec les mati res pr sentes des te...

Страница 28: ...irkungsvolle und zuverl ssige Be l ftungssysteme Alle Modelle vom Schlauchaufroller EIGNEN SICH NICHT f r die Installation an Standorten innen u o au en an denen sich explosionsgef hrdete Atmosph ren...

Страница 29: ...g NIET MEEGELEVERD inflammables NE SONT PAS des appareils destin s l aspi ration distribution de fluides ayant des tem p ratures en entr e de l enrouleur hors des limites pr vues NE SONT PAS des appar...

Страница 30: ...prullning som aktiveras av elektriska motorer 24 Vdc 230 Vac De best r av roterande trumma transmissionsr relse med hjul tandade drev och kedja aktiveringssystem valfri kopplingsenhet manuellt blocker...

Страница 31: ...den Naarmate de breedte van de slanghaspel toe neemt neemt ook de lengte van de slang toe Zie de tabel TROMMELCAPACITEIT pag 34 un d roulement toujours manuel ventuel lement embray un enroulement moto...

Страница 32: ...slutningsnipples mel lan slangupprullarutg ngsf stet och slangen g r det att ansluta slangar av olika diameter tv rsnitt sinsemellan Med en bredare slangupprullare kar slang l ngden Se tabell TRUMKAPA...

Страница 33: ...KAPASITET SLANGENS TV RSNITT KAPACITET LETKUN L PIMITTA KAPASITEETTI MOD MOD 3 8 max 200 m 656 ft 772 E24V 20bar 772 E24V 70bar 772 E230V 20bar 772 E230V 70bar 1 2 max 150 m 492 ft 3 4 max 80 m 262 4...

Страница 34: ...70 L M N O P Q R S L 270 730 160 570 422 260 210 435 630 L 410 730 160 712 562 398 350 575 770 L 550 730 160 850 705 538 490 717 915 L 690 730 160 990 842 680 630 855 1055 L M N O P Q R S L 270 730 16...

Страница 35: ...s voor de slanggeleiders in stallatie en wijze van plaatsing zijn aangegeven op pag 72 pag 74 HOSE REEL INSTALLATION The hose reel is equipped with lifting hooks C The hooks are initially in the posit...

Страница 36: ...raxamento dos parafusos de porca O enrolador de tubo vem munido de s rie sem os bocais dos tubos guias B B1 e B2 s o as duas posi es permitida para os bocais dos tu bos guias Instala o e modalida de d...

Страница 37: ...Fastg r rawlplugsene i gulvet el ler skruerne i arbejdsb nken og inds t slangetromlen i de respek tive s der Fastsp nd de 8 l se m trikker med en egnet n gle BENCH AND OR FLOOR APPLICATION To install...

Страница 38: ...t les accessoires correspondants Apr s avoir indiqu les trous pour les chevilles voir le gabarit fourni avec l enrouleur et contr l qu ils ne g neront pas des tuyaux hy drauliques ou des fils lectriqu...

Страница 39: ...0 5 L 410 mm W 16 L 550 mm W 21 5 L 690 mm W 27 Widths L 270 mm W 10 5 L 410 mm W 16 L 550 mm W 21 5 L 690 mm W 27 Largeurs L 270 mm W 10 5 L 410 mm W 16 L 550 mm W 21 5 L 690 mm W 27 Modelli avvolgit...

Страница 40: ...n Viton Viton Viton Breiten L 270 mm W 10 5 L 410 mm W 16 L 550 mm W 21 5 L 690 mm W 27 Anchuras L 270 mm W 10 5 L 410 mm W 16 L 550 mm W 21 5 L 690 mm W 27 Larguras L 270 mm W 10 5 L 410 mm W 16 L 55...

Страница 41: ...reedten L 270 mm W 10 5 L 410 mm W 16 L 550 mm W 21 5 L 690 mm W 27 Bredder L 270 mm W 10 5 L 410 mm W 16 L 550 mm W 21 5 L 690 mm W 27 Bredder L 270 mm W 10 5 L 410 mm W 16 L 550 mm W 21 5 L 690 mm W...

