background image

 

    15

FIN SWE RUS

 

    15

FIN SWE

RUS

ENG

FIN

KIUKAAN LIITTÄMINEN HORMIIN

Asennus tiilihormiin 

Varmista, että hormin koko on kiukaalle sopiva. Tarkasta hormin mitat 

taulukosta sivulta 7. Hormiin tehdään 2 – 3 cm liitosputkea suurem-

pi reikä. Suosittelemme, että hormiin muurataan erillinen hormiliitos-

kappale. Rako tiivistetään joustavalla tulenkestävällä aineella, esim. pa-

lovillalla. Reikä siistitään peitelevyllä (lisävaruste). Peitelevy kiinnitetään 

hormiin metallisilla kiinnikkeillä.

Jos kiuas liitetään hormiin kiukaan päältä, liitos tehdään 45˚, 60˚ tai 

90˚ mutkaputken avulla. Mutkaputki asennetaan suoraan kiukaan kau-

lukseen, ja käännetään hormiin nähden sopivalle kohdalle. Mutkaput-

ken ja hormin väliin laitetaan tarvittaessa jatkosputki. Ylipitkiä putkia 

voidaan sahata sopivan mittaiseksi. Putken ja tiilihormin välinen rako 

tiivistetään palovillalla ja peitetään peitelevyllä. 

Asennus valmishormilla  

Kiuas voidaan liittää päältä tehdasvalmisteiseen valmishormiin. Varmis-

ta hormin korkeus, sovite kiukaaseen ja ulkoiset olosuhteet. Parhaan 

toimivuuden saavuttamiseksi suositellaan aina asennettavaksi myös 

hormin sulkupelti. Hormin suojaetäisyydet palavaan materiaaliin sekä 

palosuojaukset asennetaan hormivalmistajan ohjeiden mukaan.

Hormiiitosputken on oltava hormiluokitukseltaan T600 ja sen on 

täytettävä haluttu suojaetäisyysvaatimus liitosputkesta   palavaan ma-

teriaaliin.

SWE

ANSLUTNING AV BASTUAGGREGAT TILL SKORSTENEN

Anslutning till en murad skorsten 

Kontrollera att skorstenens storlek är lämplig för  bastuaggregatet. 

Kontrollera skorstenens mått i tabellen på sida 11. Ett hål som är 2–3 

cm större än anslutningsröret  öppnas i skorstenen. Vi rekommende-

rar att skorstenen förses med ett separat murat skorstenanslutnings-

stycke. Springan  tätas med ett flexibelt brandtåligt material, t.ex. 

brandull. Snygga upp hålet med täckskiva (extrautrustning). Täckski-

van fästs på skorstenen med fäststycken i metall.

Om bastuaggregatet ansluts till skorstenen ovanifrån ska  anslutningen 

göras med ett rör med en böjning på 45˚, 60˚ eller 90˚. Röret monte-

ras direkt i aggregatets krage och vänds mot skorstenen vid lämpligt 

ställe. Mellan det böjda röret och skorstenen monteras vid behov ett 

skarvrör. Alltför långa rör kan sågas till lämplig längd. Springan mellan 

röret och den  murade skorstenen tätas med brandull och täcks över 

med en täckskiva.

Montering med färdig skorsten  

Bastuaggregatet kan anslutas uppifrån till en fabrikstillverkad färdig 

skorsten. Kontrollera skorstenens höjd, lämplighet för  aggregatets och 

yttre omständigheter. För att bastuaggregatet ska fungera så bra som 

möjligt rekommenderar vi att  skorstenen förses med rökspjäll. Iakt-

ta skorstenstillverkarens anvisningar om skyddsavstånd till brännbart 

material och brandskydd. 

Anslutningsröret ska ha en skorstensklass T600 och den skall uppfylla 

skyddsavståndskraven från anslutningsröret till brännbart material.

ENG

CONNECTING THE SAUNA STOVE TO A FLUE

Connecting to a brick flue

Make sure that the size of the flue is appropriate for the sauna stove. 

See the table on page 15 for the dimensions of the flue. A hole that 

is 2–3 cm wider than the connection pipe should be made in the flue. 

We recommend that you build a separate connecting piece in the flue. 

The gap should be sealed using a flexible fire-resistant material, such 

as fire-retardant mineral wool. The hole should be fitted with a cover-

ing plate (accessory). This should be attached to the flue with metallic 

fasteners.

If the sauna stove connection to the flue is above the stove, the con-

nection should be made using a 45˚, 60˚ or 90˚ angled pipe. The an-

gled pipe should be installed directly in the stove fitting and rotated 

as appropriate in relation to the flue. If necessary, an extension pipe 

should be placed between the angled pipe and the flue. The pipes can 

be cut to their required length. The gap between the pipe and the brick 

flue should be sealed with fire-retardant mineral wool and fitted with 

a covering plate. 

Connecting a ready-made flue  

The sauna stove can be connected to an industrially manufactured 

ready-made flue located above the stove. Check the height of the flue, 

its fit to the stove and external conditions. We always recommend that 

you also install a flue closure plate to ensure the best possible func-

tionality. The safety distances between the flue and any combustible 

material should be determined in accordance with the instructions 

provided by the flue manufacturer. This also applies to the installation 

of fireproofing.

Chimney connector has to be class T600 and it must fulfill it’s clear-

ance requirements to combustible materials.

RUS

ПОДКЛЮЧЕНИЕ КАМЕНКИ К ДЫМОХОДУ

Подключение к кирпичному дымоходу 

Убедитесь в том, что размер дымохода подходит для каменки. Тре-

бования  к  размеру  дымохода  представлены  в  таблице  на  стр.  19. 

Отверстие в дымоходе должно быть на 2-3 см больше соединитель-

ной  трубы.  Лучше  всего,  если  место  соединения  с  каменкой  будет 

специльно  выложено  в  дымоходе.  Для  уплотнения  соединения 

можно  использовать  эластичный  огнестойкий  материал,  например, 

огнестойкую каменную вату. Отделку отверстия можно завершить с 

помощью металлической накладки (дополнительный аксессуар). На-

кладка крепится к дымоходу металлическими креплениями.

Если  каменка  подключается  к  дымоходу  сверху,  то  соединение  вы-

полняется с помощью колена, изогнутого под углом 45˚, 60˚ или 90˚. 

Колено  устанавливается  прямо  в  манжету  отверстия  каменки  и  на-

правляется  в  подходящее  место  на  дымоходе.  При  необходимости 

можно  установить  дополнительную  трубу,  между  коленом  и  дымо-

ходом. Слишком длинную трубу можно отрезать по размеру. Зазор 

между  трубой  и  кирпичным  дымоходом  изолируется  огнестойкой 

каменной ватой и закрывается металлической накладкой.

Подключение к готовому дымоходу  

Каменку можно подключить сверху к дымоходу фабричного произ-

водства.  Убедитесь    что  у  дымохода  достаточная  высота,  а  адаптер 

подходит для подключения к каменке. Для лучшего функционирова-

ния рекомендуется  устанавливать в готовом дымоходе заслонку. В от-

ношении безопасных противопожарных расстояний от дымохода до 

возгораемых поверхностей, а также в вопросах установки защитных 

элементов  следует  неукоснительно  придерживаться  рекомендаций 

производителя дымохода. 

Труба подключения к дымоходу должна иметь класс T600 и отвечать 

требованию  безопасного  расстояния  от  соединительной  трубы  до 

воспламеняющихся поверхностей.

min. 1200

min. 1200

770

min. 1200

min. 1200

Summary of Contents for HILE

Page 1: ...H I L L E S 1 S 2 S 3 S 4 U T U H I L E J A U T U A S E N N U S J A K Y T T O H J E H I L E U T U M O N T E R I N G S O C H B R U K S A N V I S N I N G F R H I L E O C H U T U...

Page 2: ...2 U T U kiuas bastuaggregat sauna stove H I L E kiuas bastuaggregat sauna stove HILE S2 Koodi Kod SS464 Code HILE S1 Koodi Kod SS1102 Code HILE S3 Koodi Kod SS1346 Code HILE S4 Koodi Kod SS1348 Code...

Page 3: ...ekl dnadspl tarna 21 och montering av bastuugnen Montering av bekl dnadspl tarna 22 Montering av eldstadsluckan och byte av g ngj rnens plats 23 Extra utrustning och reservdelar 24 F reberedelser inf...

Page 4: ...4...

Page 5: ...monterings och bruksanvisningen r avsedd f r bastuns gare och bastuaggregatets mont r Efter monteringen av bastuaggregatet ska denna bruksanvisning verl mnas till bastuns gare eller den person som r...

Page 6: ...lien on oltava metal lisia ja ne on sijoitettava siten ett ne eiv t p se tukkeutu maan Saunan ilmanvaihdossa on noudatettava kaikkia kansallisia alu eellisia ja paikallisia m r yksi POLTTOAINEET Kiuka...

Page 7: ...e kan vara mycket h g BADVATTEN Badvattnet som kastas p bastustenarna ska vara rent hush llsvatten Salt kalk och j rnhaltigt vatten kan f rorsaka korrosion p bastuaggregatet Det r f rbjudet att kasta...

Page 8: ...wood does not burn well or cleanly Use dry wood only moisture content be low 20 Use firewood with a diameter of around 4 10 cm Split round logs in half lengthwise The following must not be used in the...

Page 9: ...9 FIN SWE RUS 9 FIN SWE RUS ENG 10 3 33 20 4 10...

Page 10: ...Kansi irroitetaan jos kiuas liitet n takakautta hormiin Nouhousaukko Savuaukko Yl hormiliitos Savuaukko Takahormiliitos Tulitilan luukku sis puolella tuhka astia S t jalat 50 mm Liitosputki Tekniset...

Page 11: ...uaggregatet ansluts till skorstenen fr n baksidan Sotnings ppning R k ppning Anslutning till skorstenen uppifr n R k ppning Anslutning till skorstenen fr n baksidan Eldstadslucka askl da p insidan Jus...

Page 12: ...ould be removed if the sauna stove is to be connected to a flue at the rear Firebox door Inside Ash box Adjustable legs 50 mm Connecting pipe Technical information POWER RATING OF THE SAUNA STOVE The...

Page 13: ...13 FIN SWE RUS ENG utu 20 hile 20 65 270 20 20 20 20 Pa 12 12 14 14 5 14 14 5 C 400 400 1 2 1 2 115 115 T600 T600 2 75 50 75 50 2 150 70 150 70 3 8 20 8 20 40 60 40 60 6 6 4 4 3 3 7 7 Utu 50 3 1 2 3...

Page 14: ...av br nnbart material framf r luckan ska str cka sig minst 400 mm framf r luckan och minst 100 mm p luckans b gge sidor Golvskyddet ska f stas t tt mot golvet Avst nden bak t och p sidorna kan minska...

Page 15: ...llan r ret och den murade skorstenen t tas med brandull och t cks ver med en t ckskiva Montering med f rdig skorsten Bastuaggregatet kan anslutas uppifr n till en fabrikstillverkad f rdig skorsten Kon...

Page 16: ...a placeras p golv med en tillr cklig b rkraft vid behov med beaktande av b de aggregatets och skorstenens totala vikt Om konstruktionen inte uppfyller detta n dv ndiga villkor ska konstruktionen st rk...

Page 17: ...i att bekl dnadspl tarna l sg rs Anvisningen f r l sg ring av bekl dnadspl tarna finns p sida 36 4 6 N r bastuaggregatet r p r tt plats ska du kontrollera att den st r v gr tt och vid behov justera f...

Page 18: ...rnens plats 1 Lyft upp g ngj rnstapparna 2 Lyft av luckan 2 1 4 3 5 3 Flytta luckans g ngj rn till den andra sidan av luckans ram L s g r luckans regel fr n luckan 3 Montera luckan p plats och tryck n...

Page 19: ...e SS486 door glass SS543 door frame 0013 grate SS515 firebox protective sheet optional accessory SS518 cover SS474 chimney connector length 250 mm 115 mm Lis tarvikkeet ja varaosat Extrautrustning och...

Page 20: ...tuaggregatet eldas f r f rsta g ngen brinner f rgen och antikor rosionsmedlet som anv nts vid tillverkningen fast p aggregatets yta vilket skapar obehagliga lukter Vi rekommenderar att aggregatet elda...

Page 21: ...t ng de andra ppningarna med de medf ljande locken ven ppningen p bakv ggen ska t ckas med lock 5 Kontrollera att rostret r p plats 6 Elda 2 3 inl gg ved tills aggregatet slutar osa 7 Flytta avsvalnad...

Page 22: ...rtare om den uts tts f r saltvatten Observera ocks att vatten fr n brunnar som ligger n ra havet kan inneh ller salter ven andra faktorer inverkar p aggrega tets livsl ngd t ex aggregatets storlek i r...

Page 23: ...der Se sidan 29 3 4 Du kan enligt dina nskem l fylla stenutrymmet med 40 60 kg bastustenar En mindre m ngd stenar ger kraftigare bad och bastuaggregatet v rms upp snabbare En st rre m ngd stenar ger m...

Page 24: ...r enligt dina nskem l Eftersom dessa faktorer varierar fr n fall till fall g r det inte att ge allm nna instruktioner Kom ocks ih g att reng ra bastuaggregatets inre delar n r du radar om stenarna Se...

Page 25: ...men de ska under h llas regelbundet Om man underh ller och anv nder ugnen korrekt r den s ker att anv nda och veden brinner rent och effektivt Tack vare den stora glasluckan kan du njuta av eldens sk...

Page 26: ...4 Knyckla ihop en bit papper till en boll Placera den p rostret t nd och st ng luckan Om l gan r lodr t r draget tillr ckligt 5 Bastuaggregatet eldas med 33 cm l nga torra vedtr n Strim la n gra vedt...

Page 27: ...7 N r bastun r varm kan du minska p lufttillf rseln och aggre gatets effekt genom att minska askl dans springa 8 9 Du kan fylla p med ved n r den tidigare satsen n stan brunnit ned till gl d Vedsatsen...

Page 28: ...ldstadens tak och rentav in i skorstensr ret ska du mins ka p draget genom att minska askl dans springa n got Kom ih g Kolmonoxid r en luktfri smakl s f rgl s och giftig gas och d rf r f r skorstenssp...

Page 29: ...r sotigt l nar det sig att reng ra genast efter att ugnen svalnat Aska r ett ekologiskt reng ringsmedel som alltid finns till hands Ta fin aska p ett fuktat hush llspapper i askl dan och gnugga l tt d...

Page 30: ...tning och n r bastustenarna radas om vid behov 2 6 g nger om ret beroende p anv ndningen bild 18 Om bastuaggregatet r ansluten till skorstenen uppifr n faller sotet ner i bastuugnen d rifr n det avl g...

Page 31: ...er vinterk ld Fukt samlas l tt i skorstenen om ugnen inte eldats p l nge Orsaken till d ligt drag kan ven bero p omgivningen Om skorstenen inte drar ordentligt n r det bl ser fr n ett visst v derstrec...

Page 32: ...s is in line with re commendations and that the stones are laid loosely enough to allow air circulation Heating a new sauna room or any other space with moisture in its structure will take longer than...

Page 33: ...n och en ndam lsenlig hantering av el och elektronikapparater som inverkar p milj n och m nniskornas v lbefinnande Att teranv nda begagnade apparater tervinna material eller teranv nda dem p annat s t...

Page 34: ...us ja k ytt ohje sis lt t rkeit valmistustietoja Monterings och bruksanvisningar inneh ller viktiga information om produkten V nligen f rvara kvittot tillsammans med monterings och bruksanvisnigar Kee...

Reviews: