F06D
F06D
1-5
1-5
1.4.2
Les travaux sur les
équipements électriques de la
machine ne peuvent être effectués
que par un spécialiste en électricité
ou par des personnes initiées sous
la direction et la surveillance d’un
spécialiste en électricité et selon
les règles de la technique électrique.
1.4.3
Les travaux sur les
mécanismes de translation, sur des
systèmes de freinage et de direction
ne peuvent être effectués que par
des spécialistes formés à cet effet!
1.4.4
Seul le personnel ayant de
l’expérience et possédant des
connaissances spéciales en hy-
draulique est autorisé à travailler
sur les installations hydrauliques!
1.5 Consignes de sécurité
pour des phases de fonc-
tionnement déterminées
1.5.1 Service normal
1.5.1.1
Il est défendu de
transporter un passager!
1.5.1.2
Démarrer et opérer
uniquement la machine à partir de
la place du conducteur!
1.5.1.3
Pendant les opérations
de mise en marche ou de mise en
arrêt, observer les indicateurs de
contrôle conformément au manuel
de service (machine/moteur)!
1.5.1.4
Avant de commencer le
travail/la conduite de la machine,
contrôler que les freins, la direction,
les dispositifs de signalisation et
d’éclairage sont en état de
fonctionnement!
1.5.1.5
Toujours contrôler, avant
de déplacer la machine, que les
accessoires sont logés de telle sorte
qu’il ne peut se produire d’accident!
1.4.2
Les travaux sur les
équipements électriques de la
machine ne peuvent être effectués
que par un spécialiste en électricité
ou par des personnes initiées sous
la direction et la surveillance d’un
spécialiste en électricité et selon
les règles de la technique électrique.
1.4.3
Les travaux sur les
mécanismes de translation, sur des
systèmes de freinage et de direction
ne peuvent être effectués que par
des spécialistes formés à cet effet!
1.4.4
Seul le personnel ayant de
l’expérience et possédant des
connaissances spéciales en hy-
draulique est autorisé à travailler
sur les installations hydrauliques!
1.5 Consignes de sécurité
pour des phases de fonc-
tionnement déterminées
1.5.1 Service normal
1.5.1.1
Il est défendu de
transporter un passager!
1.5.1.2
Démarrer et opérer
uniquement la machine à partir de
la place du conducteur!
1.5.1.3
Pendant les opérations
de mise en marche ou de mise en
arrêt, observer les indicateurs de
contrôle conformément au manuel
de service (machine/moteur)!
1.5.1.4
Avant de commencer le
travail/la conduite de la machine,
contrôler que les freins, la direction,
les dispositifs de signalisation et
d’éclairage sont en état de
fonctionnement!
1.5.1.5
Toujours contrôler, avant
de déplacer la machine, que les
accessoires sont logés de telle sorte
qu’il ne peut se produire d’accident!
1.4.2
Electrical work on the
machine may only be carried out by
a qualified electrician or persons
supervised by a qualified electrician
according to the electrotechnical
regulations.
1.4.3
Only qualified specialists
may carry out work on the trans-
mission mechanism and to the
hydraulic system.
1.4.4
Only personnel with
special experience and the
necessary know-how are permitted
to carry out work on the hydraulic
system.
1.5 Safety Information for
Certain Operating Phases
1.5.1 Normal Operation
1.5.1.1
Other persons must not
be transported!
1.5.1.2
Start and drive the
machine from the driver’s seat only!
1.5.1.3
During starting and
switching-off operation observe
the control lamps according to the
operation manual (machine and
engine)!
1.5.1.4
Before commencing
work/driving check brakes, steering,
signal lights and lights for their
functioning!
1.5.1.5
Before moving the
machine always check that the
attachments are safely stowed so
that no accident may occur!
1.4.2
Electrical work on the
machine may only be carried out by
a qualified electrician or persons
supervised by a qualified electrician
according to the electrotechnical
regulations.
1.4.3
Only qualified specialists
may carry out work on the trans-
mission mechanism and to the
hydraulic system.
1.4.4
Only personnel with
special experience and the
necessary know-how are permitted
to carry out work on the hydraulic
system.
1.5 Safety Information for
Certain Operating Phases
1.5.1 Normal Operation
1.5.1.1
Other persons must not
be transported!
1.5.1.2
Start and drive the
machine from the driver’s seat only!
1.5.1.3
During starting and
switching-off operation observe
the control lamps according to the
operation manual (machine and
engine)!
1.5.1.4
Before commencing
work/driving check brakes, steering,
signal lights and lights for their
functioning!
1.5.1.5
Before moving the
machine always check that the
attachments are safely stowed so
that no accident may occur!
Содержание AF 60e
Страница 61: ...F06E F06S F06E F06S Beschilderung Beschilderung Signalisation Signalisation Signs Signs ...
Страница 89: ...F06E F06S F06E F06S Beschreibung Beschreibung Description Description Description Description ...
Страница 114: ...F06E F06S F06E F06S Bedienung Bedienung Conduite de véhicule Conduite de véhicule Operation Operation ...
Страница 161: ...F06E F06S F06E F06S Wartung Wartung Entretien Entretien Maintenance Maintenance ...
Страница 196: ...F06E F06S F06E F06S Störung Ursache und Abhilfe Störung Ursache und Abhilfe ...
Страница 200: ...F06E F06S F06E F06S Dérangements causes et remèdes Dérangements causes et remèdes ...
Страница 204: ...F06E F06S F06E F06S Malfunctions causes and remedies Malfunctions causes and remedies ...
Страница 213: ...Anhang Anhang Appendice Appendice Appendices Appendices ...
Страница 214: ......
Страница 215: ......
Страница 226: ......
Страница 227: ......
Страница 228: ......
Страница 230: ...F06E F06S F06E F06S A 11 4 Muster Prüfhinweise für Schaufellader A 11 4 Muster Prüfhinweise für Schaufellader ...
Страница 231: ...F06E F06S F06E F06S B B ...
Страница 232: ...F06E F06S F06E F06S C C ...
Страница 233: ...F06E F06S F06E F06S D D ...
Страница 234: ...F06E F06S F06E F06S E E ...
Страница 235: ...F06E F06S F06E F06S F F ...