F
D
ES
3-4
INSP
ADJ
Inspection et réglage du câble QSTS
1. Mesurer:
• Longueurs
a
et
b
de la tuyère
de propulsion
Hors spécifications
→
Régler.
2. Régler:
• Câble QSTS
Etapes de mesure:
• Mettre la poignée de commande en
position neutre.
• Mettre la tuyère de propulsion en
position centrale.
• Mesurer les longueurs
a
et
b
de
la tuyère de propulsion.
• Si les longueurs
a
et
b
ne sont
pas égales, régler le raccord du
câble.
Etapes du réglage:
• Mettre la poignée de commande en
position neutre.
• Desserrer le contre-écrou
1
.
• Déposer l’écrou
2
et le pivot
3
.
• Mettre la tuyère de propulsion en
position centrale.
• Visser ou dévisser le raccord du
câble
4
pour régler les longueurs
a
et
b
.
Visser
La longueur
b
augmente.
Dévisser
La longueur
a
augmente.
AVERTISSEMENT
Le raccord du câble doit être vissé
de 8 mm (0,31 in) minimum.
• Connecter le raccord du câble
4
et
le pivot
3
, puis serrer l’écrou
2
.
T
R
.
.
Ecrou:
3,8 N • m
(0,38 kgf • m, 2,7 ft • lb)
• Serrer le contre-écrou
1
.
T
R
.
.
Contre-écrou:
4 N • m
(0,4 kgf • m, 2,9 ft • lb)
Überprüfen und Einstellen des
QSTS-Seilzugs
1. Messen:
• Eingestellte Länge der
Jetdüse
a
und
b
Nicht nach Vorgabe
→
Ein-
stellen.
2. Einstellen:
• QSTS-Seilzug
Arbeitsschritte:
• Den Kontrollgriff in die Neutral-
stellung bringen.
• Die Jetdüse mittig positionieren.
• Die eingestellten Längen
a
und
b
der Jetdüse messen.
• Sind die Längen
a
und
b
ungleich, ist die Seilzugverbin-
dung einzustellen.
Einstellschritte:
• Den Kontrollgriff in die Neutral-
stellung bringen.
• Die Kontermutter
1
lösen.
• Die Mutter
2
und den Drehzap-
fen
3
entfernen.
• Die Jetdüse mittig positionieren.
• Die Seilzugverbindung
4
hin-
ein- oder herausdrehen, um die
Längen
a
und
b
einzustellen.
Hineindre-
hen
Länge
b
wird
erhöht.
Heraus-
drehen
Länge
a
wird
erhöht.
WARNUNG
Die Seilzugverbindung muß
mindestens 8 mm (0,31 in) tief
eingeschraubt werden.
• Die Seilzugverbindung
4
und
den Drehzapfen
3
anbringen
und dann die Mutter
2
festzie-
hen.
T
R
.
.
Mutter:
3,8 N • m
(0,38 kgf • m, 2,7 ft • lb)
• Die Kontermutter
1
festziehen.
T
R
.
.
Kontermutter:
4 N • m
(0,4 kgf • m, 2,9 ft • lb)
Inspección y ajuste del cable QSTS
1. Mida:
• Longitudes de la tobera de pro-
pulsión
a
y
b
Fuera de especificaciones
→
Ajustar.
2. Ajustar:
• Cable QSTS
Pasos de medición:
• Llevar la empuñadura de control a
punto muerto.
• Colocar la tobera de propulsión en
la posición central.
• Medir las longitudes de la tobera
de propulsión
a
y
b
.
• Si las longitudes
a
y
b
no son
iguales, ajustar la junta del cable.
Pasos del ajuste:
• Llevar la empuñadura de control a
punto muerto.
• Aflojar la contratuerca
1
.
• Extraer la tuerca
2
y el pasdor de
giro
3
.
• Colocar la tobera de propulsión en
la posición central.
• Girar la junta del cable
4
hacia
fuera o hacia adentro para ajustar
las longitudes
a
y
b
.
Giro hacia
adentro
La longitud
b
aumenta.
Giro hacia
afuera
La longitud
a
aumenta.
ATENCION
La junta del cable debe introdu-
cirse al menos 8 mm (0,31 in).
• Conectar la junta del cable
4
y el
pasador de giro
3
y apretar la
tuerca
2
.
T
R
.
.
Tuerca:
3,8 N • m
(0,38 kgf • m, 2,7 ft • lb)
• Apretar la contratuerca
1
.
T
R
.
.
Contratuerca:
4 N • m
(0,4 kgf • m, 2,9 ft • lb)
SYSTEME DE COMMANDE
STEUERSYSTEM
SISTEMA DE CONTROL
Summary of Contents for WaveRunner GP1300R
Page 575: ......
Page 576: ......
Page 577: ...YAMAHA MOTOR CO LTD Printed in Japan Mar 2003 0 7 1 CR E F G S Printed on recycled paper ...