background image

003097 12.18

COLTENE/WHALEDENT AG   

Feldwiesenstrasse 20
9450 Altstätten / Switzerland
T +41 71 757 5300
F +41 71 757 5301
[email protected]

Instruments diamantés DIATECH Z-Rex pour cabinets dentaires

1. Présentation

 

Les fraises diamantées DIATECH Z-Rex sont 
conçues pour les céramiques hautes 
performances comme par exemple la zircone 
et l'oxyde d'aluminium.

2. Indications

• 

Accès endo

• 

Ajustement coronaire

• 

Découpe coronaire

3. Contre-indications

• Métal
• Amalgame

4.  Données de sécurité
4.1.  

 

• 

Le blocage de l'instrument peut entraîner sa 
détérioration. Voir paragraphe 5.

• 

La corrosion ou les désinfectants fortement 
acides/alcalins peuvent avoir une incidence 
négative sur les instruments. Voir paragraphes 
7.1 & 7.2

• 

La stérilisation par chaleur sèche à une 
température supérieure à 140 °C endommage 
la fraise. Voir paragraphe 7.4

• 

La structure dentaire, la pulpe et les 
obturations adjacentes peuvent être 
endommagées par le dégagement de chaleur 
pendant la préparation. Voir paragraphes 5 & 6.

• 

Un nettoyage et une stérilisation non 
conformes entraînent un risque d'infection. 
Voir paragraphe 7.

• 

Ces produits sont exclusivement vendus à des 
dentistes et à des laboratoires dentaires ou sur 
leur prescription.

4.2. 

• 

Éviter les solutions de désinfection à froid 
simples. Ces solutions n’assurent pas la 
stérilisation et peuvent contenir des agents 
corrosifs qui nuisent aux performances et à la 
résistance de l'instrument.

• 

Utiliser exclusivement un agent nettoyant/
désinfectant adapté pour les instruments 
dentaires rotatifs.

• 

Utiliser un agent nettoyant/désinfectant 
contenant un inhibiteur de corrosion.

• 

Les instructions du fabricant de l'agent 
nettoyant/désinfectant doivent 
impérativement être respectées.

• 

Utiliser les appareils de stérilisation 
conformément à la procédure recommandée 
par leur fabricant. Il relève de la responsabilité 
de l'utilisateur de s'assurer de l'efficacité de la 
stérilisation.

• 

Il est recommandé d'utiliser une digue dentaire 
au cours de la procédure.

• 

Utiliser uniquement des instruments diamantés 
sans défaut.

• 

À utiliser exclusivement avec un 
refroidissement à l'eau en quantité suffisante 
(minimum 50 ml/min).

5.  Préparations avant utilisation

 

  Il est recommandé de stériliser les instruments 

diamantés avant la première utilisation (voir 
paragraphe 7.4. Stérilisation)

 

  Il est impératif d'inspecter visuellement les 

instruments : les instruments émoussés, 

endommagés, courbés ou qui ne sont plus 
concentriques doivent être impérativement et 
immédiatement retirés et éliminés avec 
prudence. 

 

  Une performance de coupe et une durée de vie 

optimales sont possibles si une vitesse et une 
pression correctes sont choisies (en fonction du 
substrat).

6.  Recommandations pour l'utilisation et le 

fonctionnement en toute sécurité

 

Les instruments diamantés doivent être choisis 
(forme, taille, modèle) en fonction du type de 
préparation. Les principes d'ergonomie doivent 
impérativement être pris en compte pendant 
les procédures. La turbine ou la pièce à main à 
contre-angle haute vitesse ainsi que les 
instruments rotatifs doivent impérativement 
être en parfait état de fonctionnement. Les 
instruments doivent impérativement être 
insérés entièrement et serrés dans la turbine ou 
la pièce à main à contre-angle haute vitesse 
avec une extrême précaution. Il convient 
ensuite d'en vérifier l'équilibre et la 
concentricité. 

 
 

Avant tout contact de l'instrument avec la zone 
préparée, s'assurer de la rotation de la fraise à 
vitesse optimale (voir emballage) et du bon 
fonctionnement du système de 
refroidissement. Lorsque la préparation est 
terminée, retirer l'instrument rotatif du site et le 
laisser s'immobiliser.

 
 

La force appliquée recommandée (valeur de 
référence : 1,5 N) dépend du diamètre de 
l'instrument, du type de pièce à main et du 
substrat à travailler. Utiliser les vitesses 
recommandées dans le tableau sous « Vitesses 
recommandées ». Utiliser une vitesse et une 
pression inférieures pour les granulométries 
plus fines ou pour la finition, et une vitesse et 
une pression supérieures pour les 
granulométries grossières et pour la réduction 
grossière. À utiliser exclusivement avec un 
refroidissement à l'eau (minimum 50 ml/min).

