F
D
ES
4-19
FUEL
ATTENTION:
• Ne pas dépasser la position butoir
a
, sinon, l’ergot
1
risque d’être
endommagé.
• Lorsque les flexibles de carburant
sont déconnectés, retirer rapide-
ment le dispositif de retenue
2
du
connecteur rapide pour éviter de le
perdre.
2. Séparer directement le flexible de
carburant
1
du tuyau de carburant
2
.
AVERTISSEMENT
Toujours réduire la pression du cir-
cuit d’alimentation en carburant
avant l’entretien du circuit ou du
tuyau de carburant. Si la pression de
carburant n’est pas relâchée, du car-
burant sous pression risque de jaillir.
3. Couvrir le connecteur rapide et le
tuyau de carburant d’un sac en
plastique pour éviter de les endom-
mager et les protéger de toute
saleté.
Inspection du circuit d’alimentation
en carburant
1. Vérifier:
• Flexible de carburant
Détérioration/craquelures
→
Remplacer.
• Joints toriques (connecteur
rapide)
Détérioration/craquelures
→
Remplacer le connecteur rapide.
• Tuyau de carburant
Détérioration/craquelures
→
Remplacer la pompe à carburant.
ACHTUNG:
• Die Schnellanschlußnase
1
nicht über die Anschlagsposi-
tion
a
hinausdrehen, da
andernfalls die Nase beschädigt
werden kann.
• Sind die Kraftstoffschläuche
abgeklemmt, ist die Haltevor-
richtung
2
schnell vom
Schnellanschluß zu entfernen,
andernfalls kann sie verloren
gehen.
2. Den Kraftstoffschlauch
1
direkt
vom Kraftstoffrohr
2
abziehen.
WARNUNG
Immer den Kraftstoffdruck in der
Kraftstoffleitung reduzieren, bevor
die Leitung oder das Kraftstoff-
rohr gewartet wird. Wird der Kraft-
stoffdruck nicht freigegeben, kann
unter Druck gesetzter Kraftstoff
herausspritzen.
3. Den Schnellanschluß und das
Kraftstoffrohr mit einem Plastik-
beutel abdecken, um sie vor
Beschädigung und vor Ver-
schmutzung zu schützen.
Überprüfen der Kraftstoffleitung
1. Kontrollieren:
• Kraftstoffschlauch
Beschädigung/Risse
→
Ersetzen.
• O-Ringe (Schnellanschluß)
Beschädigung/Risse
→
Den
Schnellanschluß ersetzen.
• Kraftstoffrohr
Beschädigung/Risse
→
Die
Kraftstoffpumpe ersetzen.
PRECAUCION:
• No gire la lengüe del conector
rápido
1
más allá del tope
a
, pues
podría dañarla.
• Al desconectar los tubos de combus-
tible, extraiga rápidamente la suje-
ción
2
del conector rápido, pues de
otro modo podría perderse.
2. Desconecte directamente el tubo de
combustible
1
del tubo
2
.
ATENCION
Reduzca siempre la presión del com-
bustible en el conducto antes de revi-
sar éste o el tubo. Si no se alivia la
presión, el combustible podría salir
pulverizado.
3. Cubra el conector rápido y el tubo
de combustible con una bolsa de
plástico para evitar daños y prote-
gerlos de la suciedad.
Inspección del conducto de
combustible
1. Compruebe:
• Tubo de combustible
Daños/grietas
→
Cambiar.
• Juntas tóricas (conector rápido)
Daños/grietas
→
Cambiar el
conector rápido.
• Tubería de combustible
Daños/grietas
→
Cambiar la
bomba de combustible.
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT
KRAFTSTOFFEINSPRITZSYSTEM
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
Summary of Contents for WaveRunner GP1300R
Page 575: ......
Page 576: ......
Page 577: ...YAMAHA MOTOR CO LTD Printed in Japan Mar 2003 0 7 1 CR E F G S Printed on recycled paper ...