background image

003097 12.18

COLTENE/WHALEDENT AG   

Feldwiesenstrasse 20
9450 Altstätten / Switzerland
T +41 71 757 5300
F +41 71 757 5301
[email protected]

DIATECH Z-Rex Diamantschleifinstrumente für die zahnärztliche Praxis

1. Definition

 

DIATECH Z-Rex sind Diamantschleifinstrumente 
zur Bearbeitung von Hochleistungskeramiken 
wie zum Beispiel Zirkonoxid oder 
Aluminiumoxid.

2. Indikationen

• Endo-Zugang
• 

Feinarbeit an Kronen

• Kronentrennung

3. Gegenanzeigen

• Metall
• Amalgam

4. Sicherheitsinformationen
4.1.  

• 

Ein Verkanten des Instrumentes kann zum 
Bruch führen. Siehe 5.

• 

Korrosion oder stark saure und alkalische 
Desinfektionslösungen können zu 
Beeinträchtigungen der Instrumente führen. 
Siehe 7.1 und 7.2.

• 

Heißluftsterilisation über 140 °C beschädigt das 
Schleifinstrument. Siehe 7.4.

• 

Die Zahnsubstanz, Pulpa und benachbarte 
Füllungen können durch die 
Wärmeentwicklung während der Präparation 
geschädigt werden. Siehe 5 und 6.

• 

Bei nicht ordnungsgemäßer Reinigung und 
Sterilisation besteht das Risiko einer Infektion. 
Siehe 7.

• 

Abgabe nur an Zahnärzte und zahntechnische 
Labore oder in deren Auftrag.

4.2. 

• 

Einfache Kaltdesinfektionslösungen sind zu 
vermeiden. Derartige Lösungen führen nicht zu 
ausreichender Keimfreiheit und können 
korrosive Substanzen enthalten, die zur 
Minderung der Leistungsfähigkeit und 
Widerstandsfähigkeit des Instruments führen.

• 

Nur Reinigungs- und Desinfektionsmittel 
verwenden, die für rotierende 
Dentalinstrumente geeignet sind.

• 

Es ist ein Desinfektions- und Reinigungsmittel 
mit Korrosionsschutz zu verwenden.

• 

Die einschlägigen Anwendungsvorschriften 
der Reinigungs- und Desinfektionsmittel-
Hersteller sind zu befolgen.

• 

Die Sterilisationsgeräte sind gemäß dem vom 
jeweiligen Hersteller empfohlenen Verfahren 
zu verwenden. Es liegt in der Verantwortung 
des Anwenders sicherzustellen, dass mit dem 
Verfahren eine wirksame Sterilisation erreicht 
wird.

• 

Es wird empfohlen, während der Anwendung 
einen Kofferdam einzusetzen.

• 

Nur einwandfreie Diamantschleifinstrumente 
verwenden.

• 

Nur in Verbindung mit einer ausreichenden 
Wasserkühlung (mind. 50 ml/min) verwenden.

5.  Vorbereitungen vor dem Gebrauch

 

  Es wird empfohlen, die 

Diamantschleifinstrumente vor dem ersten 
Einsatz zu sterilisieren (siehe 7.4. Sterilisation).

 

  Die Instrumente müssen einer Sichtkontrolle 

unterzogen werden: Stumpfe, beschädigte, 
verbogene oder nicht mehr rundlaufende 

Instrumente sind sofort auszusortieren und 
ordnungsgemäß zu entsorgen. 

 

  Durch die Wahl der richtigen Drehzahl und des 

geeigneten Anpressdrucks (abhängig vom 
Substrat) wird eine optimale Schnittleistung 
und Standzeit erreicht.

6.  Anwendungs- und Sicherheitshinweise

 

Die Auswahl der Instrumente (Form, Größe, Art) 
richtet sich in erster Linie nach dem 
Präparationsziel. Beim Arbeitsablauf sind die 
ergonomischen Grundsätze zu 
berücksichtigen. Turbine oder Winkelstück 
sowie rotierende Instrumente müssen sich in 
technisch einwandfreiem Zustand befinden. 
Die Instrumente sind sorgfältig und vollständig 
in das Spannfutter der Turbine bzw. des 
Winkelstücks einzuspannen und auf Unwucht 
und Rundlauf zu kontrollieren. 

 
 

Das Schleifinstrument vor dem Ansetzen an die 
Präparationsstelle auf optimale Arbeitsdrehzahl 
bringen (siehe Verpackungsaufdruck) und 
ordnungsgemäße Funktion der Kühlung 
überprüfen. Nach der Präparation das 
rotierende Instrument von der Stelle entfernen 
und auslaufen lassen.

 
 

Die empfohlene Anpresskraft (Richtwert 1,5 N) 
richtet sich nach dem Durchmesser des 
Instruments, nach Art des Handstücks und dem 
zu bearbeitenden Substrat. Die Drehzahlen 
entsprechend den Angaben in der Tabelle 
unter „Empfohlene Drehzahlen“ verwenden. 
Beim Einsatz feiner Körnung und beim Finieren 
sind eher niedrige Drehzahlen und geringer 
Anpressdruck empfohlen. Bei Materialabtrag 
mit grobem Korn sind eher hohe Drehzahlen 
und stärkerer Anpressdruck geeignet. Nur in 
Verbindung mit Wasserkühlung (mindestens 
50 ml/min) verwenden.

Empfohlene Drehzahlen

Kopfdurchmesser in 

1/10 mm

Drehzahlbereich 

(U/min)

012

160 000 – 300 000

014

135 000 – 275 000

016

120 000 – 240 000

018 

105 000 – 210 000

023

85 000 – 165 000

7.  Reinigung nach Gebrauch
7.1. Manuelle Reinigung:

 Zum Lösen von 

Verunreinigungen in Enzymreiniger (z. B. 
BioSonic UC32, hergestellt von Coltène/
Whaledent Inc.) einweichen (5 min). 
Verbliebene Verunreinigungen abbürsten. 
Abspülen (2 min), anschließend mit 
saugfähigem, fusselfreiem Handtuch 
abtrocknen.

7.2. Ultraschallreinigung:

 Die Schleifinstrumente 

können mit Ultraschall gereinigt werden, 
nachdem sie zur Vermeidung einer 
Beschädigung in entsprechende 
Instrumentenhalter (oder -blöcke) eingesetzt 
wurden. Empfohlen wird ein Reinigungszyklus 
von 10 Minuten mit einem Enzymreiniger (z. B. 
BioSonic UC40, hergestellt von Coltène/

Whaledent Inc.), anschließend wird für 2 min 
mit kaltem Wasser gespült. Dabei sind die 
jeweiligen Gebrauchsanweisungen der 
Hersteller zu befolgen.

7.3. Überprüfung nach Reinigung:

 Per 

Sichtkontrolle, falls erforderlich mit 
Vergrößerung, ist zu überprüfen, dass alle 
Verunreinigungen entfernt wurden; ist dies 
nicht der Fall, den Reinigungsvorgang 
wiederholen. WARNHINWEIS: 
Schleifinstrumente können nicht 
ordnungsgemäß sterilisiert werden, wenn sie 
zuvor nicht gründlich gereinigt wurden und 
frei von Verunreinigungen sind.

7.4. Sterilisation
 Autoklavieren:

 Schleifinstrumente können 

durch Anwendung eines dynamischen 
Sterilisationszyklus mit Luftentfernung 
entkeimt werden. In einem Beutel (z. B. 
selbstklebende Beutel von SPSmedical) mit 
einem vollständigen Zyklus bei einer 
Mindesthaltezeit von 3 Minuten bei 132 °C 
sterilisieren. Das Sterilisationsgerät ist gemäß 
der Gebrauchsinformation des Herstellers zu 
verwenden.

8. Lagerung

 

Dentale Schleifinstrumente sollten in einer 
feuchtigkeitsfreien Umgebung aufbewahrt 
werden. Nach Möglichkeit sollten die 
Instrumente in ihrer Originalverpackung 
gelagert werden, damit sie identifiziert und 
nachverfolgt werden können.

Kennzeichnung

Die Chargen-Nummer 

 

ist auf dem Behältnis 

ersichtlich.

Ausgabedatum:

12-2018

Gebrauchsinformation 

DE

Содержание DIATECH Z-Rex Diamond

Страница 1: ...wandfreiem Zustand befinden Die Instrumente sind sorgf ltig und vollst ndig in das Spannfutter der Turbine bzw des Winkelst cks einzuspannen und auf Unwucht und Rundlauf zu kontrollieren Das Schleifin...

Страница 2: ...res The high speed turbine or contra angle handpiece as well as rotary instruments must be in perfect working condition The instruments must be fully inserted and gripped in the high speed turbine or...

Страница 3: ...dant les proc dures La turbine ou la pi ce main contre angle haute vitesse ainsi que les instruments rotatifs doivent imp rativement tre en parfait tat de fonctionnement Les instruments doivent imp ra...

Страница 4: ...umenti rotanti devono essere in perfette condizioni d esercizio Gli strumenti devono essere inseriti completamente nella turbina ad alta velocit o nel manipolo contrangolo con la massima cura e contro...

Страница 5: ...eben estar en perfecto estado Los instrumentos deben insertarse en su totalidad y sujetarse a la turbina o al contra ngulo con el m ximo cuidado Comprobar despu s el equilibrio y la concentricidad Ant...

Страница 6: ...s rotativos devem estar em perfeitas condi es de funcionamento Os instrumentos devem ser totalmente inseridos e acoplados com muito cuidado turbina de alta velocidade ou pe a de m o de contra ngulo de...

Страница 7: ...ne of het hoekstuk en de roterende instrumenten moeten in een uitstekende staat zijn De instrumenten moeten heel zorgvuldig in de hogesnelheidsturbine of het hoekstuk worden geplaatst en moeten goed v...

Страница 8: ...roterende instrumenter skal v re i perfekt arbejdsdygtig stand Instrumenterne skal v re forsvarligt indsat og indkoblet i turbineh ndstykket eller kontravinklen og unders gt for ubalance og koncentric...

Страница 9: ...nstrumenten m ste vara i perfekt funktionsskick Instrumenten m ste inf ras och sp nnas fast i high speed och vinkelstyckena med st rsta noggrannhet och kontrolleras avseende obalans och koncentricitet...

Страница 10: ...rotasjonsinstrumentet m v re i perfekt stand Instrumentene m v re satt helt inn og festet i h ndstykket med h yhastighetsturbin eller kontravinkel med ekstrem forsiktighet og de m kontrolleres med ta...

Страница 11: ...Huomioi ty skentelyss my s ergonomia K si ja kulmakappaleiden sek py rivien instrumenttien on oltava virheett m ss kunnossa Instrumentti on asetettava eritt in huolellisesti paikalleen ja lukittava a...

Страница 12: ...h coltene com DIATECH Z Rex Diamond 1 DIATECH Z Rex 2 3 4 4 1 5 7 1 7 2 140 C 7 4 5 6 7 4 2 50 ml min 5 7 4 6 1 5 N 50 ml min 1 10 mm RPM 012 160 000 300 000 014 135 000 275 000 016 120 000 240 000 01...

Страница 13: ...ile ergonomice Turbina cu vitez ridicat sau piesa de m n contraunghi precum i instrumentele rotative trebuie s fie n stare perfect de func ionare Instrumentele trebuie s fie introduse complet i bine f...

Страница 14: ...nym stanie Instrumenty nale y wsun na maksymaln g boko i poprawnie umocowa w turbinie szybkoobrotowej lub k tnicy zachowuj c przy tym szczeg ln ostro no oraz skontrolowa je pod k tem niewywa enia i ko...

Страница 15: ...tni in rotacijski nasadni instrumenti morajo biti v brezhibnem stanju Svedre morate skrajno previdno vstaviti do konca in pritrditi v visokohitrostni ali protikotni nasadni instrument in preveriti ali...

Страница 16: ...reikia atsi velgti ergonominius principus Turbininis antgalis arba kampinis antgalis ir rotaciniai instrumentai turi b ti puikios darbin s b kl s Instrumentai turi b ti iki galo ki ti ir u fiksuoti tu...

Страница 17: ...rgonoomilisi printsiipe Peale p rlevate instrumentide peab ka mikro v i turbiinotsik olema ideaalses t korras Sisestage instrumendid kiirturbiini v i nurgat kki limalt ettevaatlikult ning kontrollige...

Страница 18: ...ebo kol nkov n sadec i rota n n stroje mus b t v bezvadn m pracovn m stavu N stroje mus b t zcela zasunuty a sev eny ve vysokorychlostn turb n nebo kol nkov m n sadci s maxim ln p a mus se zkontrolova...

Страница 19: ...apotban kell lenni k Az eszk z ket a lehet legnagyobb figyelemmel kell teljesen behelyezni s beszor tani a nagysebess g turbin ba k ziszersz mokba vagy k ny kdarabokba s ellen rizni kell ket a kiegyen...

Страница 20: ...by v dokonalom pracovnom stave N stroje musia by plne vsunut a uchopen vo vysokor chlostnej turb ne alebo kolienkovom n sadci s najvy ou mo nou starostlivos ou a mus sa skontrolova nerovnov ha a konc...

Страница 21: ...ne com DIATECH Z Rex 1 DIATECH Z Rex 2 3 4 4 1 5 7 1 7 2 140 C 284 F 7 4 5 6 7 4 2 50 ml min 5 7 4 6 o 1 5 N 50 ml min 1 10 mm 012 160 000 300 000 014 135 000 275 000 016 120 000 240 000 018 105 000 2...

Страница 22: ...pretle a zobu urb anas uzgalis un rot jo ie instrumenti j uztur nevainojam darba st vokl R kojieties piesardz gi piln b ievietojot un iestiprinot instrumentus trgaitas zobu urbjam ma n vai pretle a z...

Страница 23: ...te al nmal d r Y ksek devirli t rbin anguldurva veya dirsek par as ve d ner aletler m kemmel al r durumda olmal d r Aletler y ksek devirli t rbin veya anguldurvaya son derece dikkatli bir ekilde tam o...

Страница 24: ...757 5301 info ch coltene com DIATECH Z Rex 1 DIATECH Z Rex 2 3 4 4 1 5 7 1 7 2 140 C 7 4 5 6 7 4 2 50 5 7 4 6 1 5 50 1 10 012 160 000 300 000 014 135 000 275 000 016 120 000 240 000 018 105 000 210 00...

Отзывы: