
31
FIN SWE RUS
31
FIN SWE
RUS
ENG
FIN
Toiminta häiriötilanteessa
Perusedellytys kiukaan toimimiselle on tarvittava hormin veto. Konee-
llinen ilmanvaihto saattaa väärin säädettynä aiheuttaa veto-ongelmia,
varsinkin jos kysymyksessä on pelkkä koneellinen poisto. Matalapai-
ne, kosteus ja kova tuuli voivat synnyttää hormiin vetoa haittaavan il-
malukon. Matalapaineella veto on aina huonompi kuin hyvällä säällä tai
talvipakkasella. Hormiin kertyy helposti kosteutta silloin, kun kiuas on
ollut pitkään käyttämättä.
Huonon vedon syy saattaa löytyä talon ympäristöstäkin, jos hormi ei
vedä kunnolla tietystä ilmansuunnasta tuullessa, syy voi olla talon lähe-
llä oleva puu, sankka metsä, iso mäki tai rinne, joskus jopa katon muoto.
Tähän ongelmaan saattaa auttaa puiden kaataminen, piipun korottami-
nen tai kiukaan käytön rajoittaminen haitallisissa sääoloissa.
KUN HORMI EI VEDÄ TAI KIUAS SAVUTTAA KÄYTÖN AIKANA
•
Tarkasta hormin veto aina ennen lämmityksen aloittamista.
•
Sulje ilmastointi, liesituuletin ja keskuspölynimuri.
•
Tarkasta, että hormin sulkupelti on auki.
•
Avaa saunan ovi tai ikkuna.
•
Tyhjennä tuhka-astia ja tarkasta, että arina ei ole tukkeutunut.
•
Tarkasta, että hormin liitosputki on liitetty tiiviisti sekä
kiukaaseen että hormiin (ei saa olla ilmavuotoja).
•
Tarkasta, että kiukaan nuohousluukku on suljettu mukana
olevalla kannella.
•
Tarkasta, että hormi on täysin avoin ja ehjä.
•
Polta kiukaassa puuta pienissä erissä tuhkaluukku kokonaan
auki, että kiuas ja hormi lämpenevät.
KUN SAUNA TAI KIUASKIVET EIVÄT LÄMPENE RIITTÄVÄSTI
•
Tarkasta, että hormin veto ei ole liian kova. Veto on liian kova,
jos liekki palaa vielä hormin liitosputkessa.
•
Tarkasta, että hormin veto ei ole liian heikko ja tuli palaa tulipe-
sässä reippaasti.
•
Tarkasta, että kiuaskiviä on suositeltu määrä ja, että kiviä ei ole
ladottu liian tiiviisti.
•
Uuden saunan tai muuten kosteiden rakenteiden lämpiäminen
vie enemmän aikaa kun vanhan ja käytetyn saunan (esim. uusi
hirsisauna lämpiää tyydyttävästi yli 80˚C lämpötilaan vasta n.
vuoden kuluttua).
•
Tarkasta, että kiukaan koko on mitoitettu saunan kokoon
sopivaksi.
•
Tarkasta, että kiukaan lämmitysohjetta on noudatettu.
NOKIPALON SATTUESSA
•
Hormissa oleva nokikerros voi syttyä kipinästä muodostaen no-
kipalon. Nokipalon huomaa savupiipun suusta tulevista liekeistä,
voimakkaasta kipinöinnistä, savu- ja hajuhaitoista ja savupiipun
yhä kuumemmiksi muuttuvista ulkoseinistä.
•
Nokipalon syttyessä sulje kaikki kiukaan ilmansäätimet ja pidä
takkaluukku suljettuna.
•
Ota ehdottomasti yhteyttä paikalliseen paloviranomaiseen,
vaikka nokipalo olisi sammunut.
•
Nuohoojan on tarkastettava sekä kiuas että hormi ennen seu-
raavaa lämmitystä.
VIRANOMAISTEN MÄÄRÄYKSEN MUKAAN NOKIPALOSTA,
SAMMUNEESTAKIN, ON ILMOITETTAVA ALUEHÄLYTYSKESKUKSEEN.
SWE
Agerande i undantagssituationer
Grundförutsättningen för bastuaggregatets funktion är ett tillräckligt
drag i skorstenen. Fel inställd maskinell ventilation kan förorsaka pro-
blem med draget, i synnerhet om det bara är frågan om maskinell ut-
luftning. Lågtryck, fukt eller hård vind kan skapa ett luftlås i skorstenen
som stör draget. Vid lågtryck är draget alltid sämre än i fint väder eller
vinterköld. Fukt samlas lätt i skorstenen om ugnen inte eldats på länge.
Orsaken till dåligt drag kan även bero på omgivningen. Om skorstenen
inte drar ordentligt när det blåser från ett visst väderstreck kan
orsaken vara ett träd i närheten av byggnaden, tät skog, en stor backe
eller sluttning, ibland till och med takets form. Problemet kan åtgärdas
genom att fälla skog, höja skorstenen eller undvika att elda i ugnen i
ofördelaktiga väderleksförhållanden.
OM SKORSTENEN INTE DRAR ELLER RYKER IN UNDER ELDNING
•
Kontrollera alltid draget i skorstenen innan du börjar elda.
•
Stäng av luftkonditionering, spisfläkt och centraldammsugare.
•
Kontrollera att spjället är öppet.
•
Öppna bastudörren eller -fönstret.
•
Töm asklådan och kontrollera att rostret inte är tilltäppt.
•
Kontrollera att anslutningsröret till skorstenen har anslutits tätt
till både bastuaggregatet och skorstenen (får inte finns luft-
läckor).
•
Kontrollera att bastuaggregatets sotningslucka är stängd med
locket.
•
Kontrollera att skorstenen är helt öppen och hel.
•
Elda små mängder ved med askluckan helt öppen så att
bastuaggregatet och skorstenen blir varma.
NÄR BASTUN ELLER BASTUSTENARNA INTE BLIR TILLRÄCK-
LIGT VARMA
•
Kontrollera att draget i skorstenen inte är för starkt. Draget är
för starkt om lågorna tränger upp i anslutningsröret.
•
Kontrollera att draget i skorstenen inte är för svagt och att el-
den brinner ordentligt i eldstaden.
•
Kontrollera att mängden bastustenar är förenligt med
rekommendationen och att bastustenarna inte har radats för
tätt.
•
Det tar mer tid att värma upp en ny bastu eller annars fuktiga
konstruktioner än en gammal inkörd bastu.
•
Kontrollera bastuaggregatets storlek är lämplig med tanke på
bastuns storlek.
•
Kontrollera att eldningsanvisningen har iakttagits.
I FALL AV SOTBRAND
•
Sotlager i rökkanalen kan resultera i sotbrand till följd av gnis-
ta. Sotbrand kännetecknas av eldslågor som slår ut ur skorste-
nen, kraftiga gnistor, rök och lukter och allt hetare ytterväggar
på skorstenen.
•
Stäng alla luftreglage i bastuaggregatets och luckan vid sot-
brand.
•
Kontakta absolut den lokala brandmyndigheten, även om
sotbranden skulle ha slocknat.
•
En sotare ska kontrollera både bastuaggregatet och skorstenen
innan bastun får användas igen.
ENLIGT MYNDIGHETSBESTÄMMELSERNA SKA SOTBRAND ANMÄLAS
TILL DEN REGIONALA LARMCENTRALEN ÄVEN OM DEN SLOCKNAT.
ENG
Troubleshooting
Sufficient flue draught is the basic prerequisite for the operation of the
sauna stove. Mechanical ventilation can cause air flow problems if the
settings are incorrect, especially if there is just a mechanical extractor.
Low pressure, moisture or a strong wind can create unusual air flow
conditions in the flue, hampering the use of the sauna stove. The drau-
ght is always weaker in low pressure conditions than in good weather
or sub-zero temperatures. Moisture often builds up in the flue if the
sauna stove has not been used in a long time.
If there is a poor flue draught when the wind is blowing from a parti-
cular direction, this may be due to a large tree next to the building, or
a densely wooded area or hill close by, or even the shape of the roof. It
may be possible to solve the problem by cutting down trees, increasing
the height of the chimney or simply not using the sauna stove during
certain weather conditions.
Summary of Contents for HILE
Page 4: ...4...
Page 9: ...9 FIN SWE RUS 9 FIN SWE RUS ENG 10 3 33 20 4 10...