F
D
ES
4-22
FUEL
Connexion du flexible de carburant
1. Appliquer une fine couche d’huile
moteur sur les surfaces de contact
du tuyau de carburant.
2. Insérer le connecteur rapide dans le
tuyau de carburant jusqu’au clic.
3. Pour vérifier la connexion du con-
necteur rapide, pousser puis tirer
dessus plusieurs fois jusqu’à obte-
nir un jeu de 2–3 mm (0,08–0,12
in).
N.B.:
Si le jeu n’est pas obtenu, déconnecter le
tuyau de carburant et vérifier que le joint
torique n’est pas endommagé et qu’il est
correctement installé.
Installation du câble d’accélérateur
1. Régler:
• Position du levier de la pompe à
huile
Se reporter à la section “POMPE
A HUILE”.
2. Régler:
• Garde de la manette des gaz
Se reporter à la section “SYS-
TEME DE COMMANDE” au
chapitre 3.
Mesure de la pression de carburant
1. Déconnecter:
• Flexible de carburant
Se reporter à la section “Décon-
nexion du flexible de carburant”.
2. Monter:
• Adaptateur pour manomètre à
carburant
1
• Manomètre à carburant
2
N.B.:
Pour connecter l’adaptateur pour mano-
mètre à carburant, respecter les procédu-
res de connexion d’un tuyau de
carburant. (Se reporter à la section “Con-
nexion du flexible de carburant”.)
Adaptateur pour
manomètre à carburant:
YW-06842/90890-06842
Manomètre à carburant:
YB-06766/90890-06786
Kraftstoffschlauch anschließen
1. Eine dünne Schicht Motoröl auf
die Kontaktflächen des Kraft-
stoffrohrs auftragen.
2. Den Schnellanschluß in das
Kraftstoffrohr einfügen, bis ein
“Klick” zu hören ist.
3. Um die Verbindung des
Schnellanschlusses zu kontrol-
lieren, am Schnellanschluß
mehrmals drücken und ziehen,
bis ein Spiel von 2–3 mm (0,08–
0,12 in) vorhanden ist.
HINWEIS:
Kann kein Spiel erzielt werden, den
Kraftstoffschlauch abziehen und den
O-Ring auf Beschädigung und rich-
tige Montage kontrollieren.
Einbauen des Gasseilzugs
1. Einstellen:
• Position des Ölpumpenhebels
Siehe unter “ÖLPUMPE.”
2. Einstellen:
• Gashebelspiel
Siehe unter “STEUERSY-
STEM” in Kapitel 3.
Kraftstoffdruck-Messung
1. Abziehen:
• Kraftstoffschlauch
Siehe unter “Kraftstoff-
schlauch abziehen.”
2. Montieren:
• Kraftstoffdruckanzeiger-
Adapter
1
• Kraftstoffdruckanzeiger
2
HINWEIS:
Um den Kraftstoffdruckanzeiger-
Adapter anzuschließen, dem Verfah-
ren zum Anschließen eines Kraft-
stoffschlauchs folgen. (Siehe unter
“Anschließen des Kraftstoff-
schlauchs.”)
Kraftstoffdruckanzeiger-
Adapter:
YW-06842/
90890-06842
Kraftstoffdruckanzeiger:
YB-06766/90890-06786
Conexión del tubo de combustible
1. Aplicar una delgada capa de aceite
de motor a las superficies de con-
tacto del tubo de combustible.
2. Insertar el conector rápido en el
tubo hasta oír un “clic”.
3. Para verificar el acoplamiento del
conector rápido, empujar y tirar de
él varias veces hasta obtener un
juego de 2–3 mm (0,08–0,12 in).
NOTA:
Si no puede obtenerse este juego, hay
que desconectar el tubo y comprobar si
la junta tórica está dañada y bien colo-
cada.
Instalación del cable del acelerador
1. Ajustar:
• Posición de la palanca de la
bomba de aceite
Véase “BOMBA DE ACEITE.”
2. Ajustar:
• Juego de la palanca del acelera-
dor
Véase “SISTEMA DE CON-
TROL” en el capítulo 3.
Medición de la presión del
combustible
1. Desconectar:
• Tubo de combustible
Véase “Desconexión del tubo de
combustible.”
2. Instale:
• Adaptador para manómetro de
combustible
1
• Manómetro de combustible
2
NOTA:
Para conectar el adaptador para manó-
metro de combustible, seguir los proce-
dimientos de conexión del tubo de
combustible. (Véase “Conexión del tubo
de combustible.”)
Adaptador para manóme-
tro de combustible:
YW-06842/90890-06842
Manómetro de
combustible:
YB-06766/90890-06786
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT
KRAFTSTOFFEINSPRITZSYSTEM
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
Summary of Contents for WaveRunner GP1300R
Page 575: ......
Page 576: ......
Page 577: ...YAMAHA MOTOR CO LTD Printed in Japan Mar 2003 0 7 1 CR E F G S Printed on recycled paper ...