- 14 -
I
NL
GB
DK
F
N
2) Alle slangeopprullermodellene leveres
uten styresystem:
Installatøren må installere
soppformede
nødstoppbrytere
på kontrollpanelene
(SIL 1 NEK EN 62061). Når det trykkes på
en av disse, skjer følgende:
- Maskinens motorer stopper.
- Eventuelle andre tilkoblede deler i systemet
avbrytes.
For å unngå en utilsiktet start av motoren
må det installeres dødmannskontroller
(SIL 1 NEK EN 62061) i en posisjon hvor
slangeopprulleren er synlig.
- Installasjonen av maskinen må omfatte sty-
rekretser i samsvar med gjeldende standar-
der (NEK IEC 60204-1 for elektrisk utstyr og
EN 983 for trykkluftsystemer).
- Den elektriske installasjonen må følges av
en erklæring om innebygging i henhold
til direktiv 2006/42/EF som attesterer min.
samsvar med følgende grunnleggende sik-
kerhetskrav 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1, 1.2.2,
1.2.3, 1.2.4, 1.2.6, 1.3.1, 1.3.2, 1.3.4, 1.3.7,
1.3.8, 1.4.2.1, 1.5.3, 1.5.5, 1.5.6, 1.5.8, 1.5.11,
1.6.1, 1.6.3, og 1.7.
- Maskininstallatøren må gi de nødvendige
instruksjonene for bruk og vedlikehold av
styresystemet.
2) Alle slangetromler leveres uden styresy-
stem:
Installatøren skal montere
paddehatte-
formede nødstopknapper
på kontrol-
panelerne (SIL 1 EN 62061). Ved tryk på
en af knapperne sker der følgende:
- standsning af maskinens motorer;
- afbrydelse af eventuelle andre tilsluttede
komponenter i systemet.
For at undgå utilsigtet start af motoren
skal slangetromlen udstyres med død-
mandsbetjeningsudstyr (SIL 1 EN 62061)
et sted, hvorfra slangetromlen er synlig.
- Installationen af maskinen skal omfatte sty-
rekredsløb, der opfylder kravene i de gæl-
dende standarder (EN 60204-1 vedrørende
elektrisk udstyr, EN 983 vedrørende pneu-
matiske systemer)
- Den elektriske installation skal ledsages af
en inkorporeringserklæring i henhold til di-
rektiv 2006/42/EF, som attesterer opfyldel-
sen af min. følgende grundlæggende sikker-
hedskrav 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1, 1.2.2, 1.2.3,
1.2.4, 1.2.6, 1.3.1, 1.3.2, 1.3.4, 1.3.7, 1.3.8,
1.4.2.1, 1.5.3, 1.5.5, 1.5.6, 1.5.8, 1.5.11, 1.6.1,
1.6.3 og 1.7.
- Maskinens installatør skal give de nødven-
dige oplysninger vedrørende brug og vedli-
geholdelse af styresystemet.
2) Alle modellen slanghaspels worden gele-
verd zonder bedieningssysteem:
De installateur moet ervoor zorgen dat
er
paddestoelnoodknoppen
op de be-
dieningspanelen geïnstalleerd worden
(SIL – Safety Integrity Level 1 EN 62061);
door op één van deze knoppen te drukken
worden de volgende bedieningen uitgevoerd:
- de motoren van het apparaat worden tot
stilstand gebracht;
- eventuele andere onderdelen van de instal-
latie waarin het apparaat geïntegreerd is
worden geblokkeerd.
Om per ongeluk starten van de motor te
voorkomen moeten de bedieningen van
de slanghaspel met “houdfunctie” (SIL -
Safety Integrity Level 1 EN 62061) geïn-
stalleerd worden op een plaats van waar
de slanghaspel te zien is.
- De installatie van de machine moet bestu-
ringskringen omvatten die in overeenstem-
ming zijn met de toepasselijke normen (EN
60204-1 voor elektrische uitrusting, EN 983
voor pneumatische systemen).
- De elektrische installatie moet vergezeld
worden van een inbouwverklaring op grond
van de Richtlijn 2006/42/EG waarin wordt
verklaard dat deze in overeenstemming is
met de volgende Essentiële Veiligheidsei-
sen 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1, 1.2.2, 1.2.3, 1.2.4,
1.2.6, 1.3.1, 1.3.2, 1.3.4, 1.3.7, 1.3.8, 1.4.2.1,
1.5.3, 1.5.5, 1.5.6, 1.5.8, 1.5.11, 1.6.1, 1.6.3, 1.7
- De installateur van de machine moet de no-
dige gebruiks- en onderhoudsvoorschriften
2) Tous les modèles d’enrouleur sont fournis
sans système de commande:
L’installateur devra prévoir des
pous-
soirs d’urgence
installés sur les postes
de commande (SIL 1 EN 62061); l’action-
nement d’un des poussoirs provoquera les
commandes suivantes:
- arrêt des moteurs de la machine;
- l’éventuelle intégration avec d’autres élé-
ments de l’installation;
Pour éviter une mise en marche acciden-
telle du moteur, installer les commandes
de l’enrouleur à “action maintenue” (SIL 1
EN 62061) en une position depuis la-
quelle l’enrouleur soit visible.
- L’installation de la machine devra prévoir
des circuits de commande conformes aux
normes applicables (EN 60204-1 pour les
équipements électriques, EN983 pour cir-
cuits pneumatiques)
- L’installation électrique devra être accompa-
gnée d’une déclaration d’incorporation aux
termes de la directive 2006/42/CE en décla-
rant la conformité au moins aux suivantes
RES 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1, 1.2.2, 1.2.3, 1.2.4,
1.2.6, 1.3.1, 1.3.2, 1.3.4, 1.3.7, 1.3.8, 1.4.2.1,
1.5.3, 1.5.5, 1.5.6, 1.5.8, 1.5.11, 1.6.1, 1.6.3, 1.7
- L’installateur de la machine devra fournir les
instructions nécessaires pour l’utilisation et
l’entretien du système d’actionnement.
2) All the hose reel models are supplied
without control system:
The installer must provide for emergency
mushroom-head pushbuttons
to be
installed on the control panels (SIL 1 EN
62061); pressing one of the pushbuttons
will implement the following commands:
- stop the machine motors;
- possible integration with other components
of the system;
To prevent accidental starting of the mo-
tor, install the hose reel controls with
"non-release hold" (SIL 1 EN 62061) in a
position where the hose reel is visible.
- The installation of the machine must provide
for the control circuits in conformity with
the applicable standards (EN 60204-1 for
electrical equipment, EN983 for pneumatic
circuits).
- The electrical installation must be accompa-
nied by a declaration of incorporation in ac-
cordance with Directive 2006/42/EC declar-
ing conformity with at least the following
Safety Requirements 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1,
1.2.2, 1.2.3, 1.2.4, 1.2.6, 1.3.1, 1.3.2, 1.3.4,
1.3.7, 1.3.8, 1.4.2.1, 1.5.3, 1.5.5, 1.5.6, 1.5.8,
1.5.11, 1.6.1, 1.6.3, 1.7
- The installer of the machine must provide
the necessary instructions for use and main-
tenance of the control system.
2) Tutti i modelli di avvolgitubo sono forniti
senza sistema di comando:
L’installatore dovrà prevedere
pulsanti
di emergenza a fungo
installati sui pul-
piti di comando (SIL 1 EN 62061); l’azio-
namento di uno dei pulsanti attuerà i seguenti
comandi:
- arresto dei motori della macchina;
- eventuale integrazione con altri componenti
dell’impianto;
Per evitare un avviamento incidentale
del motore, installare i comandi dell’av-
volgitubo ad “azione mantenuta” (SIL 1
EN 62061) in una posizione da cui l’avvol-
gitubo sia visibile.
- L’installazione della macchina dovrà preve-
dere dei circuiti di comando in conformi-
tà alle norme applicabili (EN 60204-1 per
equipaggiamenti elettrici, EN983 per circuiti
pneumatici)
- L’installazione elettrica dovrà essere accom-
pagnata da dichiarazione di incorporazione
ai sensi della direttiva 2006/42/CE dichia-
rando la conformità almeno ai seguenti
RES 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1, 1.2.2, 1.2.3, 1.2.4,
1.2.6, 1.3.1, 1.3.2, 1.3.4, 1.3.7, 1.3.8, 1.4.2.1,
1.5.3, 1.5.5, 1.5.6, 1.5.8, 1.5.11, 1.6.1, 1.6.3, 1.7
- L’installatore della macchina dovrà fornire le
necessarie istruzioni per l’uso e la manuten-
zione del sistema di azionamento.