F
D
ES
2-
SPEC
1
Fil de l’avertisseur sonore
2
Câble d’accélérateur
3
Servomoteur YPVS
4
Câbles YPVS
5
Câble positif de la batterie
6
Flexible de reniflard de batterie
7
Câble de pompe électrique de cale
8
Câble de direction
9
Câble QSTS
0
Fil du capteur de vitesse
A
Câble négatif de la batterie
B
Câble du démarreur
C
Coupleur du capteur de vitesse
D
Coupleur du capteur de niveau d’huile
E
Coupleur de l’avertisseur sonore
F
Coupleur du contacteur d’arrêt du moteur
G
Coupleur du compteur multifonction
H
Coupleur du contacteur de démarrage
I
Coupleur de l’ECM
J
Contacteur de détection d’inclinaison
K
Coupleur de la pompe à carburant
L
Coupleur du capteur de pression
atmosphérique
M
Coupleur du contacteur de direction
N
Faisceau de fils (alternateur)
O
Faisceau de fils (corps de papillon)
P
Faisceau de fils
1
Warnsummerkabel
2
Gasseilzug
3
YPVS-Servomotor
4
YPVS-Seilzüge
5
Batterie-Pluskabel
6
Batterieentlüftungsschlauch
7
Bilgenpumpenkabel
8
Lenkseilzug
9
QSTS-Seilzug
0
Geschwindigkeitssensorkabel
A
Batterie-Minuskabel
B
Startermotorkabel
C
Geschwindigkeitssensor-
Steckverbinder
D
Ölstandsensor-Steckverbinder
E
Warnsummer-Steckverbinder
F
Motor-Stoppschalter-Steckverbinder
G
Multifunktionsmesser-Steckverbinder
H
Startschalter-Steckverbinder
I
ECM (Elektronische Kontrolleinheit)-
Steckverbinder
J
Neigungsschalter
K
Kraftstoffpumpen-Steckverbinder
L
Luftdrucksensor-Steckverbinder
M
Lenkschalter-Steckverbinder
N
Kabelbaum (Lichtmaschine)
O
Kabelbaum (Drosselklappengehäuse)
P
Kabelbaum
1
Cable de la bocina
2
Cable del acelerador
3
Servomotor YPVS
4
Cables YPVS
5
Cable positivo de la batería
6
Tubo del respirador de la batería
7
Cable de la bomba eléctrica de sentina
8
Cable de la dirección
9
Cable QSTS
0
Cable del sensor de velocidad
A
Cable negativo de la batería
B
Cable del motor de arranque
C
Acoplador del sensor de velocidad
D
Acoplador del sensor del nivel de aceite
E
Acoplador de la bocina
F
Acoplador del interruptor de parada del
motor
G
Acoplador del visor multifunción
H
Acoplador del interruptor de arranque
I
Acoplador ECM
J
Interruptor de detección de inclinación
K
Acoplador de la bomba de combustible
L
Acoplador del sensor de presión
atmosférica
M
Acoplador del interruptor de dirección
N
Mazo de cables (alternador)
O
Mazo de cables (cuerpos del acelerador)
P
Mazo de cables
CHEMINEMENT DES CABLES ET DES FLEXIBLES
LEITUNGSFÜHRUNG
ENRUTAMIENTO DE CABLES Y MANGUERAS
17
Summary of Contents for WaveRunner GP1300R
Page 575: ......
Page 576: ......
Page 577: ...YAMAHA MOTOR CO LTD Printed in Japan Mar 2003 0 7 1 CR E F G S Printed on recycled paper ...