Vitesses recommandées

Diamètre de tête : 

1/10 mm

Plage de vitesses 

(TPM)

012

160 000 – 300 000

014

135 000 – 275 000

016

120 000 – 240 000

018 

105 000 – 210 000

023

85 000 – 165 000

7.  Nettoyage après utilisation
7.1. Nettoyage manuel :

 Faire tremper au 

préalable dans un nettoyant enzymatique (p. 
ex. BioSonic UC32) pour détacher les débris 
(5 min). Brosser l'instrument pour éliminer les 
débris résiduels. Rincer (2 min), puis sécher 
avec une serviette absorbante non pelucheuse.

7.2. Nettoyage aux ultrasons :

 les fraises peuvent 

être nettoyées aux ultrasons en les insérant 
dans des porte-fraises (ou blocs) pour éviter 
qu'elles s'endommagent. Il est recommandé 
d'utiliser un cycle de 10 minutes, avec un 

nettoyant enzymatique (p. ex. BioSonic UC40), 
suivi d'un rinçage à l'eau froide (2 min). Veiller à 
respecter les instructions du fabricant.

7.3. Inspection après nettoyage : 

inspecter 

visuellement la fraise, sous grossissement si 
nécessaire, pour s'assurer que tous les débris 
ont été éliminés. Si tel n'est pas le cas, répéter 
la procédure de nettoyage. AVERTISSEMENT : 
les fraises ne peuvent pas être stérilisées 
correctement si elles ne sont pas parfaitement 
nettoyées et exemptes de tout débris.

7.4. Stérilisation
 Autoclave : 

les fraises peuvent être stérilisées 

en appliquant un cycle de stérilisation avec 
retrait dynamique de l’air. Stériliser les 
instruments dans un sachet (p. ex. sachets 
autocollants SPSmedical) pendant un cycle 
complet avec une phase à 132 °C minimum 
pendant 3 minutes. Utiliser l'appareil de 
stérilisation conformément au mode d'emploi 
du fabricant.

8. Stockage

 

Les fraises dentaires doivent être stockées dans 
un environnement à l'abri de l'humidité. Les 
instruments doivent être rangés dans leur 
emballage d'origine dès que possible pour 
permettre leur identification et leur traçabilité.

Marquage :

Le numéro de 

 

figure sur l'emballage.

Date de rédaction ou révision de la notice :

12-2018

Mode d'emploi 

FR

Содержание DIATECH Z-Rex Diamond

Страница 1: ...wandfreiem Zustand befinden Die Instrumente sind sorgf ltig und vollst ndig in das Spannfutter der Turbine bzw des Winkelst cks einzuspannen und auf Unwucht und Rundlauf zu kontrollieren Das Schleifin...

Страница 2: ...res The high speed turbine or contra angle handpiece as well as rotary instruments must be in perfect working condition The instruments must be fully inserted and gripped in the high speed turbine or...

Страница 3: ...dant les proc dures La turbine ou la pi ce main contre angle haute vitesse ainsi que les instruments rotatifs doivent imp rativement tre en parfait tat de fonctionnement Les instruments doivent imp ra...

Страница 4: ...umenti rotanti devono essere in perfette condizioni d esercizio Gli strumenti devono essere inseriti completamente nella turbina ad alta velocit o nel manipolo contrangolo con la massima cura e contro...

Страница 5: ...eben estar en perfecto estado Los instrumentos deben insertarse en su totalidad y sujetarse a la turbina o al contra ngulo con el m ximo cuidado Comprobar despu s el equilibrio y la concentricidad Ant...

Страница 6: ...s rotativos devem estar em perfeitas condi es de funcionamento Os instrumentos devem ser totalmente inseridos e acoplados com muito cuidado turbina de alta velocidade ou pe a de m o de contra ngulo de...

Страница 7: ...ne of het hoekstuk en de roterende instrumenten moeten in een uitstekende staat zijn De instrumenten moeten heel zorgvuldig in de hogesnelheidsturbine of het hoekstuk worden geplaatst en moeten goed v...

Страница 8: ...roterende instrumenter skal v re i perfekt arbejdsdygtig stand Instrumenterne skal v re forsvarligt indsat og indkoblet i turbineh ndstykket eller kontravinklen og unders gt for ubalance og koncentric...

Страница 9: ...nstrumenten m ste vara i perfekt funktionsskick Instrumenten m ste inf ras och sp nnas fast i high speed och vinkelstyckena med st rsta noggrannhet och kontrolleras avseende obalans och koncentricitet...

Страница 10: ...rotasjonsinstrumentet m v re i perfekt stand Instrumentene m v re satt helt inn og festet i h ndstykket med h yhastighetsturbin eller kontravinkel med ekstrem forsiktighet og de m kontrolleres med ta...

Страница 11: ...Huomioi ty skentelyss my s ergonomia K si ja kulmakappaleiden sek py rivien instrumenttien on oltava virheett m ss kunnossa Instrumentti on asetettava eritt in huolellisesti paikalleen ja lukittava a...

Страница 12: ...h coltene com DIATECH Z Rex Diamond 1 DIATECH Z Rex 2 3 4 4 1 5 7 1 7 2 140 C 7 4 5 6 7 4 2 50 ml min 5 7 4 6 1 5 N 50 ml min 1 10 mm RPM 012 160 000 300 000 014 135 000 275 000 016 120 000 240 000 01...

Страница 13: ...ile ergonomice Turbina cu vitez ridicat sau piesa de m n contraunghi precum i instrumentele rotative trebuie s fie n stare perfect de func ionare Instrumentele trebuie s fie introduse complet i bine f...

Страница 14: ...nym stanie Instrumenty nale y wsun na maksymaln g boko i poprawnie umocowa w turbinie szybkoobrotowej lub k tnicy zachowuj c przy tym szczeg ln ostro no oraz skontrolowa je pod k tem niewywa enia i ko...

Страница 15: ...tni in rotacijski nasadni instrumenti morajo biti v brezhibnem stanju Svedre morate skrajno previdno vstaviti do konca in pritrditi v visokohitrostni ali protikotni nasadni instrument in preveriti ali...

Страница 16: ...reikia atsi velgti ergonominius principus Turbininis antgalis arba kampinis antgalis ir rotaciniai instrumentai turi b ti puikios darbin s b kl s Instrumentai turi b ti iki galo ki ti ir u fiksuoti tu...

Страница 17: ...rgonoomilisi printsiipe Peale p rlevate instrumentide peab ka mikro v i turbiinotsik olema ideaalses t korras Sisestage instrumendid kiirturbiini v i nurgat kki limalt ettevaatlikult ning kontrollige...

Страница 18: ...ebo kol nkov n sadec i rota n n stroje mus b t v bezvadn m pracovn m stavu N stroje mus b t zcela zasunuty a sev eny ve vysokorychlostn turb n nebo kol nkov m n sadci s maxim ln p a mus se zkontrolova...

Страница 19: ...apotban kell lenni k Az eszk z ket a lehet legnagyobb figyelemmel kell teljesen behelyezni s beszor tani a nagysebess g turbin ba k ziszersz mokba vagy k ny kdarabokba s ellen rizni kell ket a kiegyen...

Страница 20: ...by v dokonalom pracovnom stave N stroje musia by plne vsunut a uchopen vo vysokor chlostnej turb ne alebo kolienkovom n sadci s najvy ou mo nou starostlivos ou a mus sa skontrolova nerovnov ha a konc...

Страница 21: ...ne com DIATECH Z Rex 1 DIATECH Z Rex 2 3 4 4 1 5 7 1 7 2 140 C 284 F 7 4 5 6 7 4 2 50 ml min 5 7 4 6 o 1 5 N 50 ml min 1 10 mm 012 160 000 300 000 014 135 000 275 000 016 120 000 240 000 018 105 000 2...

Страница 22: ...pretle a zobu urb anas uzgalis un rot jo ie instrumenti j uztur nevainojam darba st vokl R kojieties piesardz gi piln b ievietojot un iestiprinot instrumentus trgaitas zobu urbjam ma n vai pretle a z...

Страница 23: ...te al nmal d r Y ksek devirli t rbin anguldurva veya dirsek par as ve d ner aletler m kemmel al r durumda olmal d r Aletler y ksek devirli t rbin veya anguldurvaya son derece dikkatli bir ekilde tam o...

Страница 24: ...757 5301 info ch coltene com DIATECH Z Rex 1 DIATECH Z Rex 2 3 4 4 1 5 7 1 7 2 140 C 7 4 5 6 7 4 2 50 5 7 4 6 1 5 50 1 10 012 160 000 300 000 014 135 000 275 000 016 120 000 240 000 018 105 000 210 00...

Отзывы: