FR
FR
58
59
REMARQUE : Selon les réglementations gouvernementales en vigueur dans votre région, il peut
être nécessaire de doter le système d‘un câblage plus puissant� Si nécessaire, contactez votre
revendeur pour plus de détails�
Lorsque tous les fils sont correctement connectés comme indiqué sur la figure 5, l‘installation
électrique est terminée�
INSTALLATION - COMPOSANTS ÉLECTRIQUES/ÉLECTRONIQUES
(CONFIGURATION AWD)
Pour installer un système de transmission intégrale dans votre caravane, il faut assembler deux
systèmes électroniques distincts� Ces deux systèmes sont configurés via la commande manuelle
avant la première mise en service, mais seuls quelques éléments doivent être modifiés pendant
l‘installation�
Commencez à câbler votre deuxième aide à la manœuvre Berger Titanium en suivant les
mêmes procédures que celles décrites dans la section précédente „Installation - Composants
électriques/électroniques“� La figure 7 montre le schéma de câblage de cet ensemble d‘essieu
arrière� La figure 8 peut également être utilisée comme un aperçu général du câblage du double
essieu� Suivez attentivement ces schémas pour vous assurer que les unités d‘entraînement sont
alimentées comme prévu et qu‘elles ne travaillent pas l‘une contre l‘autre pendant le fonction-
nement�
En ce qui concerne les câbles de batterie, le même sectionneur de réseau peut être utilisé pour
les deux systèmes� Pour ce faire, connectez la deuxième unité de contrôle électronique à l‘aide
d‘un câble allant de la clé d‘isolement au boîtier lui-même� Un seul câble positif de batterie doit
être connecté à la batterie elle-même, deux câbles étant ensuite séparés par des fusibles en
ligne depuis le sectionneur vers les boîtiers respectifs� Utilisez la figure 8 comme référence�
Pour compléter l‘installation électrique, fixez le câble de données (4) entre les connecteurs cor-
respondants (Fig�3�DAT) des unités de contrôle électronique (2)� Assurez-vous qu‘il est bien fixé�
Suivez attentivement la section „Fonctionnement - Couplage de la télécommande“ de ce
manuel pour apprendre à configurer votre télécommande pour un fonctionnement correct du
système AWD�
FONCTIONNEMENT - CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Attention� Veuillez lire attentivement ces consignes de sécurité AVANT d‘essayer d‘utiliser l‘aide
à la manœuvre�
Vérifiez toujours que l‘aide à la manœuvre n‘est pas endommagée avant de l‘utiliser�
Veillez toujours à ce que la garde au sol soit réduite d‘environ 50 mm là où l‘aide à la manœuv-
re est montée�
Maintenez une distance maximale de 5 mètres entre la télécommande et l‘unité de commande
afin de ne pas bloquer la transmission du signal sans fil�
Notez que l‘aide à la manœuvre augmente le poids de votre caravane ou remorque� Cela réduit
la charge utile de la caravane�
Veillez toujours à ce que les roulettes soient complètement désolidarisées des pneus lorsque
l‘aide à la manœuvre n‘est pas utilisée� C‘est mieux pour les pneus et pour l‘aide à la manœuv-
re�
Assurez-vous toujours que les rouleaux d‘entraînement de l‘aide à la manœuvre sont comp-
lètement désaccouplés avant de remorquer/déplacer la caravane avec un véhicule ou par vos
propres moyens� Sinon, vous risquez d‘endommager les pneus, le véhicule tracteur et l‘aide à la
manœuvre�
Assurez-vous toujours que le coupe-batterie est éteint après avoir utilisé l‘aide à la manœuvre,
que la clé est retirée et que l‘aide à la manœuvre est garée dans un endroit sûr, hors de portée
des enfants ou des personnes non autorisées�
Veillez toujours à ce que la télécommande soit conservée dans un endroit sûr, hors de portée
des enfants ou des personnes non autorisées�
Après une manœuvre, serrez toujours le frein à main avant de dégager les rouleaux
d‘entraînement des pneus� NE PAS compter sur l‘aide à la manœuvre pour agir comme un frein�
NE PAS dépasser la capacité de charge maximale (SWL) indiquée� N‘essayez PAS de déplacer ou
de remorquer votre véhicule avec les rouleaux d‘entraînement fixés aux roues� NE PAS appor-
ter de modifications à l‘aide à la manœuvre (mécanique ou électronique)� Cela peut être très
dangereux ! Il n‘y a aucun droit à la garantie et nous ne pouvons pas garantir le fonctionne-
ment de l‘aide à la manœuvre si des modifications ont été apportées� Fritz Berger GmbH n‘est
pas responsable des dommages causés par une installation, une utilisation ou une modification
incorrectes�
OPÉRATION - FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
Utilisez la Fig�1 pour vous familiariser avec la structure de la télécommande (1)�
Mise en marche :
Fig�1�A = Bouton d‘alimentation (appuyez deux fois)
Fig�1�B = Affichage LED�
Contrôle des mouvements :
Fig�1�C = Avant [F]
Fig�1�D = Avant droite [FR]�
Fig�1�E = Avant gauche [FL]
Fig�1�F = Arrière droite [RR]
Fig�1�G = Inversion gauche [RL]
Fig�1�H = Inversion [R]
Commandes pour engager et désengager l‘embrayage :
Fig�1�I = Bouton d‘engagement [ENG]
Fig�1�J = Bouton de désengagement [DENG]�
Fig�1�K = Bouton de mise sous tension automatique [FN]�
La télécommande (1) est alimentée par deux piles 1,5 V „AAA“� Pour insérer les piles, vous
devez retirer le boîtier arrière de la télécommande comme indiqué sur la Fig� 2� Assurez-vous
que seules des piles étanches sont utilisées� Renseignez-vous auprès des autorités locales pour
connaître les modalités d‘élimination des piles usagées� Retirez les piles de la télécommande si
elle n‘est pas utilisée pendant une longue période�
Содержание 356280
Страница 4: ...DE DE 6 7 TECHNISCHE REFERENZDIAGRAMME Abb 1 Abb 2 Abb 3 Abb 4...
Страница 15: ...GB GB 28 29 TECHNICAL REFERENCE DIAGRAMS Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4...
Страница 16: ...GB GB 30 31 Fig 5 Fig 7...
Страница 26: ...FR FR 50 51 SCH MAS DE R F RENCE TECHNIQUES...
Страница 37: ...IT IT 72 73 SCHEMI TECNICI DI RIFERIMENTO...
Страница 48: ...NL NL 94 95 TECHNISCHE REFERENTIESCHEMA S...
Страница 58: ...114 115...