Страница 42: ...si 20 bar 290 psi Bredder L 270 mm W 10 5 L 410 mm W 16 L 550 mm W 21 5 L 690 mm W 27 Leveydet L 270 mm W 10 5 L 410 mm W 16 L 550 mm W 21 5 L 690 mm W 27 L 270 mm W 10 5 L 410 mm W 16 L 550 mm W 21 5...

Страница 43: ...Drej eventuelt tromlen langsomt med h nderne indtil stiften X inds ttes i et af hullerne P fig 4 HASPELREM De slanghaspel is uitgerust met een rem X fig 4 die het draaien van de trommel vergrendelt AT...

Страница 44: ...a alavanca de bloqueio X e gir la em sentido hor rio igual a 180 Soltar a alavanca O eixo da alavanca X entra no furo P e bloqua o tambor Se necess rio girar o tambor len tamente com as m os at que o...

Страница 45: ...ll r at t nderne p koblingen g r i korrekt ind hak p tandkransen Inds t de fire bolte og fast sp nd dem ved hj lp af en egnet n gle FITTING THE CLUTCH The hose reel comes as standard without a clutch...

Страница 46: ...r proceder como segue fig 5 desparafusar os 4 parafusos que fixam as plaquinhas cobre furos e remov las inserir a fric o pr montada A dar aten o ao correto engre namento dos dentes da fric o na coroa...

Страница 47: ...d det samme n r motoren starter oprulningsfase pga kob lingens fril b WERKING VAN DE KOPPELING Op aanvraag kan de slanghaspel uitgerust worden met een koppe ling met materiaal met een hoge wrijvingsco...

Страница 48: ...fig 7 Friksjonskoblingen er helt n d vendig for justere slangens avviklingshastighet og for unng at trommelen dreier uten motstand eller pga treghet For justere friksjonskoblingen kontroller at l sen...

Страница 49: ...AFMONTERING UDSKIFTNING AF SLANGE Gentag ovenst ende indgreb vedr rende montering af slangen i omvendt r kkef lge MONTAGE VAN DE SLANG Verzeker u ervan dat de slanghas pel met de speciale haspelrem X...

Страница 50: ...filete fig 8 e parafus lo na curva G Parafusar a jun o do tubo no nipple com a especial chave exa gonal fig 9 Desbloquear o freio de estacionamento X antes de iniciar o enrolamento do tubo fig 10 DESM...

Страница 51: ...ting tussen de motor en het elektriciteitsnet de stroomvoorzie ning beschikken die volgens de regels van de techniek uitgevoerd is geschikte draad OPERATION OF ELECTRIC MOTORS GENERAL INFORMATION 24VD...

Страница 52: ...syttyvi tai r j h dysalttiita kaasuja tai jauheita sis lt viss tiloissa on suojattava riitt vill turvaj rjestelmill sek s hk eristyksell jotta k mien tai moottorin sis isilt ylij nnitteilt v ltyt n ei...

Страница 53: ...polarity for correct rotation direction of the motor and hose reel drum fig 12 It is advisable to operate the motor only for hose doorsneden goed vastgezette aansluitklemmen waarbij de polen op de pu...

Страница 54: ...on lukittu tarkoitukseen olevan turvajarrun avulla kuva 11 Moottori 24 Vdc voidaan kytke akkuun 24 Vdc katso moottorin arvokyltti tarkoitukseen soveltuvaan 24Vdc virransy tt j n joka on kytketty s hk...

Страница 55: ...ast toerental 1150 10 tpm Beschermingsgraad IP55 Koppel bij geblokkeerde rotor minimum aanloopkoppel 13 Nm Gebruikstemperatuurbereik 40 C 65 C 104 F 149 F Pour viter une mise en marche acciden telle d...

Страница 56: ...Normal 24 Vdc Pot ncia Normal 350 W N meros de voltas nominais a pot ncia de 350W 850 10 voltas minutos N mero de revoluciones en vac o 1150 10 voltas minutos Grau de prote o IP55 Torque do rotor bloq...

Страница 57: ...t serr es et en isolant les p les entres eux o cela est n cessaire pendant l utilisation il peut atteindre des temp ratures tr s lev es Pour viter des br lures et contacts acci dentels prot ger le mot...

Страница 58: ...placa do motor O enrolador de tubo n o deve ter partes sujeitas a tens o direta mente acess veis deve ser conectado a terra como descrito pela normas vigentes no pa s de utilizo deve ter uma liga o fe...

Страница 59: ...e kabel 2 tussen de aansluitklemmen A en B verwisselen De installateur moet ervoor zorgen dat er paddestoel 230VAC MOTOR ELECTRICAL CONNECTION Before carrying out the connec tion make sure to block dr...

Страница 60: ...14 15 1 cabo preto 2 cabo branco 3 cabo azul 4 cabo vermelho 5 trabalho 6 liga o 7 condensador 8 cabo a ser aterrado amarelo verde Verificar a liga o el trica polaridade para o correto sentido da rota...

Страница 61: ...3280 ft and max ambient temperature of 40 C 104 F with continuous duty and frequency 50Hz noodknoppen op de bedieningspanelen ge n stalleerd worden SIL Safety Integrity Level 1 EN 62061 door op n van...

Страница 62: ...age Um ein versehentliches Einschalten vom Motor zu verhindern m ssen Steuerungen vom Typ Zustimmtaster SIL 1 EN 62061 in einer Position installiert werden von der aus der Schlauchaufroller sichtbar i...

Страница 63: ...te stellen en de motor niet te beschadi gen moet er rekening mee gehouden worden dat het startkoppel aanloop koppel veel hoger is dan het nominale werkkoppel MISES EN GARDE ET SPECIFICATIONS MOTEURS 2...

Страница 64: ...gua O motor n o deve ser utilizado como um instrumento de apoio ou de v ncu lo por outras partes funcionais ou de seguran a Alimentar o motor na tens o descrita na placa do motor somente para motores...

Страница 65: ...o del buon funzio namento di accessori e collega menti una prova di tenuta della parte girevole e dei raccordi utiliz zando uno spray a schiuma per il rilevamento perdite Eseguire una pulizia dei racc...

Страница 66: ...k bzw dem Fu boden kontrollieren und si cherstellen dass alle Schrauben fest angezogen sind Wenn sich bei den regelm igen Kontrollen Anzeichen von Korrosion u o Alterung an den Schrauben feststellen l...

Страница 67: ...DE GEBRUIKER ZICH BE PERKEN TOT HET GEWONE ONDERHOUD SCHOONMAKEN TERWIJL MEN ZICH VOOR EVENTUELE REPARATIES EN BUITENGEWOON ONDERHOUD TOT ONZE VERKOOPS EN SER VICECENTRA MOET WENDEN Do not use flamma...

Страница 68: ...sket tamista l k yt moottorin puhdistuksen yhtey dess helposti syttyvi sy vytt vi tai s hk johtavia materiaaleja Irrota letkunkelauslaite s hk verkosta virran sy tt laitteistosta mik li joudut huolta...

Страница 69: ...n het betreffende land gelden GENERAL INSTRUCTIONS Never leave the motor running without load at high speeds as this will cause in ternal overheating wear of the internal parts and rapidly damage the...

Страница 70: ...kuin nimellinen k ytt momentti HUOMAA Laitteiston muodostavat yksitt iset osat voi daan erottaa helposti toisistaan jolloin eri ma teriaalit voidaan kierr tt erikseen laitteiston romutuksen yhteydess...

Страница 71: ...n de meegeleverde bouten gebruikt worden fig 20 HOSE GUIDE The hose reel is assembled by the manufacturer without any hose guide figure 17 The hose reel can be equipped with a hose guide to facilitate...

Страница 72: ...est o apresenta dos na tabela Os bocais tubos guias abertos tipo E F podem vir montados contemporaneamente no mesmo enrolador de tubo consentindo o desenrolamento do tubo em duas dire es contr rias f...

Страница 73: ...st i fig 21 men det er muligt at placere h ndtaget som vist i fig 22 og 23 ved hj lp af den respektive n gle MANUAL OPERATION HOSE GUIDE The manual operation hose guide is provided with a grip O for h...

Страница 74: ...en permettant un meilleur r en roulement La position standard de la poi gn e O est montr e sur la fig 21 mais on peut en utilisant la cl pr vue cet effet positionner la poign e comme le montrent les...

Страница 75: ...info ebinger gmbh com www ebinger gmbh com Ebinger GmbH Herrengasse 17 D 76835 Rhodt Germany Fon 49 0 6323 937 465 10 Fax 49 0 6323 937 465 18...

Отзывы: