background image

FIN SWE

RUS

ENG

into contact with salty seawater, and seawater must not be 
used as water for the sauna stones. Please note that even wa-
ter from a well may contain salt in areas close to the sea.

COMPLIANCE WITH RULES AND REGULATIONS

In addition to the instructions provided by the manufacturer, 
always follow local regulations when installing your sauna sto-
ve, using the stove, removing soot and selecting the fuel to 
use. This includes regulations that refer to national and Euro-
pean standards. If necessary, you should contact your local fire 
safety and building inspection authorities.

VENTILATION IN THE SAUNA  

A woodburning sauna stove needs ample combustion air (10 
m3 per kilogram of wood) to burn cleanly and to heat the sau-
na. Ensure sufficient air intake.

With natural air circulation (gravitational ventilation), the 
stove’s firebox door should not be far from the air intake vent. 

The main purpose of the exhaust vent is to remove moisture 
from the sauna. The exhaust vent should be near the ceiling on 
the opposite side of the sauna room from the air intake vent. 

If you have a mechanical ventilation system, this must always 
accord with a ventilation plan prepared by an HPAC professio-
nal. Please note that the use of mechanical ventilation in the 
sauna room or the simultaneous use of more than one firebox 
in the sauna room may cause problems with the operation of 
the sauna stove. The vents in the sauna room must be metal-
lic and located in such a way that they will not become blocked.

The ventilation in the sauna must comply with all national, re-
gional and local regulations.

FUEL  

All species of wood – cut to a maximum length of 33 cm – can 
be burned in the sauna stove. Wet or decayed wood does not 
burn well or cleanly. Use dry wood only (moisture content be-
low 20%). Use firewood with a diameter of around 4-10 cm. 
Split round logs in half lengthwise.

The following must not be used in the sauna stove: impregna-
ted or treated wood, wood containing nails, chipboard, peat, 

plastic or printed matter. Never use liquid fuels, even for initi-
ally lighting the fire (they may damage the grate). 

Do not use full loads of firewood chopped too finely or wood 
chips, as they produce a surprisingly high momentary output 
of heat. 

WATER FOR THE SAUNA STONES  

The water that is thrown onto the hot sauna stones must be 
clean domestic water. Water containing salt, lime or iron will 
corrode the stove. Do not use sea water or water that contains 
chlorine or humus. 

If you have decorative sauna stones or a white sauna stove, do 
not use sauna scents, sauna whisks or other sauna products 
that may discolour these. To avoid discolouration of the deco-
rative stones, use water that is exceptionally clean.

SAFE USE OF THE SAUNA

Do not leave children unsupervised in the sauna. Children must 
not be allowed to go near the sauna stove. Remember to ta-
ke care in the sauna, as the benches and floor can be slippery.

Anyone with reduced physical or mental capacity, a sensory 
impairment or little experience or knowledge of using a sauna 
stove may only use the stove under supervision or according to 
the instructions of someone responsible for his or her safety.

Remember that spending a long time in the sauna raises the 
body temperature. If have any health issues that could restrict 
your use of the sauna, you should consult your doctor about 
these.

The sauna is not suitable for drying clothes, and the stove 
should not be used for heating up food or for cooking. Do not 
use roasting bags on the sauna stove.

Do not throw water on the stones if anyone is near the sauna 
stove, as hot steam can cause burns.

Общие положения 

Данные инструкции должны быть всегда «под рукой. Внима-

тельно  ознакомьтесь  с  ними  сразу  после  приобретения  ка-

менки.

Каменка предназначена только для нагрева сауны. Ее нельзя 

использовать, например, для сушки одежды, обогрева здания 

в период строительства, копчения мяса, сжигания отходов и 

т.д.  Дрова для протапливания должны быть сухими.

Использование  жидкого  топлива  запрещается  даже  для  рас-

топки!

Нельзя накрывать чем-либо каменку во время ее эксплуата-

ции.

Для обеспечения длительного срока службы следует регуляр-

но проверять и обслуживать. При необходимости, обратитесь 

к авторизованному дилеру Tulikivi.

Перед растопкой следует удостовериться в том, что дымоход 

не поврежден и имеет достаточную тягу.

Каменка  Tulikivi  –  это  отопительный  прибор,  у  которого  на-

греваются поверхности, ручка дверцы и камни. Во время его 

эксплуатации следует соблюдать соответствующие меры пре-

досторожности.

Ядовитый угарный газ не имеет вкуса, цвета и запаха, поэтому 

следует быть особенно осторожным.

Если каменка в течение долгого времени не использовалась 

и подвергалась воздействию влаги (например, на неотаплива-

емой даче), то перед началом эксплуатации ее следует про-

верить на наличие возможных коррозионных повреждений.

Морской климат может сократить срок службы каменки. Ка-

менка не должна иметь контакта с соленой морской водой. 

Использование  соленой  воды  в  качестве  воды  для  каменки 

также не допускается. Следует учесть, что в колодцах, нахо-

дящихся в непосредственной близости от моря, возможно на-

личие повышенного содержания солей.

СОБЛЮДЕНИЕ ТРЕБОВАНИЙ И НОРМ БЕЗОПАСНОСТИ

В отношении монтажа, эксплуатации, прочистки от сажи и то-

плива каменки следует всегда соблюдать в дополнение к ин-

струкциям производителя также все региональные нормы, в 

том числе те, которые относятся к национальным и европей-

ским  стандартам.  При  необходимости,  свяжитесь  с  регио-

нальными представителями пожарной и строительной служб.

Summary of Contents for HILE

Page 1: ...H I L L E S 1 S 2 S 3 S 4 U T U H I L E J A U T U A S E N N U S J A K Y T T O H J E H I L E U T U M O N T E R I N G S O C H B R U K S A N V I S N I N G F R H I L E O C H U T U...

Page 2: ...2 U T U kiuas bastuaggregat sauna stove H I L E kiuas bastuaggregat sauna stove HILE S2 Koodi Kod SS464 Code HILE S1 Koodi Kod SS1102 Code HILE S3 Koodi Kod SS1346 Code HILE S4 Koodi Kod SS1348 Code...

Page 3: ...ekl dnadspl tarna 21 och montering av bastuugnen Montering av bekl dnadspl tarna 22 Montering av eldstadsluckan och byte av g ngj rnens plats 23 Extra utrustning och reservdelar 24 F reberedelser inf...

Page 4: ...4...

Page 5: ...monterings och bruksanvisningen r avsedd f r bastuns gare och bastuaggregatets mont r Efter monteringen av bastuaggregatet ska denna bruksanvisning verl mnas till bastuns gare eller den person som r...

Page 6: ...lien on oltava metal lisia ja ne on sijoitettava siten ett ne eiv t p se tukkeutu maan Saunan ilmanvaihdossa on noudatettava kaikkia kansallisia alu eellisia ja paikallisia m r yksi POLTTOAINEET Kiuka...

Page 7: ...e kan vara mycket h g BADVATTEN Badvattnet som kastas p bastustenarna ska vara rent hush llsvatten Salt kalk och j rnhaltigt vatten kan f rorsaka korrosion p bastuaggregatet Det r f rbjudet att kasta...

Page 8: ...wood does not burn well or cleanly Use dry wood only moisture content be low 20 Use firewood with a diameter of around 4 10 cm Split round logs in half lengthwise The following must not be used in the...

Page 9: ...9 FIN SWE RUS 9 FIN SWE RUS ENG 10 3 33 20 4 10...

Page 10: ...Kansi irroitetaan jos kiuas liitet n takakautta hormiin Nouhousaukko Savuaukko Yl hormiliitos Savuaukko Takahormiliitos Tulitilan luukku sis puolella tuhka astia S t jalat 50 mm Liitosputki Tekniset...

Page 11: ...uaggregatet ansluts till skorstenen fr n baksidan Sotnings ppning R k ppning Anslutning till skorstenen uppifr n R k ppning Anslutning till skorstenen fr n baksidan Eldstadslucka askl da p insidan Jus...

Page 12: ...ould be removed if the sauna stove is to be connected to a flue at the rear Firebox door Inside Ash box Adjustable legs 50 mm Connecting pipe Technical information POWER RATING OF THE SAUNA STOVE The...

Page 13: ...13 FIN SWE RUS ENG utu 20 hile 20 65 270 20 20 20 20 Pa 12 12 14 14 5 14 14 5 C 400 400 1 2 1 2 115 115 T600 T600 2 75 50 75 50 2 150 70 150 70 3 8 20 8 20 40 60 40 60 6 6 4 4 3 3 7 7 Utu 50 3 1 2 3...

Page 14: ...av br nnbart material framf r luckan ska str cka sig minst 400 mm framf r luckan och minst 100 mm p luckans b gge sidor Golvskyddet ska f stas t tt mot golvet Avst nden bak t och p sidorna kan minska...

Page 15: ...llan r ret och den murade skorstenen t tas med brandull och t cks ver med en t ckskiva Montering med f rdig skorsten Bastuaggregatet kan anslutas uppifr n till en fabrikstillverkad f rdig skorsten Kon...

Page 16: ...a placeras p golv med en tillr cklig b rkraft vid behov med beaktande av b de aggregatets och skorstenens totala vikt Om konstruktionen inte uppfyller detta n dv ndiga villkor ska konstruktionen st rk...

Page 17: ...i att bekl dnadspl tarna l sg rs Anvisningen f r l sg ring av bekl dnadspl tarna finns p sida 36 4 6 N r bastuaggregatet r p r tt plats ska du kontrollera att den st r v gr tt och vid behov justera f...

Page 18: ...rnens plats 1 Lyft upp g ngj rnstapparna 2 Lyft av luckan 2 1 4 3 5 3 Flytta luckans g ngj rn till den andra sidan av luckans ram L s g r luckans regel fr n luckan 3 Montera luckan p plats och tryck n...

Page 19: ...e SS486 door glass SS543 door frame 0013 grate SS515 firebox protective sheet optional accessory SS518 cover SS474 chimney connector length 250 mm 115 mm Lis tarvikkeet ja varaosat Extrautrustning och...

Page 20: ...tuaggregatet eldas f r f rsta g ngen brinner f rgen och antikor rosionsmedlet som anv nts vid tillverkningen fast p aggregatets yta vilket skapar obehagliga lukter Vi rekommenderar att aggregatet elda...

Page 21: ...t ng de andra ppningarna med de medf ljande locken ven ppningen p bakv ggen ska t ckas med lock 5 Kontrollera att rostret r p plats 6 Elda 2 3 inl gg ved tills aggregatet slutar osa 7 Flytta avsvalnad...

Page 22: ...rtare om den uts tts f r saltvatten Observera ocks att vatten fr n brunnar som ligger n ra havet kan inneh ller salter ven andra faktorer inverkar p aggrega tets livsl ngd t ex aggregatets storlek i r...

Page 23: ...der Se sidan 29 3 4 Du kan enligt dina nskem l fylla stenutrymmet med 40 60 kg bastustenar En mindre m ngd stenar ger kraftigare bad och bastuaggregatet v rms upp snabbare En st rre m ngd stenar ger m...

Page 24: ...r enligt dina nskem l Eftersom dessa faktorer varierar fr n fall till fall g r det inte att ge allm nna instruktioner Kom ocks ih g att reng ra bastuaggregatets inre delar n r du radar om stenarna Se...

Page 25: ...men de ska under h llas regelbundet Om man underh ller och anv nder ugnen korrekt r den s ker att anv nda och veden brinner rent och effektivt Tack vare den stora glasluckan kan du njuta av eldens sk...

Page 26: ...4 Knyckla ihop en bit papper till en boll Placera den p rostret t nd och st ng luckan Om l gan r lodr t r draget tillr ckligt 5 Bastuaggregatet eldas med 33 cm l nga torra vedtr n Strim la n gra vedt...

Page 27: ...7 N r bastun r varm kan du minska p lufttillf rseln och aggre gatets effekt genom att minska askl dans springa 8 9 Du kan fylla p med ved n r den tidigare satsen n stan brunnit ned till gl d Vedsatsen...

Page 28: ...ldstadens tak och rentav in i skorstensr ret ska du mins ka p draget genom att minska askl dans springa n got Kom ih g Kolmonoxid r en luktfri smakl s f rgl s och giftig gas och d rf r f r skorstenssp...

Page 29: ...r sotigt l nar det sig att reng ra genast efter att ugnen svalnat Aska r ett ekologiskt reng ringsmedel som alltid finns till hands Ta fin aska p ett fuktat hush llspapper i askl dan och gnugga l tt d...

Page 30: ...tning och n r bastustenarna radas om vid behov 2 6 g nger om ret beroende p anv ndningen bild 18 Om bastuaggregatet r ansluten till skorstenen uppifr n faller sotet ner i bastuugnen d rifr n det avl g...

Page 31: ...er vinterk ld Fukt samlas l tt i skorstenen om ugnen inte eldats p l nge Orsaken till d ligt drag kan ven bero p omgivningen Om skorstenen inte drar ordentligt n r det bl ser fr n ett visst v derstrec...

Page 32: ...s is in line with re commendations and that the stones are laid loosely enough to allow air circulation Heating a new sauna room or any other space with moisture in its structure will take longer than...

Page 33: ...n och en ndam lsenlig hantering av el och elektronikapparater som inverkar p milj n och m nniskornas v lbefinnande Att teranv nda begagnade apparater tervinna material eller teranv nda dem p annat s t...

Page 34: ...us ja k ytt ohje sis lt t rkeit valmistustietoja Monterings och bruksanvisningar inneh ller viktiga information om produkten V nligen f rvara kvittot tillsammans med monterings och bruksanvisnigar Kee...

Reviews: