background image

17

Em caso de desconforto ou incómodo, consulte um 

profissional de saúde.

Efeitos secundários indesejáveis

Qualquer incidente grave que ocorra relacionado com 

o dispositivo deverá ser objeto de notificação junto 

do fabricante e junto da autoridade competente do 

Estado Membro em que o utilizador e/ou paciente 

está estabelecido.

Aplicação/Colocação 

Ajuste da estrutura dorsal Ⓑ

Medir a altura da ráquis do doente de modo a que 

o rebordo inferior da estrutura dorsal fique à altura 

do cóccix e o rebordo superior ao nível da vértebra 

torácica T1 

.

Desapertar ligeiramente os quatro parafusos e 

ajustar a altura da estrutura antes de apertar os  

parafusos. ❷

Adaptar sem recorrer a ferramentas nem fonte de 

calor, a estrutura em função da curva das costas do 

doente.

Inserir a estrutura adaptada na bolsa dorsal.

Encurtar a bolsa em função do comprimento definido 

da estrutura, cortando a bolsa com uma tesoura. 

Ajuste das alças 

Pedir ao doente que estique as alças até que elas 

fiquem colocadas contra o seu corpo, de modo a 

que endireitem ligeiramente as costas e estabilizem 

a ráquis.

Encurtar as fitas das alças permitindo o aperto da 

parte dorsal, com a ajuda da tesoura. ❸

 

Voltar a colocar os ganchos na ponta de cada alça.

Colocação do dispositivo

Abrir a cinta e colocá-la em posição totalmente plana 

de modo a poder ver as alças. ❻

Verificar se as duas alças de aperto estão totalmente 

recolhidas.

Se for necessário, soltar e separar as duas partes 

dorsais, puxando pelas extremidades da cinta, e fixar 

novamente as alças.

Colocar a ortótese como se fosse uma mochila . 

Posicionar a cinta em torno da cintura fazendo passar 

as mãos pelos espaços para os dedos ❺ situados nos 

plastrões abdominais. 

As placas dorsais de aperto devem ficar voltadas para 

o exterior (ou seja, não contra a pele).

A zona dos cordões deve ficar centrada na coluna 

vertebral: as placas devem ficar posicionadas de um 

lado e do outro da coluna.

A parte de baixo da cinta deve chegar ao nível da 

dobra interglútea.

O logótipo da Thuasne irá indicar-lhe o sentido da 

colocação.

Fechar a cinta com o lado direito por cima do 

lado esquerdo, sem apertar e sem aplicar pressão 

particular. 

Ajustar o aperto com as duas alças ❻: puxá-las para 

a frente e depois esticá-las para a parte da frente, 

devendo fixar-se como um autofixante. 

ⒽⒾ

Durante o dia, é possível ajustar o nível de aperto em 

função das necessidades com a ajuda destas duas 

alças ❻.

Colocar o apoio do esterno ❹ e ajustar o respetivo 

aperto, devendo este ser colocado ao nível do esterno, 

por cima do peito, sem aplicar qualquer compressão 

no tórax. 

Ajustar a tensão das alças ❸ e colocar os ganchos na 

face autofixante. 

ⓀⓁ

 

Os ganchos não devem ser colocados sobre o fio do 

sistema de aperto de modo a não danificá-lo.

Conservação

Retirar a estrutura dorsal antes da lavagem. Fechar 

os velcros antes da lavagem. Lavável na máquina 

a  30  °C.  Não  lavar  o  dispositivo  em  máquina  além 

de  10  lavagens.  Não  limpar  a  seco.  Não  utilizar 

detergentes, amaciadores ou produtos agressivos 

(produtos com cloro…). Não utilizar máquina de secar 

roupa. Não passar a ferro. Escorrer através de pressão. 

Secar longe de fontes diretas de calor ( radiador, sol…). 

Secar em posição plana.

Armazenamento

Armazenar em temperatura ambiente, de preferência 

na embalagem de origem.

Eliminação

Eliminar o produto juntamente com os resíduos 

domésticos (sem condições particulares de 

eliminação).

*Estudo realizado a nível interno num painel composto 

por 13 pessoas, julho de 2019

Este dispositivo médico é um produto de saúde 

regulamentado que ostenta, no âmbito dessa 

regulamentação, a marcação CE.

Conservar estas instruções

da  

LÆNDESTØTTEBÆLTE MED 

THORAKAL STØTTE – ”NEM OG 

PRÆCIS STRAMNING”*

Beskrivelse/Tiltænkt anvendelse

Udstyret er udelukkende beregnet til behandling af 

de anførte indikationer og til patienter med mål, som 

svarer til størrelsesskemaet.

Sammensætning 

Elastisk materiale ❶

Rygplader med Coolmax-foring 

Justerbar rygstøttesafstivning ❷

Stropper med hægter ❸

Sternal støtte ❹

To maveplader med 2 fingerstropper ❺

Håndtag ❻

Snørebånd 

Elementer i tekstil:

Polyamid - Polyester - Elastan - Viskose - 

Polyoxymethylen - Polyethylen - Elastodien

Summary of Contents for LombaStab Dorso

Page 1: ...sm llisesti kiristett v 19 sv Ryggst d f r br stryggen enkel och precis tdragning 20 el 22 cs P s pro podporu hrudn a bedern p te e Jednoduch a p esn sta en 23 pl Orteza piersiowo l d wiowo krzy owa a...

Page 2: ......

Page 3: ...Medicinteknisk produkt En patient flera anv ndningar L s bipacksedeln noga f re anv ndning el cs Zdravotnick prost edek Jeden pacient v cen sobn pou iti Pozorn si p e t te n vod pl Wyr b medyczny Wiel...

Page 4: ...5cm pt Per metro de cintura Altura 35cm da Taljem l H jde 35cm fi Vy t r nymp rys Korkeus 35 cm sv Midjem tt H jd 35cm el 35 cs Obvod pasu V ka 35 cm pl Obw d w talii Wysoko 35 cm lv Viduk a apk rtm r...

Page 5: ...Asentokuntoutus Proprioseptiivinen vaikutus Stabilisering Postural tr ning Proprioceptiv effekt Stabilizace Spr vn dr en t la Proprioceptivn inek Stabilizacja Edukacja dotycz ca postawy Dzia anie pro...

Page 6: ...6...

Page 7: ...tif peut couper au ciseau la poche de l armature et les sangles la longueur souhait e V rifierl int grit du dispositif avant chaque utilisation Porter le dispositif au dessus d un v tement fin Ne pas...

Page 8: ...er Essorer par pression S cher loin d une source directe de chaleur radiateur soleil S cher plat Stockage Stocker temp rature ambiante de pr f rence dans l emballage d origine limination liminer le pr...

Page 9: ...ise the spine Shorten the straps used to tighten the back section using scissors Fit the hooks back onto each strap Fitting the device Open the belt and lay it out completely flat so that you can see...

Page 10: ...estell von einem Arzt oder Orthop dietechniker an den R cken des Patienten anformen zu lassen Gegebenenfalls kann der verordnende Arzt oder Orthop dietechniker den Beutel des Gestells und die Gurte mi...

Page 11: ...snehmen Klettverschl sse vor dem Waschen schlie en Maschinenw sche bei 30 C Das Produkt nicht mehr als 10 Maschinenwaschg ngen aussetzen Keine Trockenreinigung Keine Reinigungsmittel Weichsp ler oder...

Page 12: ...p het niveau van de thoracale wervel T1 Draai de vier schroeven lichtjes los en pas de hoogte van het frame aan alvorens de schroeven aan te spannen Pas het frame zonder gereedschap of warmtebron aan...

Page 13: ...ile e all appoggio sternale amovibile Indicazioni Frattura vertebrale stabile traumatica osteoporotica Malattia di Scheuermann Alterazioni della statica vertebrale cifosi lordosi Lombalgie comuni aspe...

Page 14: ...Regolare il serraggio con le due impugnature tirandole davanti a s per poi adagiarle sulla parte frontale si fisseranno come un autoadesivo Durante la giornata possibile regolare il livello di compres...

Page 15: ...sanitario Efectos secundarios indeseables Cualquier incidente grave relacionado con el dispositivo deber a ser objeto de una notificaci n al fabricante y a la autoridad competente del Estado Miembro e...

Page 16: ...aumento da press o intra abdominal Este dispositivo utiliza placas dorsais que aplicam uma desmultiplica o de esfor o de tipo transmiss o o dispositivo permite manter uma hiperextens o da coluna gra a...

Page 17: ...hegar ao n vel da dobra intergl tea O log tipo da Thuasne ir indicar lhe o sentido da coloca o Fechar a cinta com o lado direito por cima do lado esquerdo sem apertar e sem aplicar press o particular...

Page 18: ...maskiner risiko for medrivning Brug ikke udstyret i et medicinsk billeddannelsessystem Brug ikke udstyret n r du k rer bil Brug ikke udstyret n r du sover R dsp rg en sundhedsfaglig person i tilf lde...

Page 19: ...Laitteessa k ytetyt selk levyt v hent v t kuormitusta taljatyyppisen j rjestelyn avulla Tuote auttaa yll pit m n selk rangan hyperekstensiota s dett vien olkahihnojen muotoiltavan metallisen selk vah...

Page 20: ...astan korkeudella rinnan yl puolella eik se saa painaa rintakeh S d olkahihnojen kireys ja aseta kiinnikkeet tarranauhan p lle Kiinnikkeit ei saa sijoittaa kiristysj rjestelm n nauhojen p lle jotta ne...

Page 21: ...r patientens ryggkurva Placera det formade st det i h ljet Korta h ljet s att det passar st dets definierade l ngd genom att klippa h ljet med en sax Justering av h ngslen Be patienten att dra t h ngs...

Page 22: ...22 Denna medicintekniska produkt r en reglerad h lsoprodukt som i enlighet med f reskriften har CE m rkning Spara denna bipacksedel el Coolmax 2 SEBS PP Scheuermann 1...

Page 23: ...ad Popruhy s h ky Hrudn opora Dv b i n dlahy se dv ma otvory pro ruce chyty n rov n Textiln sti Polyamid Polyester Elastan Visk za Polyoxymethylenu Polyetylen Elastodien Netextiln sti Hlin k Polypropy...

Page 24: ...1 V echny ty i rouby lehce vy roubujte nastavte v ku v ztu e a pot rouby ut hn te Bez pou it n ad nebo zdroje tepla v ztu upravte podle zak iven zad pacienta Upravenou v ztu vlo te do z dov kapsy Kaps...

Page 25: ...em sercowo naczyniowym u pacjent w u kt rych wzrost ci nienia krwi nie jest zalecany Konieczne rodki ostro no ci Przed pierwszym u yciem zaleca si dopasowanie wzmocnienia grzbietowego do kszta tu plec...

Page 26: ...do praniawpralcewtemperaturze 30 C Nie pra wyrobu w pralce wi cej ni 10 razy Nie czy ci na sucho Nie u ywa detergent w produkt w zmi kczaj cych ani agresywnych zawieraj cych chlor itp Nie suszy w sus...

Page 27: ...t kabatu atbilsto i noteiktajam armat ras garumam nogrie ot to ar r m Len u piel go ana L dziet lai pacients pagarina lences l dz t s piegu pie vi a erme a un nedaudz iztaisno muguru un stabiliz mugur...

Page 28: ...as pritaikyt nugarin s dalies armat r prie paciento nugaros Jei reikia priemon naudoti nurod s ar j pardav s sveikatos prie i ros specialistas irkl mis gali nukirpti armat ros ki en ir dir us iki nori...

Page 29: ...mis atliekomis n ra speciali alinimo nurodym Tyrimas atliktas mon s 2019 m liepos m n su 13 nuolatini respondent i medicinos priemon yra kontroliuojama tod l pa enklinta CE enklu I saugokite i instruk...

Page 30: ...lt sisse t mmatud Vajadusel t mmake need lahti ja laotage kaks seljaosa v otstest t mmates laiali seej rel kinnitage sangad tagasi oma kohale Pange ortoos selga nagu seljakott Asetage v mber talje vii...

Page 31: ...elka ne uporabljajte v bli ini strojev nevarnost ujetja Izdelka ne uporabljajte v napravah za rentgensko slikanje Izdelka ne uporabljajte med vo njo vozila Izdelka ne uporabljajte med spanjem V primer...

Page 32: ...en zv en m vn trobru n ho tlaku T to pom cka rovnomerne rozv dza tlak pomocou zadn ch podlo iek a nurovaciemu do ahovaciemu syst mu Pom cka umo uje udr iava chrbticu v hyperextenzii v aka nastavite n...

Page 33: ...je mo n rove dotiahnutia prisp sobi pod a potreby pomocou t chto dvoch chytov Umiestnite hrudn oporu a upravte jej upnutie opora mus by umiestnen na rovni hrudnej kosti nad hru ou bez tlaku na hrudn...

Page 34: ...k magass g t hogy a h tmerev t als sz le a farokcsigolya a fels sz le pedig a T1 h tcsigolya magass g ban helyezkedjen el Csavarozza ki vatosan a 4 darab csavart s ll tsa be a merev t t a csavarok meg...

Page 35: ...ktetve sz r tsa T rol s Szobah m rs kleten t rolja lehet s g szerint az eredeti csomagol s ban rtalmatlan t s A term ket a h ztart si hullad k k z tt kell rtalmatlan tani nincs k l nleges el r s az rt...

Page 36: ...ul indica iilor enumerate i pentru pacien ii ale c ror dimensiuni corespund tabelului de m rimi Compozi ie es tur elastic Panou dorsal cu c ptu eal Coolmax Arm tur dorsal ajustabil Bretele cu c rlige...

Page 37: ...enare Nu utiliza i dispozitivul ntr un sistem de imagistic medical Nu utiliza i dispozitivul n timp ce conduce i unvehicul Nu utiliza i dispozitivul n timpul somnului n caz de disconfort consulta i un...

Page 38: ...avabil n ma in la 30 C Nu sp la i dispozitivul la ma in pentru mai mult de 10 sp l ri A nu se cur a chimic Nu utiliza i detergen i balsamuri sau produse agresive produse clorurate etc Nu folosi i un u...

Page 39: ...39 T1 Thuasne 30 C 10 13 2019...

Page 40: ...od mo e d ep za konstrukciju i trake karama skratiti na eljenu duljinu Prije svake upotrebe provjerite sadr i li proizvod sve dijelove Proizvod nosite ispod tanke odje e Proizvod nemojte upotrebljavat...

Page 41: ...agodite zategnutost Potpora se treba nalaziti na sternumu iznad prsa bez pritiska na toraks Prilagodite napetost naramenica i pri vrstite kop e za samopri vrsnu stranu Kukice se ne smiju postaviti na...

Page 42: ...42 T1 Thuasne 30 C 10 2019 7 13 CE 10 30 13 2019 CE...

Page 43: ...43 ar Coolmax PP T1 Thuasne...

Page 44: ...ontact www thuasne com Thuasne 2124702 2020 12 THUASNE 120 rue Marius Aufan 92300 Levallois Perret France Thuasne SAS SIREN RCS Nanterre 542 091 186 capital 1 950 000 euros 120 rue Marius Aufan 92300...

Reviews: