Tulikivi HILE Manual Download Page 16

16 

SWE

Asennusohje

Suojaa lattia ja ympäristö asennuksen ajaksi. Asenna kiuas asennusoh-

jeiden mukaisesti. Hile-kiukaiden verhoilusta on omat erilliset ohjeet. 

Käytä asennuksessa vain tuotteen mukana  tulevia ja valmistajan suo-

sittelemia osia ja varaosia. Laitteen tai sen osien muokkaaminen ei ole 

sallittua ilman  laitevalmistajan lupaa. Kiuasta ei ole suositeltavaa liittää 

jaettuun hormiin. Asenna vain yksi kiuas yhtä hormia kohti. Mitoita kiu-

kaan teho saunan tilavuutta vastaavaksi. Katso taulukosta sivulta 10 

sopiva kiukaan teho. 

ALUSTA 

Kiuas tulee asentaa lattialle, jolla on riittävä kuormankantokyky ottaen 

huomioon kiukaan ja tarvittaessa myös hormin yhteispaino. Jos ny-

kyinen rakenne ei täytä tätä välttämätöntä edellytystä, on rakennetta 

vahvistettava tai kuormaa jaettava siten, että rakenteen kuormankan-

tokyky täyttää vaatimuksen. 

Kiuas asennetaan vaakasuorasti, liikkumattomalle ja palamattomalle 

alustalle. Paras alusta on betonivalu. Kiukaan alla on kiinteä säteilysuo-

japelti. Säätö jalat helpottavat kiukaan asentamista kaltevalle lattialle. 

Monteringsanvisning

Skydda golvet och omgivningen under monteringen. Montera bastu-

aggregatet enligt monteringsanvisningen. För Hile aggregatets om-

ramningstenar finns en separat anvisning.  Använd endast delar och 

reservdelar som följer med förpackningen och som rekommenderas av 

tillverkaren i monteringen. Det är inte tillåtet att modifiera produkten 

eller dess delar utan tillstånd av tillverkaren. Vi rekommenderar inte 

att bastuaggregatet ansluts till en delad skorsten. Anslut endast ett 

bastuaggregat till en skorsten. Dimensionera aggregatets effekt enligt 

11.

FUNDAMENT

Bastuaggregatet ska placeras på golv med en tillräcklig bärkraft 

vid behov med beaktande av både  aggregatets och skorstenens 

totala vikt. Om konstruktionen inte uppfyller detta nödvändiga 

villkor ska konstruktionen stärkas eller vikten fördelas så att kon-

struktionen uppnår tillräcklig bärkraft.

Bastuaggregatet monteras vågrätt på ett orörligt och obrännbart fun-

dament. Det bästa fundamentet är  gjuten betong. Under ugnen finns 

en fast strålningsskyddsplåt. De justerbara fötterna underlättar mon-

tering på sluttande golv.

Installation instructions

Protect the floor and the area around the sauna stove during instal-

lation. Install the stove in accordance with installing instructions. Hile 

stoves have own separate instructions for installing the veneer. Only 

use parts and spare parts included in the delivery and recommended 

by the manufacturer. The device and its parts must not be modified 

without permission from the manufacturer. The sauna stove should not 

be connected to a shared flue. Only install one sauna stove per flue. 

Make sure the power rating of the sauna stove matches the size of 

the sauna room. See the table on page 12 to determine the right stove 

power rating.

BASE 

The stove must be installed on a floor with sufficient load-bearing ca-

pacity, taking into consideration the weight of the appliance and, as 

applicable, the combined weight of the appliance and the flue. If the 

present floor structure does not meet this essential requirement, the 

structure must be reinforced or the load distributed in a manner that 

enables the structure to meet the load-bearing requirement. 

The sauna stove must be installed level, on a stable and non-combusti-

ble base. Cast concrete is the best base. Under the sauna stove is fixed 

heat radiation shield. Adjustable legs make it easier to install the sauna 

stove on an uneven or sloping floor.

Инструкция по монтажу

Защитите пол и помещение на период монтажных работ. Установите 
каменку  в  соответствии  с  данной  инструкцией.  Для  монтажа  камен-
ных  облицовок  HILE  имеются  свои  инструкции.  Для  монтажа  сле-
дует  использовать  только  входящие  в  комплект  и  рекомендованные 
производителем  части  и  компоненты.  Внесение  в  продукцию  любых 
изменений  без  разрешения  производителя  запрещено.  Подсоедине-
ние каменки к разделенному дымоходу не рекомендуется. К одному 
дымоходу устанавливается одна каменка. Мощность каменки следует 
подбирать  в  соответствии  с  объемом  сауны.  Таблица  на  странице  13 
поможет правильном подборе каменки.

