Cardin Elettronica 710/EL3424 Скачать руководство пользователя страница 9

9

F2

  F3.15A 

36 35 

V0  V1  V2  V3 

2 3 

TRF OUT 

AC  IN 

F3

         4A 

V4 

V5 

D1 

4m 

3m 

S1 

CB_5 

CB_1 

CS1072.01B 

1 2 3 4 5 6 7 8 9  10 

L2 

BATT. 

12V 

TRF 

BATT. 

12V 

0V

 (Bl) 

   

Se

c 2

  

  

  

 P

R

I

   

    

        

Se

c

 1

  

YBC870 

(Bk) 

0V

 (Gy) 

 10V (

Br) 

22V  

(Yw)

  

12 

11 

10 

18 

17 

16 

15 

14 

13 

24 

23 

22 

21 

20 

19 

30 

29 

28 

27 

26 

25 

LP  

CTR24V

ac 

T

A1 

T

A2 

COM 

COM 

COM 

31  32  33  34 

AUX2 

AUX1 

OUT 30Vdc 

TC1 

TC2 

COM 

TB 

COM 

FRA 

FRC 

FTC_I 

CSP 

FCA 

FCC 

SEL

  

CLOSING 

COMMON 

OPENING 

BSC - MICRO 

FCC - MICRO 

FCA - MICRO 

24V  12V 0 

NA 

NC 

NC 

NA 

FTC-RX 

24V 

12V 

FTC-TX 

LCA 

CSP 

LP 

BSP - MICRO 

31V  

(Rd)

  

24V

 (Gy) 

ECB 

MOTOR 

EMRG 

F15A 

F3.15A 

Taglia l'alimentazione alla scheda 
Cuts off the power supply to the card 
Interrompt l'alimentation  à la circuit 
Unterbricht die Versorgung des Schaltkreises 
Corta la alimentación a la circuit 

(Bk) 

FRC - MICRO 

FRA - MICRO 

(Pk) 

(Vl) 

(Gy) 

(Wt) 

(Rd) 

L14

L12

L10

L8

L6

L5

L13

L11

L9

L7

L4

STOP (N.C.) 

 EM

E

R

G

E

N

Z

A

 

-

 E

M

E

R

G

E

N

CY

 

- URGEN

C

E -

 N

O

T

F

A

L

L

 -

 E

M

E

R

G

EN

CIA

 -  

STOP 

SCHEMA ELETTRICO IMPIANTO TIPO - STANDARD WIRING DIAGRAM - SCHÉMA ÉLECTRIQUE DE L'EXEMPLE D'INSTALLATION 

ELEKTRISCHER SCHALTPLAN (ANLAGENART) - ESQUEMA ELECTRICO INSTALACIÓN ESTÁNDAR

18

 LEGENDA 

LEGEND 

NOMENCLATURE 

ZEICHENERKLÄRUNG 

LEYENDA

BSC 

Blocco sicurezza cofano 

Hood security switch 

Verrouillage de sécurité du capot 

Haubensicherungssperre 

Bloque de seguridad tapa

BSP 

Blocco sicurezza porta 

Door security switch 

Verrouillage de sécurité de la porte  

Türensicherungssperre 

Bloque de seguridad puerta

ECB

 

Tasti di controllo esterni 

External control buttons 

Touches de commande externes 

Tasten zur externen Steuerung 

Botones de control exteriores

FCA

 

Finecorsa di apertura 

Opening travel limit 

Fin de course en ouverture 

Öffnungsendschalter 

Microinterruptor de tope en fase de apertura

FCC

 

Finecorsa di chiusura 

Closing travel limit 

Fin de course en fermeture 

Schließendschalter 

Microinterruptor de tope en fase de cierre

FRA

 

Finecorsa di rallentamento in apertura  Opening decelleration travel limit  Fin de course de ralentissement (ouverture)  Öffnungsendschalter der verlangsamen  Microinterruptor de disminución (apertura)

FRC

 

Finecorsa di rallentamento in chiusura  Closing decelleration travel limit  Fin de course de ralentissement (fermeture)  Schließendschalter der verlangsamen 

Microinterruptor de disminución (cierre)

FTC-RX

  Fotocellula ricevitore 

Photocell receiver 

Cellule photoélectrique récepteur 

Lichtschranke-Empfänger 

Fotocélula receptor

FTC-TX

  Fotocellula trasmettitore 

Photocell transmitter 

Cellule photoélectrique émetteur 

Lichtschranke-Sender 

Fotocélula transmisor

LP

 

Lampeggiatore a LED 

Flashing warning lights 

Clignoteur  

Blinklicht 

Relampagueador

LCA

 

Luci asta a LED 

Boom lights 

Feux de la lisse 

Balken-Leuchten 

Luces barrera

SEL

 

Selettore a chiave 

Mechanical selector switch 

Sélecteur à clé 

Schlüsselschalter 

Selector con llave

CSP

 

Costa sensibile 

Safety edge 

Bord de sécurité 

Sicherheitsleiste 

Borde sensible

 

COLORE CABLAGGI 

COLOUR CODE 

COLORATION DES CÂBLAGES 

KABELFARBEN 

COLORACIÓN CABLEADOS

Gy 

Grigio Grey 

Gris 

Grau  Gris

Br 

Marrone Brown 

Marron 

Braun 

Castàño

Yw 

Giallo Yellow 

Jaune 

Gelb  Amarillo

Rd 

Rosso Red 

Rouge 

Rot 

Rojo

Bk 

Nero Black 

Noir 

Schwarz 

Negro

Bl 

Blu Blue 

Bleu 

Blau Azur

Pk 

Rosa Pink 

Rosé 

Rosa  Rosa

Vl 

Viola Violet 

Violet 

Violett Violeta

Wt 

Bianco White 

Blanc 

Weiß 

Blanco

Attenzione!

 Il morsetto 

"8"

 del 

carica batterie deve essere collegato 
al Faston 

"V4"

.

Attention!

 Binding post 

"8"

 on the 

battery charger must be wired to the 
Faston 

"V4"

.

Attention!

 La borne 

"8"

 du chargeur 

de batterie doit être branchée au 
Faston 

"V4"

.

Achtung!

 Die Anschlussklemme

 "8"

 

des Batterieladegerätes muss an den 
Faston 

"V4"

 angeschlossen werden.

¡Atención! 

El borne 

"8"

 del cargador 

de baterías debe conectarse con el 
faston 

"V4"

.

Carica batterie
Battery charger
Chargeur batterie
Batterieladegerät 
Cargador de baterìas

Содержание 710/EL3424

Страница 1: ...ogramm Seite 8 Elektrischer schaltplan anlagenart Seite 9 Wichtige Hinweise Seite 40 Installationsanleitungen Seite 40 42 Elektronische steuerung Seite 42 43 Betriebsweise Seite 44 45 Menu der Anzeige...

Страница 2: ...NCLATURE 1 Barri re 2 S lecteur cl 3 Cellule photo lectrique 4 Interrupteur omnipolaire ouverture des contacts min 3 mm 5 Senseur magn tique 6 Lisse standard 7 Programmateur 8 Lyre de repos 9 Pro l en...

Страница 3: ...BARRIER TO THE PLINTH FIXATION DE LA BASE DE LA BARRI RE L ASSISE BEFESTIGUNG DER SCHRANKENBASIS AN DER FUNDAMENTPLATTE FIJACI N BASE BARRERA EN EL PLINTO DE CIMENTACI N 30 30 30 D 3a FISSAGGIO ASTA...

Страница 4: ...18 22 8 16 16 20 16 5 7 14 13 9 16 4 31 28 27 28 25 24 10 11 4 6 2 1 3 12 15 19 21 32 30 14 Q P 6 SCHEMA DI MONTAGGIO ASTA ARTICOLATA ASSEMBLY DRAWINGS ARTICULATED BOOM SCH MA DE MONTAGE DE LA LISSE A...

Страница 5: ...GEST TZEN ESQUEMA DE MONTAJE DEL APOYO FIJO 7 356 3000 4000 933 60 150 90 S 360 ISPEZIONE MICROINTERRUTTORI DI SICUREZZA SAFETY MICROSWITCH LOCATIONS INSPECTION DES MICRO INTERRUPTEURS DE S CURIT INSP...

Страница 6: ...K W J Z K W Y Y 9a 9b REGOLAZIONE TRAMITE MICROINTERUTTORE DI FINECORSA DELLA POSIZIONE VERTICALE ASTA ADJUSTING THE VERTICAL POSITION OF THE BOOM USING A TRAVEL LIMIT MICROSWITCH R GLAGE TRAVERS MICR...

Страница 7: ...The cover is connected to the programmer by means of a cable Detaching this connection will block the machine B1 Commandes valid es A1 Ouverture A2 Fermeture B2 Commandes invalid es appareil bloqu Att...

