
9
F2
F3.15A
36 35
V0 V1 V2 V3
2 3
1
4
6
5
TRF OUT
AC IN
L
N
F3
4A
V4
V5
D1
4m
3m
S1
CB_5
CB_1
CS1072.01B
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
L2
BATT.
12V
TRF
BATT.
12V
0V
(Bl)
Se
c 2
P
R
I
Se
c
1
YBC870
(Bk)
0V
(Gy)
10V (
Br)
22V
(Yw)
12
11
10
9
18
17
16
15
14
13
24
23
22
21
20
19
30
29
28
27
26
25
LP
CTR24V
ac
T
A1
T
A2
COM
COM
COM
31 32 33 34
AUX2
AUX1
OUT 30Vdc
TC1
TC2
COM
TB
COM
FRA
FRC
FTC_I
CSP
FCA
FCC
SEL
1
3
2
CLOSING
COMMON
OPENING
BSC - MICRO
FCC - MICRO
FCA - MICRO
24V 12V 0
C
1
6
5
4
3
2
NA
NC
NC
C
NA
FTC-RX
1
3
2
24V
12V
0
FTC-TX
LCA
1
2
CSP
1
3
2
1
2
LP
BSP - MICRO
31V
(Rd)
24V
(Gy)
8
7
ECB
MOTOR
EMRG
F15A
F3.15A
Taglia l'alimentazione alla scheda
Cuts off the power supply to the card
Interrompt l'alimentation à la circuit
Unterbricht die Versorgung des Schaltkreises
Corta la alimentación a la circuit
(Bk)
FRC - MICRO
FRA - MICRO
(Pk)
(Vl)
(Gy)
(Wt)
(Rd)
L14
L12
L10
L8
L6
L5
L13
L11
L9
L7
L4
STOP (N.C.)
EM
E
R
G
E
N
Z
A
-
E
M
E
R
G
E
N
CY
- URGEN
C
E -
N
O
T
F
A
L
L
-
E
M
E
R
G
EN
CIA
-
STOP
SCHEMA ELETTRICO IMPIANTO TIPO - STANDARD WIRING DIAGRAM - SCHÉMA ÉLECTRIQUE DE L'EXEMPLE D'INSTALLATION
ELEKTRISCHER SCHALTPLAN (ANLAGENART) - ESQUEMA ELECTRICO INSTALACIÓN ESTÁNDAR
18
LEGENDA
LEGEND
NOMENCLATURE
ZEICHENERKLÄRUNG
LEYENDA
BSC
Blocco sicurezza cofano
Hood security switch
Verrouillage de sécurité du capot
Haubensicherungssperre
Bloque de seguridad tapa
BSP
Blocco sicurezza porta
Door security switch
Verrouillage de sécurité de la porte
Türensicherungssperre
Bloque de seguridad puerta
ECB
Tasti di controllo esterni
External control buttons
Touches de commande externes
Tasten zur externen Steuerung
Botones de control exteriores
FCA
Finecorsa di apertura
Opening travel limit
Fin de course en ouverture
Öffnungsendschalter
Microinterruptor de tope en fase de apertura
FCC
Finecorsa di chiusura
Closing travel limit
Fin de course en fermeture
Schließendschalter
Microinterruptor de tope en fase de cierre
FRA
Finecorsa di rallentamento in apertura Opening decelleration travel limit Fin de course de ralentissement (ouverture) Öffnungsendschalter der verlangsamen Microinterruptor de disminución (apertura)
FRC
Finecorsa di rallentamento in chiusura Closing decelleration travel limit Fin de course de ralentissement (fermeture) Schließendschalter der verlangsamen
Microinterruptor de disminución (cierre)
FTC-RX
Fotocellula ricevitore
Photocell receiver
Cellule photoélectrique récepteur
Lichtschranke-Empfänger
Fotocélula receptor
FTC-TX
Fotocellula trasmettitore
Photocell transmitter
Cellule photoélectrique émetteur
Lichtschranke-Sender
Fotocélula transmisor
LP
Lampeggiatore a LED
Flashing warning lights
Clignoteur
Blinklicht
Relampagueador
LCA
Luci asta a LED
Boom lights
Feux de la lisse
Balken-Leuchten
Luces barrera
SEL
Selettore a chiave
Mechanical selector switch
Sélecteur à clé
Schlüsselschalter
Selector con llave
CSP
Costa sensibile
Safety edge
Bord de sécurité
Sicherheitsleiste
Borde sensible
COLORE CABLAGGI
COLOUR CODE
COLORATION DES CÂBLAGES
KABELFARBEN
COLORACIÓN CABLEADOS
Gy
Grigio Grey
Gris
Grau Gris
Br
Marrone Brown
Marron
Braun
Castàño
Yw
Giallo Yellow
Jaune
Gelb Amarillo
Rd
Rosso Red
Rouge
Rot
Rojo
Bk
Nero Black
Noir
Schwarz
Negro
Bl
Blu Blue
Bleu
Blau Azur
Pk
Rosa Pink
Rosé
Rosa Rosa
Vl
Viola Violet
Violet
Violett Violeta
Wt
Bianco White
Blanc
Weiß
Blanco
Attenzione!
Il morsetto
"8"
del
carica batterie deve essere collegato
al Faston
"V4"
.
Attention!
Binding post
"8"
on the
battery charger must be wired to the
Faston
"V4"
.
Attention!
La borne
"8"
du chargeur
de batterie doit être branchée au
Faston
"V4"
.
Achtung!
Die Anschlussklemme
"8"
des Batterieladegerätes muss an den
Faston
"V4"
angeschlossen werden.
¡Atención!
El borne
"8"
del cargador
de baterías debe conectarse con el
faston
"V4"
.
Carica batterie
Battery charger
Chargeur batterie
Batterieladegerät
Cargador de baterìas