ФУНДАМЕНТ 

Каменку следует устанавливать на полу, имеющем достаточную несу-
щую способность, с учетом совокупного веса каменки и, при необхо-
димости,  дымохода.  Если  имеющаяся  конструкция  не  соответствует 
этому обязательному требованию, то ее надо усилить, либо распреде-
лить груз  до соответствия несущей способности конструкции требо-
ваниям.

Каменка  устанавливается  на  прямом,  неподвижном  и  негорючем 
фундаменте.  Лучшим  фундаментом  является  заливка  из  бетона.  Под 
каменкой  устанавливается  отражающий  тепло  экран  Регулировочные 
ножки облегчают установку каменки на неровном полу.

Summary of Contents for HILE

Page 1: ...H I L L E S 1 S 2 S 3 S 4 U T U H I L E J A U T U A S E N N U S J A K Y T T O H J E H I L E U T U M O N T E R I N G S O C H B R U K S A N V I S N I N G F R H I L E O C H U T U...

Page 2: ...2 U T U kiuas bastuaggregat sauna stove H I L E kiuas bastuaggregat sauna stove HILE S2 Koodi Kod SS464 Code HILE S1 Koodi Kod SS1102 Code HILE S3 Koodi Kod SS1346 Code HILE S4 Koodi Kod SS1348 Code...

Page 3: ...ekl dnadspl tarna 21 och montering av bastuugnen Montering av bekl dnadspl tarna 22 Montering av eldstadsluckan och byte av g ngj rnens plats 23 Extra utrustning och reservdelar 24 F reberedelser inf...

Page 4: ...4...

Page 5: ...monterings och bruksanvisningen r avsedd f r bastuns gare och bastuaggregatets mont r Efter monteringen av bastuaggregatet ska denna bruksanvisning verl mnas till bastuns gare eller den person som r...

Page 6: ...lien on oltava metal lisia ja ne on sijoitettava siten ett ne eiv t p se tukkeutu maan Saunan ilmanvaihdossa on noudatettava kaikkia kansallisia alu eellisia ja paikallisia m r yksi POLTTOAINEET Kiuka...

Page 7: ...e kan vara mycket h g BADVATTEN Badvattnet som kastas p bastustenarna ska vara rent hush llsvatten Salt kalk och j rnhaltigt vatten kan f rorsaka korrosion p bastuaggregatet Det r f rbjudet att kasta...

Page 8: ...wood does not burn well or cleanly Use dry wood only moisture content be low 20 Use firewood with a diameter of around 4 10 cm Split round logs in half lengthwise The following must not be used in the...

Page 9: ...9 FIN SWE RUS 9 FIN SWE RUS ENG 10 3 33 20 4 10...

Page 10: ...Kansi irroitetaan jos kiuas liitet n takakautta hormiin Nouhousaukko Savuaukko Yl hormiliitos Savuaukko Takahormiliitos Tulitilan luukku sis puolella tuhka astia S t jalat 50 mm Liitosputki Tekniset...

Page 11: ...uaggregatet ansluts till skorstenen fr n baksidan Sotnings ppning R k ppning Anslutning till skorstenen uppifr n R k ppning Anslutning till skorstenen fr n baksidan Eldstadslucka askl da p insidan Jus...

Page 12: ...ould be removed if the sauna stove is to be connected to a flue at the rear Firebox door Inside Ash box Adjustable legs 50 mm Connecting pipe Technical information POWER RATING OF THE SAUNA STOVE The...

Page 13: ...13 FIN SWE RUS ENG utu 20 hile 20 65 270 20 20 20 20 Pa 12 12 14 14 5 14 14 5 C 400 400 1 2 1 2 115 115 T600 T600 2 75 50 75 50 2 150 70 150 70 3 8 20 8 20 40 60 40 60 6 6 4 4 3 3 7 7 Utu 50 3 1 2 3...

Page 14: ...av br nnbart material framf r luckan ska str cka sig minst 400 mm framf r luckan och minst 100 mm p luckans b gge sidor Golvskyddet ska f stas t tt mot golvet Avst nden bak t och p sidorna kan minska...

Page 15: ...llan r ret och den murade skorstenen t tas med brandull och t cks ver med en t ckskiva Montering med f rdig skorsten Bastuaggregatet kan anslutas uppifr n till en fabrikstillverkad f rdig skorsten Kon...

Page 16: ...a placeras p golv med en tillr cklig b rkraft vid behov med beaktande av b de aggregatets och skorstenens totala vikt Om konstruktionen inte uppfyller detta n dv ndiga villkor ska konstruktionen st rk...

Page 17: ...i att bekl dnadspl tarna l sg rs Anvisningen f r l sg ring av bekl dnadspl tarna finns p sida 36 4 6 N r bastuaggregatet r p r tt plats ska du kontrollera att den st r v gr tt och vid behov justera f...

Page 18: ...rnens plats 1 Lyft upp g ngj rnstapparna 2 Lyft av luckan 2 1 4 3 5 3 Flytta luckans g ngj rn till den andra sidan av luckans ram L s g r luckans regel fr n luckan 3 Montera luckan p plats och tryck n...

Page 19: ...e SS486 door glass SS543 door frame 0013 grate SS515 firebox protective sheet optional accessory SS518 cover SS474 chimney connector length 250 mm 115 mm Lis tarvikkeet ja varaosat Extrautrustning och...

Page 20: ...tuaggregatet eldas f r f rsta g ngen brinner f rgen och antikor rosionsmedlet som anv nts vid tillverkningen fast p aggregatets yta vilket skapar obehagliga lukter Vi rekommenderar att aggregatet elda...

Page 21: ...t ng de andra ppningarna med de medf ljande locken ven ppningen p bakv ggen ska t ckas med lock 5 Kontrollera att rostret r p plats 6 Elda 2 3 inl gg ved tills aggregatet slutar osa 7 Flytta avsvalnad...

Page 22: ...rtare om den uts tts f r saltvatten Observera ocks att vatten fr n brunnar som ligger n ra havet kan inneh ller salter ven andra faktorer inverkar p aggrega tets livsl ngd t ex aggregatets storlek i r...

Page 23: ...der Se sidan 29 3 4 Du kan enligt dina nskem l fylla stenutrymmet med 40 60 kg bastustenar En mindre m ngd stenar ger kraftigare bad och bastuaggregatet v rms upp snabbare En st rre m ngd stenar ger m...

Page 24: ...r enligt dina nskem l Eftersom dessa faktorer varierar fr n fall till fall g r det inte att ge allm nna instruktioner Kom ocks ih g att reng ra bastuaggregatets inre delar n r du radar om stenarna Se...

Page 25: ...men de ska under h llas regelbundet Om man underh ller och anv nder ugnen korrekt r den s ker att anv nda och veden brinner rent och effektivt Tack vare den stora glasluckan kan du njuta av eldens sk...

Page 26: ...4 Knyckla ihop en bit papper till en boll Placera den p rostret t nd och st ng luckan Om l gan r lodr t r draget tillr ckligt 5 Bastuaggregatet eldas med 33 cm l nga torra vedtr n Strim la n gra vedt...

Page 27: ...7 N r bastun r varm kan du minska p lufttillf rseln och aggre gatets effekt genom att minska askl dans springa 8 9 Du kan fylla p med ved n r den tidigare satsen n stan brunnit ned till gl d Vedsatsen...

Page 28: ...ldstadens tak och rentav in i skorstensr ret ska du mins ka p draget genom att minska askl dans springa n got Kom ih g Kolmonoxid r en luktfri smakl s f rgl s och giftig gas och d rf r f r skorstenssp...

Page 29: ...r sotigt l nar det sig att reng ra genast efter att ugnen svalnat Aska r ett ekologiskt reng ringsmedel som alltid finns till hands Ta fin aska p ett fuktat hush llspapper i askl dan och gnugga l tt d...

Page 30: ...tning och n r bastustenarna radas om vid behov 2 6 g nger om ret beroende p anv ndningen bild 18 Om bastuaggregatet r ansluten till skorstenen uppifr n faller sotet ner i bastuugnen d rifr n det avl g...

Page 31: ...er vinterk ld Fukt samlas l tt i skorstenen om ugnen inte eldats p l nge Orsaken till d ligt drag kan ven bero p omgivningen Om skorstenen inte drar ordentligt n r det bl ser fr n ett visst v derstrec...

Page 32: ...s is in line with re commendations and that the stones are laid loosely enough to allow air circulation Heating a new sauna room or any other space with moisture in its structure will take longer than...

Page 33: ...n och en ndam lsenlig hantering av el och elektronikapparater som inverkar p milj n och m nniskornas v lbefinnande Att teranv nda begagnade apparater tervinna material eller teranv nda dem p annat s t...

Page 34: ...us ja k ytt ohje sis lt t rkeit valmistustietoja Monterings och bruksanvisningar inneh ller viktiga information om produkten V nligen f rvara kvittot tillsammans med monterings och bruksanvisnigar Kee...

Reviews: