21
FIN SWE RUS
21
FIN SWE
RUS
ENG
FIN
1. Aseta kiuas (Hile: ilman verhoilu- ja kiuaskiviä, Utu: ilman kiuaski-
viä) ulkona palamattomalle alustalle.
2. Ennen kiukaan lämmitystä poista mahdolliset suoja- ja pakkaus-
materiaalit.
3. Asenna mukana tuleva liitosputki kiukaan päällä olevaan takim-
maiseen savuaukon reikään tai takaseinässä olevaan reikään ve-
don aikaansaamiseksi.
4. Sulje muut reiät mukana olevilla kansilla. Myös takaseinässä ole-
vassa reiässä on oltava kansi.
5. Katso, että arina on paikoillaan.
6. Polta 2-3 pesällistä puita, jotta kiukaasta ei tule enää käryä.
7. Siirrä jäähtynyt kiuas saunaan. Huom. Irroita Utu-kiukaan verhoi-
lu siirtämisen helpottamiseksi, jos kiuas joudutaan siirtämään vai-
keakulkuiseen paikkaan. Katso verhoilun irroitusohje sivulta 21.
SWE
1. Placera bastuaggregatet (Hile: utan beklädnads- och bastuste-
nar, Utu: utan bastustenar) på ett obrännbart underlag utomhus.
2. Avlägsna eventuella skydds- och förpackningsmaterial innan du
tänder brasan i aggregatet.
3. Montera det medföljande anslutningsröret på rököppningen
längst bak på aggregatet eller i rököppningen på bakväggen för
att skapa drag.
4. Stäng de andra öppningarna med de medföljande locken. Även
öppningen på bakväggen ska täckas med lock.
5. Kontrollera att rostret är på plats.
6. Elda 2–3 inlägg ved tills aggregatet slutar osa.
7. Flytta avsvalnade bastuaggregatet till bastun. Obs! Ta bort Utu-
bastuaggregatets beklädnad för att underlätta flyttningen om du
måste flytta den till ett svåråtkomligt ställe. Se anvisningen för
hur du lösgör beklädnaden på sida 21.
ENG
8. Position the sauna stove on a non-combustible surface outdoors
(Hile without its soapstone cladding and sauna stones; Utu with-
out its sauna stones).
9. Remove any protective materials and packaging before using the
sauna stove.
10. Install the connection pipe supplied in the rearmost smoke hole
on the stove or in the hole on the rear wall to create a draught.
11. Close the other holes using the covers supplied. Any hole in the
rear wall must also have a cover.
12. Check to ensure that the grate is in position.
13. Burn 2-3 full loads of wood, until the stove no longer emits an
odour.
14. When it has cooled, move the stove to the sauna room. Please
note that: The Utu stove’s cladding should be removed to make it
easier to carry the stove if the route to the sauna is not straight-
forward. See the cladding removal instructions on page 21.
RUS
1.
Установите каменку (Hile: без камней для каменки и облицовки,
Utu: без камней для каменки) на улице на жаростойком осно-
вании.
2.
Снимите с каменки все защитные и упаковочные материалы до
начала нагрева.
3.
Установите соединительную трубу, поставленную в комплекте с
каменкой, в заднее дымоотводящее отверстие на каменке или в
отверстие в задней стенке для обеспечения тяги.
4.
Закройте другие отверстия, включая отверстие в задней стенке,
крышками в комплекте.
5.
Удостоверьтесь в том, что колосник находится на месте.
6.
Чтобы каменка перестала выделять запах гари, в ней рекомен-
дуется сжечь 2–3 закладки дров.
7.
Переместите остывшую каменку в парильное помещение. Вни-
мание! Если каменку Utu надо переместить в труднодоступное
место, то для облегчения переноса с каменки можно демонти-
ровать облицовочные камни. Инструкции по демонтажу обли-
цовочных камней даны на стр. 21.
Summary of Contents for HILE
Page 4: ...4...
Page 9: ...9 FIN SWE RUS 9 FIN SWE RUS ENG 10 3 33 20 4 10...