
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY
www.climbingtechnology.com
30/31
IST12-2D652CT_rev.3 04-21
HRVATSKI
Upute za uporabu ovog uređaja su sačinjene od općih uputa i specifikacija, a
oboje moraju biti pozorno pročitani prije uporabe.
Pozornost!
Ovaj dokument
sadrži samo specifikacije.
SPECIFIČNE UPUTE EN 567:2013 / 12278:2007.
Ova obavijest sadrži informacije potrebne za ispravnu uporabu sljedećeg/ih pro-
izvoda: kolotur/hvataljka za uže Rollnlock.
1) POLJE PRIMJENE.
EN 567:2013 - Planinarska oprema -- Hvataljke za uže. EN 12278:2007 -
Planinarska oprema. Ovaj proizvod je uređaj za individualnu zaštitu (dispositivo
di protezione individuale - D.P.I.) od pada s visine; sukladan je pravilniku (UE)
2016/425.
1.1 - Predviđena namjena.
Oprema je dizajnirana za sljedeće primjene: zaštitu
od padova s visine (EN 12278); sprečavanje padova s visine i zaštite od umjere-
nih padova s visine (EN 567).
Pažnja!
Oprema, kada se koristi za podešavanje
duljine uzice, ne sprečava niti štiti od gore navedenih rizika.
2) NADLEŽNA TIJELA.
Pogledajte legendu u općim uputama (paragraf 9 / tablica D). M1; M6; N1.
3) NOMENKLATURA
(Sl. 2.1). A) Pokretna bočna pločica. B) Fiksna bočna plo-
čica. C) Izolacijska cijev. D) Rupa za priključak. E) Ekscentar za blokiranje. F)
Ručica za namještanje kalema. G) Kolotur. H) Klin za namještanje kalema.
4) OZNAKA.
Brojevi/slova bez naslova: Pogledajte legendu u općim uputama (paragraf 5).
4.1 - Općenito
(Sl. 2.2-2.3). Indikacije: 1; 4; 6; 7; 8; 11; 12; 13; 30) Piktogram
prikazuje maksimalno opterećenje u kN, u načinu rada kolotura; 31) Ispravan
način otvaranja; 32) Raspon promjera upotrebljive užadi; 33) Piktogram prikazu-
je maksimalno opterećenje u kN u načinu hvataljke za uže; 34) Ispravan način
otvaranja.
4.2 - Mogućnost praćenja
(Sl. 2.2-2.3). Indikacije: T1; T3; T8.
5) PROVJERE.
U nastavku su navedene provjere, pridržavajte se općih uputa (odlomak 3).
Prije svakog korištenja provjerite da: se ekscentar slobodno vrti bez zapinjanja te
da opruga ekscentra pritisne u položaj za blokiranje užeta, da su prisutni svi zubi
ekscentra i da ne pokazuju tragove dotrajalosti, da priključak koji je odabran za
pričvršćivanje opreme radi na simetričan način (Slike 10.3÷10.5); da je karabi-
ner postavljen u rupu za priključivanje uređaja i da se slobodno vrti.
Tijekom svakog korištenja: uvijek provjerite da je uže na ispravan način postav-
ljeno unutar uređaja; kolotur i uže ne smiju se naslanjati na ili doći u kontakt s
oštrim rubovima i abrazivnim materijalima (Slika 10.7-10.8); provjerite da je uže
uvijek napeto da bi se izbjegli mogući slobodni padovi; izbjegavajte labavo uže
između sidra i priključka na penjačkom pojasu.
6) KOMPATIBILNOST.
Ovaj proizvod može se koristiti isključivo u kombinaciji s opremom s CE oznakom:
radnom ili planinarskom opremom poput priključaka (EN 362 / EN 12275),
penjačkih pojaseva (EN 12277 / EN 358 / EN 813), užadi (EN 1891 / EN
892) itd.
6.1 - Užad.
Mora se koristiti s užadi ( omotač) statičkom ili polustatičkom
(EN 1891) ili dinamičkom (EN 892) Ø 8÷13 mm.
Pažnja!
Nemojte koristiti na
metalnim kabelima.
Pažnja!
U iznimnim slučajevima uređaj možete koristiti i s
10÷16 mm zamkama (pogledajte odlomak 11).
6.2 - Priključci.
Da biste priključili uređaj na sidrišnu točku, koristite samo priključ-
ke isporučene s osiguračem za zaključavanje.
7) UPUTE ZA KORIŠTENJE.
Uređaj je predviđen za korištenje u raznim načinima rada:
način hvataljke za
uže
- idealan za uspinjanje užetom (Slike 3-4),
način kolotura za vuču
- idealan
za podizanje tereta ili spašavanje osoba (npr. Vreća materijala, spašavanje iz
pukotine) (Slike 5-6-9);
jednostavan način kolotura
- uže se slobodno kreće u oba
smjera (Slika 7).
7.1 - Upozorenja.
Uređaj je namijenjen za korištenje u uvjetima koji ljudi mogu
podnijeti (radna temperatura između -30 °C i +40 °C). Radi sigurnosti korisnika
nužno je da su uređaj ili sidrišne točke uvijek ispravno postavljene i da se rad
provodi na takav način da se minimizira opasnost od padova i visina pada.
8) NAČIN ZAKLJUČAVANJA.
8.1 - Ugradnja.
Podignite mobilnu ploču i okrenite je za 180 ° da biste je otvorili
(Slika 3.1). Umetnite uže u ispravnom smjeru (Slika 3.2), a zatim okrenite bočnu
pločicu u zatvoreni položaj (Slika 3.3).
Pažnja!
Provjerite da se bočna pločica
savršeno spojila s izolacijskom cijevi (Slika 3.4). Umetnite priključak u rupu i
priključite je na penjački pojas (Slika 3.5). Provjerite radi li uređaj ispravno i je li
uže okrenuto u pravom smjeru. (Slika. 3.6).
Pažnja!
Da biste uklonili uže, radnje
sa slika od 3.1 do 3.5 moraju se izvršiti obratnim redoslijedom.
8.2 - Korištenje.
Uređaj slobodno klizi prema gore u zaključava se u položaju.
Da biste se spuštali po užetu, povucite prema dolje paralelno s užetom (Slika
4.2). Budite oprezni kada se približavate sidrišnim i/ili frakcijskim točkama.
Hvataljka za uže ne smije se koristiti kada je faktor mogućeg pada veći od 1
(Slika 10.2), odnosno korisnik obavezno mora ostati ispod uređaja i/ili sidrišne
točke (Slika 10.1).
Pažnja!
Faktor pada veći od 1 može izazvati pucanje užeta.
Pažnja!
Da bi ste se popeli po okomitom užetu, Rollnlock se mora koristiti u kom-
binaciji s drugom hvataljkom za uže povezanom s penjačkim pojasom.
Pažnja!
Uređaj nije predviđen za korištenje kod spuštanja, no može se koristiti za kratke
dionice prema uputi u nastavku: smanjite pritisak na uređaj kako biste djelomično
otvorili ekscentar, pomaknite hvataljku za uže prema dolje (2) i ponovno je opte-
retite (Slika 4.3).
9) NAČIN KOLOTURA ZA VUČU.
Slijedite upute pod točkom 8.1. Ugradnja i spojite priključak na sidrišnu točku
(pogledajte nacrte 5.1-5.6)
9.1 - Korištenje.
Uređaj priključen na sidrišne točke užetu dozvoljava da klizi u
jednom smjeru (Slika 6.1-6.2), a da je zaključano u drugom smjeru (Slika 6.3).
S Rollnlockom možete napraviti dizalicu za spašavanje jedne ili više osoba. Slike
prikazuju neke primjere korištenja: uspinjanje iz pukotine (Slike 9.1-9.2); spašava-
nje iz pukotine u slučaju da alpinist može surađivati (Slike 9.3-9.4), spašavanje
alpinista koji ne može surađivati iz pukotine (Slike 9.5-9.7), koristeći jednog (Slike
9.5-9.7) ili dva Rollnlocka (Slika 9.6).
10) JEDNOSTAVAN NAČIN KOLOTURA.
Ako se želite prebaciti iz načina kolotura za vuču u jednostavan način kolotura,
pomaknite ručicu za namještanje kalema dok ne zahvati klin „H“ (Slika 7.1-7.4).
Pažnja!
Kada to radite, jednom rukom držite uže dalje od uređaja. Da biste
se prebacili iz načina jednostavnog kolotura u način kolotura za vuču, otpustite
ručicu iz klina „H“.
10.1 - Korištenje.
Kada je ekscentar zaključan u otvorenom položaju, uređaj
užetu dozvoljava da se slobodno kreće u oba smjera (Slika 7.5). Provjerite radi
li uređaj ispravno. (Slika. 7.6): Sigurno radno opterećenje. (Slika. 7.7): Prekidno
opterećenje.
11) NAČIN PODEŠAVANJA OMČE.
Rollnlock se može koristiti za podešavanje duljine uzice (Slika 8.1) ili za serijsko
povezivanje (Slika 8.2), povezano s penjačkim pojasom pomoću čvora.
Pažnja!
Iznimna primjena koja nije pokrivena standardom EN 567: ne smije se koristiti za
zaštitu od padova s visine.
Pažnja!
U slučaju da koristite zamku u omči, slobodan
rub mora se provesti do priključka pomoću čvora koji sprečava klizanje dva dijela
omče (na primjer dupli čvor itd.).
Pažnja!
Za korištenje sa zamkama širine između
10 i 16 mm.
Opasnost od smrti!
Kada koristite trakastu uprtu, nikad nemojte
spajati opremu samo na jednu stranu omče (Slika 8.4).
12) SIMBOLI.
Pogledajte legendu u općim uputama (paragraf 15): F1; F2; F3;
F9.