FIN SWE
RUS
ENG
28
28
11.
10.
FIN
10. Kun hiillos on loppuun palanut, sulje tuhka-astia
11. Sulje hormin sulkupelti
Noudata käyttöohjetta. Poltto liian suurella puumäärällä, liian suurilla
pesällisillä tai yhtäjaksoisesti liian pitkään, saattaa vaurioittaa hormia
sekä aiheuttaa tulipalovaaran.
Jos palaminen on liian voimakasta (voimakas humiseva ääni, liekit lyö-
vät voimakkaasti ja nopeina tulipesän yläosaan ja jopa hormiputkeen),
säädä vetoa pienemmäksi sulkemalla hieman tuhka-astian rakoa.
Muista: Häkä on hajuton, mauton, väritön ja myrkyllinen kaasu, joten
hormipeltiä ei saa koskaan täysin sulkea lämmityksen aikana. Ole huo-
lellinen myös hiilloksen kanssa, ennen kuin suljet hormipellin.
Jos hormiputki hehkuu punaisena, se on merkki tehottomasta tai liia-
llisesta lämmityksestä. Anna kiukaan jäähtyä, ennen kuin jatkat läm-
mitystä.
SWE
10. Stäng asklådan när glöden slockna.
11. Stäng skorstensspjället.
Laktta bruksanvisningen. Om du eldar med för mycket ved, för stora
vedsatser eller för länge utan avbrott kan skorstenen skadas och risk
för brand uppstå.
Om förbränningen är för kraftig (kraftigt brusande ljud, lågorna slår in-
tensivt mot eldstadens tak och rentav in i skorstensröret) ska du mins-
ka på draget genom att minska asklådans springa något.
Kom ihåg! Kolmonoxid är en luktfri, smaklös, färglös och giftig gas,
och därför får skorstensspjället aldrig stängas helt under eldningen.
Kontrollera också att glöden slocknat ordentligt innan du stänger sk-
orstensspjället.
Om anslutningsröret glöder är det ett tecken på ineffektiv eller alltför
intensiv eldning. Låt bastuugnen svalna innan du fortsätter elda.
ENG
10. After the embers have finished burning,
11. Close the ash box and the flue closure plate..
Always follow the instructions. Burning too much firewood, using too
much wood per load or heating the sauna for too long at one time may
damage the flue and cause a risk of fire.
If the fire is burning too intensely (you can hear the draught, and the
flames are constantly reaching the top of the firebox or even the flue
pipe), adjust the draught by narrowing the gap of the ash box slightly.
Reminder: carbon monoxide is an odourless, tasteless, colourless and
toxic gas, so you must never fully close the flue damper during heating.
Be careful with the embers as well before you close the flue damper.
If the flue pipe is glowing red, the sauna stove is being heated inef-
fectively or excessively. Allow the stove to cool before you continue
using it.
RUS
10. После полного сгорания углей закройте зольник
11. заслонку дымохода.
Строго выполняйте требования руководства по эксплуатации. Про-
тапливание каменки слишком большим количеством дров, слишком
большими закладками или в течение слишком продолжительного
времени может привести к повреждению дымохода и создать опас-
ность возникновения пожара.
Если процесс горения слишком силен (сильный гул, высокие языки
пламени, достигающие верхней части топки и даже дымохода) следу-
ет понизить тягу, немного уменьшив зазор открытого зольника.
Внимание! Ядовитый угарный газ не имеет запаха, вкуса и цвета, поэ-
тому заслонку нельзя полностью закрывать во время растопки. Будьте
также осторожны с углями до закрытия заслонки дымохода.
Если труба дымохода раскалилась до красного цвета, это является
признаком неэффективного или чрезмерного нагрева. Дайте камен-
ке остыть, прежде чем продолжать протапливание.
Summary of Contents for HILE
Page 4: ...4...
Page 9: ...9 FIN SWE RUS 9 FIN SWE RUS ENG 10 3 33 20 4 10...