![Dräger AGS Скачать руководство пользователя страница 42](http://html.mh-extra.com/html/drager/ags/ags_instructions-for-use-manual_2526723042.webp)
Português do Brasil
42
Instruções de uso Sistema de recebimento de gás anestésico AGS
A Dräger salienta que agentes liberadores de
oxigênio podem provocar alteração de cor em
alguns materiais. A alteração de cor não constitui
uma indicação de que o produto não esteja
funcionando corretamente.
O uso de outros desinfetantes de superfície é com
risco próprio.
Verificação da prontidão operacional
Pré-requisitos:
– O produto foi montado e está pronto para uso.
Procedimento:
Consulte os capítulos "Preparação" e
"Funcionamento".
Serviço
Informações de segurança
Definição da terminologia de serviço
Inspeção
.
Manutenção
Substituição do filtro de partículas
1
Gire o recipiente do volume de tampão (E) 45° à
esquerda e remova-o.
2
Desaperte a porca de fixação inferior (C) e retire
o filtro de partículas obstruído (D) do tubo de
fluxo (B).
3
Coloque o filtro de partículas novo (D) e aperte
a porca de fixação (C).
4
Recoloque o recipiente do volume de tampão
(E), girando-o no sentido horário até ele
encaixar.
Substituição do tubo de fluxo
1
Gire o recipiente do volume de tampão 45° para
a esquerda e remova-o.
2
Desatarraxe o tubo de fluxo defeituoso (B) do
cabeçote do sistema AGS (A).
3
Retire o filtro de partículas (D) e a porca de
fixação (C) e atarraxe-os ao novo tubo de fluxo
(B).
4
Atarraxe no novo tubo de fluxo (B).
5
Recoloque o recipiente do volume de tampão,
girando-o no sentido horário até ele encaixar.
Reparo
A Dräger recomenda que todos os reparos sejam
feitos pelo DrägerService e que sejam utilizadas
apenas peças originais Dräger.
Eliminação
Este produto deve ser descartado de acordo com as
regulamentações nacionais.
Elimine o filtro de partículas usado no lixo normal.
Dados técnicos
Agentes li-
beradores
de oxigênio
Descogen
Liquid
Anti-
septica
CE
Descogen
Liquid r.f.u.
Oxygenon
Liquid r.f.u.
Dismozon
plus
BODE
Chemie
CE
Oxycide
Ecolab
USA
EPA
Perform
Schülke &
Mayr
CE
SteriMax
Wipes
Aseptix
CE
Incidin
OxyWipes
Ecolab
USA
CE
Compostos
de amônio
quaternário
acryl-des
2)
Schülke &
Mayr
CE
Mikrozid
alcohol free
liquid
Mikrozid
alcohol free
wipes
Mikrozid
sensitive
liquid
Mikrozid
sensitive
wipes
Cleanisept
Wipes Maxi
Dr. Schu-
macher
CE
Surfa'Safe
Premium
ANIOS
Laborato-
ries
CE
Wip'Anios
Excel
Tuffie 5
Vernacare ARTG
3)
1) Agência de Proteção Ambiental dos Estados Unidos
2) Virucida contra vírus encapsulados
3) Australian Register of Therapeutic Goods
ADVERTÊNCIA
Risco devido a produtos reprocessados de
forma inadequada
O produto pode estar contaminado com
agentes infecciosos.
Antes de realização do serviço e de o produto
ser enviado para reparo, reprocesse-o de
acordo com o capítulo "Reprocessamento".
ADVERTÊNCIA
Risco se o serviço não for realizado
regularmente
Desgaste e fadiga material dos componentes
podem resultar em falha e anomalias no
desempenho do equipamento.
Realize o serviço nos intervalos especificados.
Classe de
ingredien-
te ativo
Desinfetan-
te de superfí-
cie
Fabrican-
te
Lista-
gem
ADVERTÊNCIA
Risco se o serviço não for realizado
adequadamente
Se o serviço não for realizado adequadamente,
poderão ocorrer lesões físicas e danos à
propriedade.
O serviço deve ser realizado pelos grupos de
usuários atribuídos à medida particular.
ADVERTÊNCIA
Risco se a manutenção não for realizada
adequadamente
Se o equipamento estiver conectado ao
suprimento de gás durante a manutenção,
haverá risco de lesões físicas e de danos à
propriedade.
Antes de realizar a manutenção, desconecte
todas as conexões de gás do suprimento de
gás.
Conceito
Definição
Serviço
Todas as medidas (inspeção,
manutenção, reparo) destinadas a
manter e restaurar a integridade
funcional de um produto
Inspeção
Medidas destinadas a determinar e
avaliar o estado atual de um produto
Manuten-
ção
Medidas regulares especificadas
destinadas a manter a integridade
funcional de um produto
Reparo
Medidas destinadas a restaurar a
integridade funcional de um produto
depois de uma falha
Verificações Intervalo Pessoal responsável
Inspeção
anual-
mente
Pessoal de serviço
Compo-
nente
Intervalo
Medida
Pessoal
responsá-
vel
Filtro de
partículas
Substituir
se obstruí-
do
Substituir
Usuários
Tubo de
fluxo
Substituir
se a boia
estiver pre-
sa
Substituir
Usuários
010
E
C
B
D
A
ATENÇÃO
Risco de lesões físicas
Posicione o tubo de fluxo de modo que a ponta
cônica da boia aponte para baixo.
01
1
Condições ambientais
Durante o
funcionamento:
Temperatura
10 a 40 °C (50 a 104 °F)
Pressão do ambiente 700 a 1060 hPa
(10,15 a 15,35 psi)
Umidade relativa
0 a 98 %, sem
condensação
Durante o
armazenamento
Temperatura
–20 a 60 °C
(–4 a 140 °F)
Pressão do ambiente 500 a 1100 hPa
(7,25 a 15,95 psi)
Umidade relativa
0 a 98 %, sem
condensação
Dados de desempenho
Efeito no equipamento de anestesia/ventilador:
Aumento da pressão
expiratória
<0,5 mbar a 30 L/min
(<0,0072 psi a 30 L/min)
<3,5 mbar a 75 L/min
(<0,05 psi a 75 L/min)
Pressão negativa
gerada
0,01 mbar
(<0,00014 psi)
Fluxo gerado
<50 mL/min
AGS
A
B
C
D
Содержание AGS
Страница 159: ...159 This page intentionally left blank ...