Страница 8: ...O 2 TRAFFIC LIGHT PROGRAM 2 PROGRAMME DES FEUX DE SIGNALISATION 2 AMPELPROGRAMM 2 PROGRAMA 2 DE CONTROL DEL SEM FORO 17 PROGRAMMA SEMAFORICO 1 TRAFFIC LIGHT PROGRAM 1 PROGRAMME DES FEUX DE SIGNALISATI...

Страница 9: ...el limit Fin de course en fermeture Schlie endschalter Microinterruptor de tope en fase de cierre FRA Finecorsa di rallentamento in apertura Opening decelleration travel limit Fin de course de ralenti...

Страница 10: ...l asta ne permette il ripiegamento in apertura s MOTORE 24 Vdc con vite senza ne in acciaio temprato copertura superiore in plastica antiurto con apertura a ribalta ed arresto di emergenza chiusura a...

Страница 11: ...terra tutto il peso dell asta af nch lo snodo sferico pos W SIA LIBERO DI MUOVERSI manualmente 1UINDI STRINGERE BENE I DADI DI BLOCCAGGIO J E K FACENDO ATTENZIONE che lo snodo superiore sia allineato...

Страница 12: ...re Ruotare la manovella in senso orario per aprire in senso antiorario per chiudere PROGRAMMATORE ELETTRONICO Programmatore per motore in corrente continua con ricevente incorporata che permette la me...

Страница 13: ...asta attivazione lampeggiante calotta 16 KLX uscita 24 Vac dc 1W sirena di segnalazione acustica 17 18 CTRL 24 Vac dc 12 W uscita alimentazione carichi controllati 19 TA1 N A ingresso tasto di apertu...

Страница 14: ...SULLA POSIZIONE A CHIUSURA DELL ASTA PU essere causata solo dal comando di chiusura TC1 o TC2 a seconda del programma semaforico selezionato s L CONTROLLO DELLA SEGNALAZIONE SEMAFORICA VIENE ESEGUITO...

Страница 15: ...e quando il veicolo avr attraversato la spira alla ne del percorso s URANTE LA CHIUSURA DELL ASTA LgATTIVAZIONE DELLgINGRESSO TC1 o dellafotocellulaFTCIcausailblocco conlampeggiantesempre attivo ma no...

Страница 16: ...a modalit possibile anche aggiornare il registro di manutenzione utilizzando l apposito programmatore esterno collegato via cavo al connettore CSER fig 19 Durante la comunicazione sul display appare u...

Страница 17: ...rtura l asta rimane in posizione di completa apertura no al ritorno della tensione di rete quando dopo un prelampeggio di 10 s si avr la chiusura Per aumentare l autonomia della batteria l alimentazio...

Страница 18: ...ata al termine del periodo di garanzia Per mantenere l ef cienza dell apparecchiatura si consiglia di effettuare i seguenti controlli MANUTENZIONE ogni 500 000 manovre eseguire una revisione dell auto...

Страница 19: ...mentazione e riprogrammare la centralina Errore dati in memoria EEPROM Blocco durante la programmazione Si veri ca quando viene attivato un contatto N C TB FTCI CSP o quando manca la tensione di rete...

Страница 20: ...ERATIONS MUST BE CARRIED OUT BY PROFESSIONALLY QUALIlED technicians Before carrying out any cleaning or maintenance operations make sure the power is disconnected at the mains and that the 24V battery...

Страница 21: ...rations move the boom holder to a vertical position and slide the boom completely in from the top after having loosened the screws Q by three or four turns AS DESCRIBED IN THE PARAGRAPH Assembling the...

Страница 22: ...1 Note 1 If a battery charger isn t tted CB_1 must be bridged with CB_5 Attention Each time the horizontal position of the boom is adjusted using the tie rod the opening direction travel limit micros...

Страница 23: ...ing light control 30 Vdc 16 KLX 24 Vac dc 1 W klaxon power supply 17 18 CTRL 24 Vac dc 12 W controlled power supply output 19 TA1 N O opening button 1 input 20 TA2 N O opening button 2 input 21 Common...

Страница 24: ...YOPEN OPENINGTRAVELLIMIT FCA ACTIVATED it will only reclose in one of the following two ways s VEHICLE HAS PASSED THROUGH THE INVERTING PHOTOCELL INFRARED BEAM FTCI The warning lights will ash and whe...

Страница 25: ...n only open once the rst vehicle has crossed the nal loop at the end of the route s URING BOOM CLOSING ACTIVATING THE TC1 input or the photocell FTCI will cause a block the warning lights will be cont...

Страница 26: ...his mode you can also update the maintenance register using the external program which is to be connected to the CSER connection via cable fig 19 While communication is active dashes will appear on th...

Страница 27: ...tronic card is receiving mains power 1 Press and hold down P3 PROG FOR SECONDS PAUSE WILL APPEAR ON the display 2 Press P3 PROG the indication PAUSE will ash and the pause time count will start 3 Wait...

Страница 28: ...g the guarantee of 24 months or 1 million manoeuvres MR MAINTENANCE Suggested maintenance after the guarantee period has expired To maintain the ef ciency of the appliance we advise you to carry out t...

Страница 29: ...mits turn the power back on and reprogram the control unit EEPROM memory error Block during programming This occurs when an NC contact is activated TB FTCI CSP o when a blackout occurs during programm...

Страница 30: ...1 page 2 s ELIVRETESTDESTIN DESPERSONNESTITULAIRESDgUNCERTIlCATDgAPTITUDEPROFES SIONNELLE POUR LgINSTALLATION DES appareils lectriques ET REQUIERT UNE BONNE connaissance de la technique appliqu e pro...

Страница 31: ...t t effectu es placer verticalement le bras porte lisse c est dire en position d ouverture et y en ler du haut la lisse jusqu ce qu elle atteigne le fond ceci apr s avoir desserr les vis pos Q de 3 4...

Страница 32: ...dans le sens contraire pour fermer Programmateur pour moteur courant continu avec r cepteur int gr permettant la m morisation de 300 codes usager VOIR Commande via radio LA PAGE E D CODAGE EST DE TYPE...

Страница 33: ...ne du r cepteur radio 36 me antenne du r cepteur radio en cas d utilisation d une antenne externe la brancher l aide d un c ble coaxial RG58 imp 50 La tension est disponible galement en mode de foncti...

Страница 34: ...mpl tement ouverte FCA activ elle ne se refermera que dans un des cas suivants s E PASSAGE D UNE AUTOMOBILE A PROVOQU L OCCULTATION DES CELLULES PHOTO lectriques FTCI la pr annonce s active imm diatem...

Страница 35: ...ANT LA FERMETURE DE LA BARRI RE L ACTIVATION DE L ENTR E TC1 ou de la cellule photo lectrique FTCI provoque le blocage avec feu clignotant toujours activ et non pas une inversion du mouvement Pour ter...

Страница 36: ...ent ouverte verrouill e il est possible d effectuer des contr les sur l tat des commandes et des dispositifs de s curit et de faire les travaux de maintenance La sortie KLX et le feu clignotant s acti...

Страница 37: ...EMO APPUY JUSQU AU MOMENT O LA L3 se remet clignoter La programmation de la course peut tre effectu e galement avec lisse ouverte condition qu elle soit bloqu e Il est possible d acc der la pro gramma...

Страница 38: ...MENT DE L ANTENNE Le r cepteur est quip d une propre antenne qui consiste en un morceau de l rigide d une longueur de 170 mm Une autre solution est celle d utiliser l antenne accord e ANS400 qui devra...

Страница 39: ...remplacement des l ments en dotation de la lisse g 4 1 Pour faire les maintenances sur la lisse la lib rer en d connectant d abord LA CONNECTEUR G lG ET EN ENLEVANT ENSUITE LES DEUX VIS DE lXATION J...

Страница 40: ...DER ODER HAUSTIERE D RFEN SICH NICHT IN REICH WEITE DES TORES AUFHALTEN ACHTUNG 716 EL3424ASKU 3m GelenkbalkenkomplettmitGummipro l EinespezielleVorrichtungimInnern des Balkens erm glicht dessen Einkn...

Страница 41: ...R ETTENHALTER 0OS MITTELS DER UPPLUNG 0OS 16 VERSETZT WIRD ER ZWEITE BSCHNITT D H die Spitze kann auch um 500 mm verk rzt werden Nachdem die beschriebenen Arbeiten ausgef hrt worden sind den Balkentr...

Страница 42: ...dem Uhrzeigersinn zum Schlie en Steuerungseinheit f r Dauerstrommotor mit eingebautem Empf nger der die Speicherung von 300 ENUTZERCODES ERM GLICHT SIEHE ERNBEDIE NUNG 3EITE IE ECODIERUNG IST VOM 4YP...

Страница 43: ...tsvorrichtungen dr cken L1 Versorgung der Karte eingeschaltet L2 Signalisierung Kontrolle Schrankengeschwindigkeit ausgeschaltet L3 Sender Code Programmierung ausgeschaltet L4 Signalisierung Stopptast...

Страница 44: ...2OT WIRD AUF DER ASIS derSteuerungenTA1 TA2undTC1 TC2verwaltet diePassagederLicht schrankenFTCIhatkeinerleiEffektaufdieSchlie ungderSchranke auch WENN DIE IP 3CHALTER UND AUF DIE 0OSITION EINGESTELLT...

Страница 45: ...r ffnen wenn das Fahrzeug die Schleife am Verlaufende passiert hat s IE KTIVIERUNG DES TC1 Einganges oder der Lichtschranke FTCI w hrendderSchrankenschlie ungverursachtdieBlockierung mit blinkendem Bl...

Страница 46: ...CI CSP einmal aktiviert In diesem Modus ist es ebenfalls m glich das Register der Wartungen zu aktualisieren indem die entsprechende externe Steuerung verwendet wird welche durch Kabel mit dem Verbind...

Страница 47: ...eachten ist dass die Steuerung den Motor w hrend der Bremsphase f r maximal 5 Sekunden bet tigt Bei Stromausfall wird der Betrieb durch das Vorhandensein von zwei reihen geschalteten 12 Vdc Bleiakkumu...

Страница 48: ...ann eine passende Antenne ANS400 verwendet werden die mittels einem Koaxialkabel RG58 Impedanz 50 mit einer maximalen L nge von 15 m an den Empf nger angeschlossen wird WARTUNG F r einen korrekten Bet...

Страница 49: ...bschaltet Montage der Schrankenhaubeblinklichter Abb 13 Das Schrankengeh use wird normalerweise mit sehr leistungsf higen Blinklichtern geliefert Falls die Leuchten ersetzt werden m ssen ist der folge...

Страница 50: ...ura s MOTOR 24 Vdc con tornillo sinf n en acero templado tapa superior en pl stico a prueba de golpes con apertura abatible cierre con llave y parada de emergencia manivela de desbloqueo en nylon refo...

Страница 51: ...sponer verticalmente el brazo de soporte de la barra en posici n de apertura e introducir en l desde arriba la barra hasta alcanzar el fondo despu s de haber a ojado los tornillos pos Q unas 3 4 vuelt...

Страница 52: ...para cerrar Programador para motor en corriente continua con receptor incorporado que permite la memorizaci n de 300 c digos para el usuario ANDO V A RADIO P G A DECODIlCACI N ES DEL TIPO ROLLING CODE...

Страница 53: ...arrera apagado L3 programaci n c digos transmisor apagado L4 se alizaci n bot n de bloqueo encendido L5 se alizaci n fotoc lula de inversi n encendido L6 se alizaci n reborde de seguridad encendido L7...

Страница 54: ...totalmente abierta FCA activado se cierra s lo en una de las dos situaciones siguientes s 5N VEH CULO SE ENCUENTRA EN EL RADIO DE ACCI N DE LA FTCI la preintermitencia inicia inmediatamente y cuando...

Страница 55: ...ruzado la espira al nal del recorrido s URANTE EL CIERRE DE LA BARRERA LA ACTIVACI N DE LA ENTRADA TC1 o de la fotoc lula FTCI provoca el bloqueo de la misma con intermitenciasiempreactiva peronosuinv...

Страница 56: ...a bloqueada es posible chequear el estado de los controles y los seguros as como llevar a cabo las eventuales operaciones de mantenimiento La salida KLX y la luz intermitente se activan una vez tras c...

Страница 57: ...la tarjeta alimentada desde la red 1 Pulsar el bot n P3 PROG y mantenerlo pulsado durante 4 segundos EN EL DISPLAY SE VISUALIZA EL MENSAJE PAUSE 2 Pulsar el bot n P3 PROG EL MENSAJE PAUSE SE ILUMINA...

Страница 58: ...ra salir de la modalidad esperar 3 seg sin memorizar c digos El RECEPTOR EMITIR UN BIP DE SEG DE DURACI N Y SALDR DE LA MODALI dad MANTENIMIENTO Nota cuando la memoria ha sido ocupada por completo el...

Страница 59: ...a el control de la velocidad R3 Los rel s est n disponibles en la f brica de Cardin Elettronica La llegada ralentizada es fundamental para el buen funcionamiento de la parte mec nica y la conservaci n...

Страница 60: ...60 NOTES...

Страница 61: ...61 NOTES...

Страница 62: ...62 NOTES...

Страница 63: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Страница 64: ...Number of user codes Nr 300 Number of channels Nr 4 Number of functions Nr 1 Alimentation V 230 230 Courante nominal A 0 9 0 9 Puissance absorb e W 250 250 Intermittence de travail 90 90 Vitesse r duc...

Отзывы: